1.
今にも 雨が 降りそうです。
Mukhang uulan na.
2.
ちょっと 切符を 買って 来ます。
Bibili lang ako ng tiket sandali, babalik ako.
1.
上着の ボタンが とれそうですよ。
Mukhang matatanggal na ang butones ng dyaket mo.
… あっ、ほんとうですね。 どうも ありがとう ございます。
…Oo, tama nga. Salamat.
2.
暖かく なりましたね。
Umiinit na ang panahon, ano?
… ええ、もうすぐ 桜が 咲きそうですね。
…Opo, malapit na ring mamukadkad ang mga bulaklak ng sakura.
3.
ドイツの りんごの ケーキです。 どうぞ。
Ito ang Aleman na keyk ng mansanas. Pakitikman po ninyo.
… わあ、おいしそうですね。 いただきます。
…Uy, mukhang ang sarap! Salamat po.
4.
この アルバイト、よさそうですね。給料も いいし、仕事も 楽そうだし。
Mukhang maganda ang trabahong part-time na ito. Maganda ang sahod at maginhawa ang gawain.
… でも、夜の 12時から 朝の 6時まで ですよ。
…Pero mula alas-dose ng hatinggabi hanggang alas-sais ng umaga ang trabaho.
5.
資料が 足りませんね。
Kulang na ang mga dokumento.
… 何枚ですか。すぐ コピーして 来ます。
…Ilang kopya ang gagawin? Magpapakopya na ako ngayon.
6.
ちょっと 出かけて 来ます。
Lalabas lang ako sandali.
…何時ごろ 帰りますか。
…Mga anong oras ka babalik?
4時までには 帰る つもりです。
Babalik ako bago mag-alas-kuwatro.
| 1. | 今にも 火が | きえ | そうです。 |
| 荷物が | おち | ||
| あしたは 暑く | なり | ||
| ことしは 輸出が | へり |
<<< Pagsasalin >>>
Mukhang mamamatay na ang apoy anumang oras.
Mukhang malalaglag na ang mga paninda.
Sabi nila, mainit daw bukas.
Sabi nila, bumaba raw ang pagluluwas ngayong taon.
| 2. | この 料理は | まず | そうです。 |
| 彼女は 頭が | やさし | ||
| この 机は | じょうぶ |
<<< Pagsasalin >>>
Mukhang hindi masarap ang pagkaing ito.
Mukhang mabait siya.
Mukhang matibay ang mesang ito.
| 3. | ちょっと | 飲み物を | かって | 来ます。 |
| 電話を | かけて | |||
しょくじして |
<<< Pagsasalin >>>
Bibili lang ako ng inumin saglit, babalik ako.
Tatawag lang ako saglit, babalik ako.
Kakain lang ako saglit, babalik ako.