~をよそに – Sa kabila ng… / Hindi pinapansin ang…

1. Pangunahing istruktura

UriIstruktura gamit ang ~をよそにHalimbawa ng istrukturaPaalala sa paggamit
PangngalanN + をよそにおや反対はんたいをよそに彼女かのじょ結婚けっこんした。Kadalasang kasamang mga pangngalang tumutukoy sa “inaasahan/pag-aalala/opinyon/payo mula sa ibang tao o sa sitwasyon”.
BaryanteN + をよそにして周囲しゅうい期待きたいをよそにしてかれ自分じぶんみちく。Ang anyong may して ay hindi gaanong ginagamit; ang maikling anyong をよそに ang karaniwan.
Pagiging pangngalanN + をよそに + V世間せけん批判ひはんをよそに計画けいかく続行ぞっこうした。Kadalasang sinasamahan ng mga pandiwang nagpapakita ng sinadyang kilos ng tao.

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Hindi pinapansin/Pagwawalang-bahala sa N: Ang tao/grupo ay kumikilos na parang hindi umiiral ang N (mga pagtutol, pag-aalala, inaasahan, babala, opinyon publiko...).
  • Tono ng paghuhusga: Nagpapahiwatig ng pagpuna o pagkagulat sa pag-'balewala' sa mga bagay na karapat-dapat pagtuunan.
  • Saklaw ng paggamit: Kadalasang inilalarawan ang kilos ng ibang tao/ikaduhang grupo; iwasang gamitin para sa sarili sa pormal na konteksto (kapag ginamit tungkol sa sarili, madalas magmukhang pagmamayabang na 'walang pakialam sa lahat').
  • Hindi ginagamit para sa mga natural na kusang pangyayari: dapat ito ay kilos na may intensyon. Iwasang sabihin ang estilo “天気てんきをよそにあめった”.
  • Pormal/panulat; halos kapareho ng ~もかまわず pero binibigyang-diin ang 'pagbale-wala sa mga reaksyon sa paligid' kaysa sa 'hindi pag-aalala sa abala'.

3. Mga halimbawa

  • おや心配しんぱいをよそにかれ海外かいがい一人ひとりたびた。
    Sa kabila ng pag-aalala ng mga magulang, naglakbay siya mag-isa sa ibang bansa.
  • 世間せけん非難ひなんをよそに、その企業きぎょう事業じぎょう拡大かくだいつづけた。
    Sa kabila ng pagtuligsa ng publiko, nagpatuloy pa rin ang kumpanyang iyon sa pagpapalawak ng negosyo.
  • 医者いしゃ忠告ちゅうこくをよそにかれ無理むりなトレーニングをつづけている。
    Sa kabila ng payo ng doktor, nagpapatuloy siyang mag-ensayo nang labis.
  • 家族かぞく反対はんたいをよそに二人ふたり同棲どうせいはじめた。
    Sa kabila ng pagtutol ng pamilya, nagsimulang magsama ang dalawa.
  • 台風たいふう接近せっきん警報けいほうをよそに一部いちぶ登山とざんしゃ入山いりやま強行きょうこうした。
    Sa kabila ng babala na papalapit ang bagyo, ilan sa mga umakyat ng bundok ay nagpatuloy pa ring umakyat.
  • 周囲しゅうい期待きたいをよそに彼女かのじょだい企業きぎょうへの就職しゅうしょくではなく起業きぎょうえらんだ。
    Sa kabila ng mga inaasahan sa paligid, pinili niyang magsimula ng sariling negosyo kaysa pumasok sa malaking korporasyon.

4. Paraan ng paggamit at mga nuwes

  • Mga karaniwang pangngalan: おや心配しんぱい家族かぞく反対はんたい周囲しゅうい期待きたい世間せけん批判ひはん/非難ひなん医者いしゃ忠告ちゅうこく危険きけん/リスク・規則きそく/ルール.
  • Pagkakasunod: Pagkatapos ng ~をよそに ay isang sugnay na nagpapakita ng sinadyang kilos (~する/~つづける/~強行きょうこうする...).
  • Tono ng pagpuna/pagkakahiwalay: ang nagsasalita ay nasa posisyon ng pagmamasid at paghusga.
  • Pormal/panulat; angkop para sa sanaysay, pahayagan, at balita.

5. Paghahambing at pagkakaiba at mga kahalintulad na pattern

HulmaKahuluganPangunahing pagkakaibaMaikling halimbawa
~をよそにPagbale-wala, pagtalikod (mga inaasahan/pag-aalala/payo mula sa iba)Binibigyang-diin ang 'pagbabalewala sa mga tinig sa paligid', may bahid ng pagpuna.おや反対はんたいをよそに進学しんがく
~もかまわずHindi pinapansin (ang abala/panuntunan)Mas neutral; ang paksa ay hindi kinakailangang 'mga tinig sa paligid'.人目ひとめもかまわずく。
~をものともせずHindi natitinag sa harap ng (mga paghihirap/panganib)May nuwes ng pagpupuri, matibay na determinasyon.困難こんなんをものともせず挑戦ちょうせんする。
~にもかかわらずKahit na (resultang taliwas sa inaasahan)Istruktura na nag-uugnay ng mga sugnay; hindi nagpapahiwatig ng 'sadyang pagbalewala'.あめにもかかわらず開催かいさい

6. Mga karagdagang tala

  • Ang orihinal na kahulugan ng “よそ” ay 'ibang lugar/tao', kaya nagbago ito sa ibig sabihin na 'ilagay sa gilid, ituring na hindi kaugnay'.
  • Sa pamamahayag, madalas itong sinasabayan ng 強行きょうこうする・続行ぞっこうする・る na nagbibigay-diin sa pagpuna.
  • Kung nais purihin ang espiritu ng pagtagumpay sa kabila ng hirap, gamitin ang ~をものともせず imbes na ~をよそに upang iwasan ang negatibong tono.

7. Mga baryante at mga nakapirming parirala

  • N + をよそに(anyong karaniwan, pinakaginagamit)
  • N + をよそにして(hindi gaanong ginagamit, pormal)
  • Mga karaniwang parirala: おや心配しんぱいをよそに/家族かぞく反対はんたいをよそに/世間せけん批判ひはんをよそに/医者いしゃ忠告ちゅうこくをよそに/危険きけんをよそに

8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT

  • Paggamit para sa natural na pangyayari: Mali. Dapat itong kilos na may intensyon. × あめをよそにった → √ あめにもかかわらず試合しあいおこなった。
  • Hindi angkop ang nilalamang N: Iwasan ang mga neutral na N tulad ng 気温きおん, 数字すうじ kung hindi ito nangangahulugang “mga tinig/babala”.
  • Ang paggamit nito para sa sarili sa pormal na konteksto ay maaaring ma-interpret bilang pagyayabang; isaalang-alang ang panauhan.
  • Nagkakamali sa ~もかまわず: Ang huli ay binibigyang-diin ang 'hindi pag-aalala sa abala', hindi 'pagbale-wala sa opinyon ng iba'.

Cụm cố định