どこか いい 所、 ありませんか
May magandang lugar ba?

| タワポン: | 鈴木さん、冬休みに 友達と スキーに 行きたいんですが、どこか いい 所、ありませんか。 Suzuki, sa bakasyong taglamig, gusto kong mag-ski kasama ka. May magandang lugar ba? |
| 鈴 木: | 何日ぐらいの 予定ですか。 Balak mong magpunta nang ilang araw? |
| タワポン: | 3日ぐらいです。 Mga tatlong araw. |
| 鈴 木: | それなら、草津か 志賀高原が いいと 思いますよ。温泉も あるし・・・・・。 Kung ganoon, sa palagay ko maganda ang Kusatsu o Shigakougen. May mga mainit na bukal pa…. |
| タワポン: | どうやって 行くんですか。 Paano pupunta roon? |
| 鈴 木: | JRでも 行けますが、夜行バスなら、朝 着きますから、便利ですよ。 Puwede ring sumakay ng JR, pero kung bus na panggabi, darating ka sa umaga, kaya maginhawa iyon. |
| タワポン: | そうですか。どちらが 安いんですか。 Ganoon ba. Alin ang mas mura? |
| 鈴 木: | さあ・・・・・。旅行社へ 行けば もっと 詳しい ことが わかりますよ。 Ah,… Kung pumunta ka sa ahensya ng paglalakbay, malalaman mo pa ang mas maraming detalye. |
| タワポン: | それから、スキーの 道具や 服は 何も 持って いないんですが・・・・・。 At saka wala akong anumang gamit o kasuotan sa pag-ski….. |
| 鈴 木: | 全部 スキー場で 借りられますよ。 Lahat iyan ay puwedeng hiramin sa lugar ng pag-ski. |
心配なら、旅行社で 予約も できるし・・・・・。 Kung nag-aalala ka, maaari ka ring magpareserba sa ahensya ng paglalakbay…. | |
| タワポン: | そうですか。どうも ありがとう ございました。 Ganoon ba. Maraming salamat sa iyo. |
Halimbawang pag-uusap 1

| A: | すみません。①日本語を 入力したいんですが。 Paumanhin. Gusto kong magpasok ng wikang Hapon. |
| B: | ②ここを クリックして、日本語を 選べば、①入力ができますよ。 I-click mo rito, piliin ang wikang Hapon, at maaari ka nang magpasok. |
| A: | そうですか。 どうも。 Ah, ganoon ba. Salamat. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① ひらがなを かたかなに 換えます ② 換えたい ことばを 選んで、この キーを 押します2)
① 漢字に ふりがなを 付けます ② 漢字を 選んで、 ここを クリックしますHalimbawang pag-uusap 2

| A: | ①日本の マンガに ついて 調べたいんですが、②どこへ 行けば いいですか。 Gusto kong alamin ang tungkol sa komiks ng Hapon. Saan ba ako dapat pumunta? |
| B: | そうですね。③京都の マンガミュージアムへ 行けば いいですよ。 Oo nga. Dapat kang pumunta sa Museo ng Komiks sa Kyoto. |
| A: | そうですか。 ありがとう ございました。 Ganoon ba. Maraming salamat. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① この 町の 歴史 ② だれに 聞きますか ③ 田中さんの おじいさんに 聞きます2)
① お正月の 料理 ② 何を 読みますか ③ 「母の 味」 を 読みますHalimbawang pag-uusap 3

| A: | ①美容院を 探して いるんですが、どこか いい 所は ありませんか。 Gusto kong maghanap ng salon. May magandang lugar ba? |
| B: | そうですね。 ①美容院なら、②「はる」は どうですか。③上手ですよ。 Oo nga. Kung salon, kumusta ang salon na Haru? Magaling sila. |
| A: | そうですか。場所を 教えて いただけませんか。 Ganoon ba. Maaari mo bang ibigay sa akin ang adres? |
| B: | ええ、いいですよ。 Oo, sige. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 歯医者 ② 「佐藤歯科」 ③ 設備が いいです2)
① 料理教室 ② 「毎日クッキング」 ③ 先生が 親切です