~まみれ – Natatakpan ng… / Puno ng… (karaniwang negatibo)
1. Pangunahing estruktura
Uri
Pagbuo gamit ang ~まみれ
Halimbawa ng estruktura
Tala
Pangngalan (substansiya/malasang bagay)
N + まみれ
Ipinapahiwatig na ang N ay natatakpan/nadidikit sa katawan/o ibabaw
Pandiwa (intransitibo)
N + まみれ + になる
Nagpapakita ng kalagayan ng pagiging 'punong-puno ng N'
N + に + まみれる
N + に + まみれる
Anyo ng salitang-ugat ng pandiwa, mas pormal
Masamang ugali/abstraktong negatibo
N([[R0]]) + まみれ
Ginagamit lamang sa negatibong kahulugan; hindi ginagamit sa positibong kahulugan
2. Pangunahing kahulugan at masusing pagsusuri
“Puno/napapahiran/punong-puno ng N”, madalas ay marumi o nakakainis na bagay ([[R0]], [[R1]], [[R2]], [[R3]], [[R4]], ほこり...).
Maaaring gamitin na metapora para sa pagkalubog sa negatibo: [[R0]]まみれ, [[R1]]まみれ, [[R2]]まみれ.
Iba sa だらけ: まみれ binibigyang-diin na “natatakpan ang ibabaw/o buong katawan”; だらけ binibigyang-diin na “maraming pagkakamali/mga mantsa na kalat-kalat”.
3. Mga halimbawa
[[R0]][[H0]]まみれ[[H1]]になっても、[[R1]]まで[[R2]]り[[R3]]いた。[[H2]]Kahit nabalot ng putik, tumakbo pa rin ako hanggang dulo.
[[R0]]は[[R1]][[H0]]まみれ[[H1]]のシャツを[[R2]]えた。[[H2]]Pinalitan niya ang kamiseta na nabalot ng pawis.
[[R0]][[H0]]まみれ[[H1]]の[[R1]]で[[R2]]らないでください。[[H2]]Huwag hawakan gamit ang kamay na puno ng dugo.
[[R0]][[H0]]まみれ[[H1]]の[[R1]][[R2]]では[[R3]]を[[R4]]う。[[H2]]Ang isang ulat na puno ng kasinungalingan ay sisirain ang tiwala.
[[R0]][[H0]]まみれ[[H1]]の[[R1]]から[[R2]]け[[R3]]したい。[[H2]]Gusto kong makaalis sa buhay na lubog sa utang.
[[R0]][[H0]]まみれ[[H1]]の[[R1]]を[[R2]]に[[R3]]き[[R4]]る。[[H2]]Punasan nang malinis ang makina na nabalot ng langis.
4. Paggamit at tono
Mas inirerekomenda gamitin sa mga materyales na may katangiang 'dumidikit/nagkakalat/umaagos'; sa metapora, nagpapahiwatig ito ng malakas na negatibong kahulugan.
Sa pormal na pagsasalita/paglalahad sa pamamahayag, まみれ ay nagbibigay ng matalas at minsang mabigat na impresyon.
Huwag gamitin para sa positibo/magandang bagay (× [[R0]]まみれ → gumamit ng [[R1]]だらけ/[[R2]]いっぱい).
5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
Padron
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Maikling halimbawa
Natakpan nang buo (nakakainis na bagay)
Binibigyang-diin ang ibabaw/pagdikit; negatibo
Lahat/puno (maramihang kalat)
Ginagamit nang malawakan, pati mga pagkakamali/kakulangan
Lahat (iisang tema)
Kadalasang neutral/positibo, may pagkakaisa
(Hindi tama)
Iwasan ang maling baybay
× [[R0]]だら → ◯ [[R1]]だらけ
6. Mga karagdagang tala
Ang imahen ng “まみれる” ay nagmumungkahi ng pagkasuklam/pagkarumiko → sa metapora, nagbibigay ito ng malakas na tono ng pagpuna.
Sa mga materyal na sumisipsip ([[R0]], [[R1]]), kapag inilarawan na 'basa': [[R2]]まみれ/[[R3]]まみれ ay mas matindi kaysa [[R4]]れた.
Maaaring iugnay sa pang-uri: [[R0]]まみれで[[R1]]う (puno ng pawis at mabaho).
7. Baryante at mga nakapirming parirala
Nにまみれる (pandiwa): [[R0]]にまみれた[[R1]]
Nまみれになる: [[R0]]まみれになった[[R1]]
Mga karaniwang parirala: [[R0]]まみれ, [[R1]]まみれ, [[R2]]まみれ, [[R3]]まみれ, [[R4]]まみれ
8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong sa JLPT
Hindi natural gamitin sa positibong pangngalan: × [[R0]]め[[R1]]まみれ → dapat gumamit ng [[R2]]め[[R3]]だらけ.
Para sa 'pagkakamali/pagkakamispan' → dapat pumili ng ~だらけ: × [[R0]]いまみれ → ◯ [[R1]]いだらけ.
Kapag nakalimutan ang negatibong nuwes, ang pangungusap ay magiging masyadong mabigat sa magaan na konteksto.
Uri
Pagbuo gamit ang ~まみれ
Halimbawa ng estruktura
Tala
Pangngalan (substansiya/malasang bagay)
N + まみれ
泥まみれの靴
Ipinapahiwatig na ang N ay natatakpan/nadidikit sa katawan/o ibabaw
Pandiwa (intransitibo)
N + まみれ + になる
汗まみれになったシャツ
Nagpapakita ng kalagayan ng pagiging 'punong-puno ng N'
N + に + まみれる
N + に + まみれる
血にまみれる
Anyo ng salitang-ugat ng pandiwa, mas pormal
Masamang ugali/abstraktong negatibo
N(負) + まみれ
借金まみれの生活
Ginagamit lamang sa negatibong kahulugan; hindi ginagamit sa positibong kahulugan
2. Pangunahing kahulugan at masusing pagsusuri
“Puno/napapahiran/punong-puno ng N”, madalas ay marumi o nakakainis na bagay (泥, 砂, 血, 汗, 油, ほこり...).
Maaaring gamitin na metapora para sa pagkalubog sa negatibo: 嘘まみれ, 噂まみれ, 借金まみれ.
Iba sa だらけ: まみれ binibigyang-diin na “natatakpan ang ibabaw/o buong katawan”; だらけ binibigyang-diin na “maraming pagkakamali/mga mantsa na kalat-kalat”.
3. Mga halimbawa
泥まみれになっても、最後まで走り抜いた。 Kahit nabalot ng putik, tumakbo pa rin ako hanggang dulo.
彼は汗まみれのシャツを着替えた。 Pinalitan niya ang kamiseta na nabalot ng pawis.
血まみれの手で触らないでください。 Huwag hawakan gamit ang kamay na puno ng dugo.
嘘まみれの報告書では信頼を失う。 Ang isang ulat na puno ng kasinungalingan ay sisirain ang tiwala.
借金まみれの生活から抜け出したい。 Gusto kong makaalis sa buhay na lubog sa utang.
油まみれの機械を丁寧に拭き取る。 Punasan nang malinis ang makina na nabalot ng langis.
4. Paggamit at tono
Mas inirerekomenda gamitin sa mga materyales na may katangiang 'dumidikit/nagkakalat/umaagos'; sa metapora, nagpapahiwatig ito ng malakas na negatibong kahulugan.
Sa pormal na pagsasalita/paglalahad sa pamamahayag, まみれ ay nagbibigay ng matalas at minsang mabigat na impresyon.
Huwag gamitin para sa positibo/magandang bagay (× 花まみれ → gumamit ng 花だらけ/花いっぱい).
5. Paghahambing, Pagkakaiba at mga katulad na halimbawa
Padron
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Maikling halimbawa
~まみれ
Natakpan nang buo (nakakainis na bagay)
Binibigyang-diin ang ibabaw/pagdikit; negatibo
泥まみれの服
~だらけ
Lahat/puno (maramihang kalat)
Ginagamit nang malawakan, pati mga pagkakamali/kakulangan
間違いだらけの作文
~づくめ
Lahat (iisang tema)
Kadalasang neutral/positibo, may pagkakaisa
白づくめの服装
~だら
(Hindi tama)
Iwasan ang maling baybay
× 汗だら → ◯ 汗だらけ
6. Mga karagdagang tala
Ang imahen ng “まみれる” ay nagmumungkahi ng pagkasuklam/pagkarumiko → sa metapora, nagbibigay ito ng malakas na tono ng pagpuna.
Sa mga materyal na sumisipsip (紙, 布), kapag inilarawan na 'basa': 血まみれ/汗まみれ ay mas matindi kaysa 濡れた.
Maaaring iugnay sa pang-uri: 汗まみれで臭う (puno ng pawis at mabaho).
7. Baryante at mga nakapirming parirala
Nにまみれる (pandiwa): 泥にまみれた顔
Nまみれになる: 油まみれになった手
Cụm phổ biến: 泥まみれ, 血まみれ, 汗まみれ, 借金まみれ, 嘘まみれ
8. Mga karaniwang pagkakamali at patibong sa JLPT
Hindi natural gamitin sa positibong pangngalan: × 褒め言葉まみれ → dapat gumamit ng 褒め言葉だらけ.
Para sa 'pagkakamali/pagkakamispan' → dapat pumili ng ~だらけ: × 間違いまみれ → ◯ 間違いだらけ.
Kapag nakalimutan ang negatibong nuwes, ang pangungusap ay magiging masyadong mabigat sa magaan na konteksto.