1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
| 1. | 一人で この 荷物を | はこぶ | のは | 無理です。 |
| 朝 早く | さんぽする | 気持ちが いいです。 | ||
| ボランティアに | さんかする | おもしろいです。 |
Hindi posible na isang tao lang ang magbuhat ng kargang ganito.
Maganda ang pakiramdam kapag naglalakad nang maagang-maaga sa umaga.
Masaya ang paglahok sa mga gawaing boluntaryo.
| 2. | わたしは | クラシック音楽を | きく | のが | すきです。 |
| 絵を | かく | 下手です。 | |||
| たべる | 遅いです。 |
Gusto kong makinig sa klasikal na musika.
Hindi ako mahusay sa pagguhit.
Mabagal akong kumain.
| 3. | 電気を | けす | のを 忘れました。 |
| 薬を | のむ | ||
| 山田さんに | れんらくする |
Nakalimutan kong patayin ang ilaw.
Nakalimutan kong uminom ng gamot.
Nakalimutan kong makipag-ugnayan kay Ginoong Yamada.
| 4. | あした 田中さんが | たいいんする | のを 知って いますか。 |
| 来週の 金曜日は 授業が | ない | ||
| 駅前に 大きな ホテルが | できた |
Alam mo ba na lalabas na ng ospital si Ginoong Tanaka bukas?
Alam mo ba na sa susunod na Biyernes ay walang klase?
Alam mo ba na natapos na ang malaking hotel sa tapat ng istasyon?
| 5. | 父が | うまれた | のは | 北海道の 小さな 村です。 |
| わたしが | ほしい | イタリア製の 靴です。 | ||
| いちばん | たいせつな | 家族の 健康です。 |
Ang lugar kung saan ipinanganak ang aking ama ay isang maliit na nayon sa Hokkaido.
Ang gusto ko ay isang pares ng sapatos na gawa sa Italya.
Ang pinakamahalaga ay ang kalusugan ng pamilya.