無理を しない ほうが いいですよ
Hindi dapat magtrabaho nang labis

| 小川: | シュミットさん、元気が ありませんね。どう したんですか。 Ginoong Schmidt, mukhang hindi kayo masyadong maganda ang pakiramdam. Ayos lang ba kayo? |
| シュミット: | 最近 体の 調子が よくないんです。 Kamakailan, hindi masyadong maganda ang kondisyon ko. |
時々 頭や 胃が 痛く なるんです。 Minsan sumasakit pa ang ulo o tiyan ko. | |
| 小川: | それは いけませんね。仕事が 忙しいんですか。 Hindi maganda iyan. Sobrang abala ba sa trabaho? |
| シュミット: | ええ。残業が 多いんです。 Oo, madalas akong magtrabaho nang lampas sa oras. |
| 小川: | ストレスかもしれません。 Baka dahil sa stress. 一度 病院で 診て もらった ほうが いいですよ。 Dapat magpatingin kayo sa ospital. |
| シュミット: | ええ、そうですね。 Oo, tama nga. |
| 小川: | 無理を しない ほうが いいですよ。 Huwag kayong magtrabaho nang labis. |
| シュミット: | ええ、今の 仕事が 終わったら、休みを 取ろうと 思っています。 Oo, kapag natapos na ang kasalukuyang trabaho, kukuha ako ng bakasyon. |
| 小川: | それは いいですね。 Maganda iyan. |
Halimbawang pag-uusap 1

| A: | どう したんですか。 Anong nangyari? |
| B: | ①やけどを したんです。 Napaso ako. |
| A: | じゃ、②すぐ 水道の 水で 冷やした ほうが いいですよ。 Kung ganoon, dapat palamigin agad sa tubig gripo. |
| B: | ええ、そうします。 Oo, gagawin ko. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 熱が あります
② うちへ 帰って、休みます
2)
① 頭が 痛いです
② 薬を 飲みます
Halimbawang pag-uusap 2

| A: | もうすぐ ①入学試験ですね。 Malapit na ang pagsusulit sa pagpasok, ano? ②タワポンさんは 合格するでしょうか。 Si Thawaphon, malamang papasa siya, ano? |
| B: | ③よく 勉強して いましたから、きっと ②合格するでしょう。 Dahil nag-aral siya nang mabuti, tiyak na papasa siya. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① サッカーの 試合
② IMCの チームは 勝(か)ちます
③ あんなに 練習します
2)
① 国際ボランティア会議
② 会議は 成功します
③ 6か月まえから、準備します
Halimbawang pag-uusap 3

| A: | ①京都の 紅葉を 見た ことが ありますか。 Nakapagmasid ka na ba ng mga dahong pula sa Kyoto? |
| B: | ええ。 Oo. |
| A: | 来週 行こうと 思って いるんですが…。 Balak kong pumunta sa susunod na linggo... |
| B: | きれいですよ。 Napakaganda. でも、②京都は ちょっと 寒いかもしれませんから、③セーターを 持って 行ったほうが いいですよ。 Pero malamang malamig, kaya mabuting magdala ng panlamig. |
| A: | そうですか。ありがとうございます。 Ganoon ba, salamat. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 歌舞伎 ② チケットが すぐ 売れて しまいます ③ 予約します2)
① 吉野山の 桜 ② 道が 込みます ③ 早く うちを 出ます