日本語が上手くなりましたね。 Mas gumaling na ang kakayahan mo sa wikang Hapones, ah.
最近、忙しくなりました。 Kamakailan mas naging abala ako.
この道は夜暗くなります。 Sa gabi, magiging madilim ang daang ito.
子どもが大人しくなりました。 Naging mas masunurin ang bata.
4. Paraan ng paggamit at mga nuwes
~くなります ay ginagamit kapag naglalarawan ng obhetibong pagbabago (panahon, damdamin, personalidad...).
Kapag nais ipahayag ang pagbabago na ginawa ng isang tao (sadyang ginawang ganito), gamitin ~くします (halimbawa: 寒くします → gawing mas malamig).
Maaaring gamitin kasama ng mga pang-abay ng antas na tulad ng:
だんだん (unti-unti), もっと (mas lalo), 少し (kaunti).
5. Paghahambing at Pagkakaiba
Paraan
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Halimbawa
い-Adj + くなります
Nagiging… (natural)
Pagbabago na hindi dulot ng tao
暖かくなります。
い-Adj + くします
Gawing…
Tao o ahente na nagdudulot ng pagbabago
部屋を明るくします。
な-Adj / N + になります
Nagiging… (pangngalan o な-adj)
Hindi ginagamit ang “く”, sa halip gagamitin ang “に” bago ang “なります”
静かになります。学生になります。
6. Mga karagdagang tala
Karaniwang ginagamit kasama ang mga salitang tumutukoy sa oras upang sabihin ang pagbabago sa paglipas ng panahon:
春になると暖かくなります。 → Sa tagsibol, umiinit ang panahon.
Sa pag-uusap, minsan inaalis ng mga Hapones ang “ます” kapag magaan ang usapan:
寒くなったね。 → Lumalamig na ang panahon, ah.
Ito ay isa sa mga pangunahing pattern at madalas lumabas sa JLPT N5–N4.