1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
5) _______________________
1)
2)
3)
4)
5)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | あのう、これ、クリーニング お願いします。 Ah, ito, pakilabhan po ito. |
| 男: | はい。コートですね。 Opo. Dyaket, ano. |
| 女: | あしたの 夕方までに できますか。 Matatapos ba ito pagdating ng hapon bukas? |
| 男: | うーん、ちょっと……。 Hmm, medyo... |
あさってなら、できますが……。 Kung sa makalawa, matatapos naman... | |
| ★ | あしたまでに コートを クリーニングするのは 無理です。 Hindi posibleng matapos labhan ang dyaket hanggang bukas. |
| Sagot | d |
2)
| 男: | 渡辺さん、みんなで カラオケに 行くんですが、いっしょに いきませんか。 Ms. Watanabe, magkakaraoke kami, sasama ka ba? |
| 女: | カラオケですか……。 Karaoke, hmm... |
| 男: | 嫌いですか。 Hindi mo ba gusto? |
| 女: | いえ、歌を 聞くのは 好きなんですが、自分で 歌うのは ちょっと……。 Hindi, gusto kong makinig, pero kung ako mismo ang kakanta... |
| ★ | 女の 人は カラオケで 歌うのが 好き じゃ ありません。 Ayaw ng babae na kumanta ng karaoke. |
| Sagot | d |
3)
| 男: | カリナさん、これから 映画を 見に 行きませんか。 Karina, tara, manood tayo ng sine ngayon? |
| 女: | きょうは ちょっと……。 Ngayon, medyo... |
あした 試験が ありますから。 Kasi may pagsusulit bukas. | |
| 男: | えっ、あした 試験が あるんですか。 Ha? May pagsusulit bukas? |
| 女: | ええ。教室の 予定表に 書いて ありましたよ。 Oo, nakasulat sa pisara ng iskedyul sa silid-aralan. |
| 男: | じゃ、ぼくも 勉強しないと。 Kung ganoon, mag-aaral na rin ako. |
| ★ | 男の 学生は あした 試験が あるのを 知りませんでした。 Hindi alam ng lalaking estudyante na may pagsusulit bukas. |
| Sagot | d |
4)
| 女: | 鈴木さん、はい、ボールペン。 Ginoong Suzuki, heto, bolpen. |
| 男: | ありがとう。あれ?これ、黒の ボールペンですね。 Salamat. Ha? Itim na bolpen ito, ano? |
わたしが 頼んだのは、赤なんですが。 Ang hiniling ko ay pulang bolpen. | |
| 女: | あ、すみません。まちがえました。 Ah, pasensya na, nagkamali ako. |
| ★ | 男の 人が 欲しかったのは 赤の ボールペンです。 Ang gusto ng lalaki ay pulang bolpen. |
| Sagot | d |
5)
| 女: | 田中さん、もう レポート、出した? Ginoong Tanaka, naipasa na ba ang ulat? |
| 男: | あ、いけない。 Ay, naku. |
| 女: | 書いて いないの? Hindi mo pa nasulat? |
| 男: | 書いたんだけど、出すのを 忘れたよ。 Nasulat ko na pero nakalimutan kong ipasa. |
| ★ | 男の 人は レポートを 書くのを 忘れました。 Nakalimutan ng lalaki na isulat ang ulat. |
| Sagot | s |
例:「わたしは 暇な とき よく 山に 登ります」。
→ わたしは 山に 登る のが 好きです。
1)「この ケーキ、田中さんが 作ったんですか。おいしいですね。」
→ 田中さんは ______のが 上手です。
2)「これ、山田さんの レポートですか。名前が 書いて ありませんよ。」
→ 山田さんは レポートに ______のを 忘れました。
3)「池田さん、これは 古い 電話番号です。パワー電気の 番号は 先月 変わりましたよ」
→ 池田さんは ______のを 知りませんでした。
4)「この 箱、重いですね。一人では 持てませんね。」
→ 一人で ______のは 無理です。
例:あなたが 車を 運転して いたんですか。(妻)
→ いいえ。 運転して いたのは 妻です。
1)店は 昼が いちばん 忙しいですか。(夕方)
→ いいえ。 ______。
2)木村さんは 東京で 生まれたんですか。(九州)
→ いいえ。 ______。
3)ほかに 何か とられましたか。(財布だけ)
→ いいえ。 ______。
4)中国語と 韓国語と タイ語が 話せるんですか。(中国語だけ)
→ いいえ。 ______。
例:子ども (が) 生まれます。
1)夜 遅くまで 仕事を するの (____)体に よくないです。
2)カメラを 持って 来るの (____)忘れました。
3)わたしは サッカーを 見るの (____)好きです。
4)わたしが 初めて 日本へ 来たの (____)5年まえです。
例(れい):わたしの 趣味(しゅみ)は 世界(せかい)の 切手(きって)を 集(あつ)める ( a.の、b.こと ) です。
1) 課長(かちょう)に 連絡(れんらく)した ( a.の、b.こと )は おとといです。
2) 鈴木(すずき)さんは ベトナム語(ご)を 話(はな)す ( a.の、b.こと )が できます。
3) 食事(しょくじ)の あとで 薬(くすり)を 飲(の)む ( a.の、b.こと )を 忘(わす)れました。
4) わたしは 母(はは)に しかられた ( a.の、b.こと )が ありません。

しずかと あすかは どんな 子どもですか。
| 例) | 名前 | しずか | あすか |
| 1) | 年齢 | 10歳 | |
| 2) | 性格 | 気が 強い | |
| 3) | 好きな こと | 外で 遊ぶ | |
| 4) | 買い物の しかた |
しずかと あすか Shizuka at Asuka. しずかと あすかは 双子の 姉妹です。 Sina Shizuka at Asuka ay kambal na magkapatid. 今 10歳で、 小学校5年生です。 Ngayon ay 10 taong gulang sila at nasa baitang 5 sa elementarya. 顔は ほんとうに よく 似て いますが、性格は ずいぶん 違います。 Talagang magkamukha sila, pero malaki ang pagkakaiba ng mga ugali nila. 姉の しずかは おとなしく、優しい 女の 子です。 Si Shizuka ay isang batang tahimik at mahinahon. 本を 読んだり 犬の 世話を したり するのが 好きです。 Mahilig siyang magbasa ng libro o mag-alaga ng aso. 特に 外国の 小説が 好きで、本を 読んで いると、時間が たつのを 忘れて しまいます。 Pinakagusto niya ang mga nobelang banyaga, at kapag nagbabasa siya, nakakalimutan niya ang oras. 妹の あすかは 外で 遊ぶのが 大好きです。 Si Asuka naman ay napakahilig maglaro sa labas. 試験は いつも 50点ぐらいですが、走るのは クラスで いちばん 速いです。 Sa mga pagsusulit, palagi lamang mga 50 puntos ang nakukuha niya, ngunit sa pagtakbo ay siya ang pinakamabilis sa klase. それに 気も 強いです。 男の 子と けんかしても、負けません。 Bukod pa rito, matatag din siya. Kahit makipag-away sa mga lalaki, hindi siya nagpapatalo. 何か 買う ときも、よく 考えてから、買うのは しずかです。 Kahit sa pagbili, si Shizuka ang nag-iisip muna nang mabuti bago bumili. あすかは 欲しいと 思ったら、すぐ 買います。 Si Asuka naman, kapag nagustuhan niya, agad niya itong binibili. 同じ 両親から 同じ 日に 生まれて、同じ 家で 生活して いる 2人の 性格が こんなに 違うのは 不思議です。 Talagang nakapagtataka na ang ugali ng dalawang taong ipinanganak sa iisang araw, sa parehong mga magulang, at nakatira sa iisang bahay ay magkakaiba nang ganito. |
| 例) | 名前 | しずか | あすか |
| 1) | 年齢 | 10歳 | 10歳 |
| 2) | 性格 | おとなしく、優しい | 気が 強い |
| 3) | 好きな こと | 本を 読むこと、犬の世話 | 外で 遊ぶ |
| 4) | 買い物の しかた | よく考えてから、買う | 欲しいとたら、すぐ 買う |