Pagsasanay sa pakikinig: Mondai
1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
5) _______________________
1)
2)
3)
4)
5)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | いい 時計ですね。どこで 買いましたか。 Ang ganda ng relo mo. Saan mo ito binili? |
| 男: | これですか。誕生日に 兄が くれました。 Regalo ito ng kuya ko. |
| 女: | そうですか。 Ganoon ba? |
| ★ | 男の 人は お兄さんの 誕生日に 時計を あげました。 Ang lalaki ay nagregalo ng relo sa kaarawan ng kanyang kuya. |
| Sagot | s |
2)
| 女: | あ、雨ですね。ミラーさん、傘を 持って いますか。 Ah, umuulan na. May dala ka bang payong, Ginoong Miller? |
| 男: | いいえ。 Hindi. |
| 女: | じゃ、わたしのを 貸しましょうか。 Kung ganoon, ipapahiram ko sa iyo ang payong ko, ha? |
| 男: | ええ。でも、佐藤さんは どうしますか。 Oo. Pero paano si Sato? |
| 女: | 姉が 車で 迎えに 来て くれますから、大丈夫です。 Kasi susunduin ako ng ate ko gamit ang kotse, kaya ayos lang. |
| ★ | 女の 人は 車で 帰ります。 Uuwi ang babae sakay ng kotse. |
| Sagot | d |
3)
| 男: | すみませんが、写真を 撮って ください。 Pasensya na, pakikuhaan ng litrato. |
| 女: | いいですよ。じゃ、撮りますよ。 Sige. Ako na ang kukuha. |
| 男: | どうも ありがとう ございました。 Maraming salamat. |
| 女: | いいえ、どういたしまして。 Walang anuman po. |
| ★ | 女の 人は 男の 人に 写真を 撮って もらいました。 Ang babae ay kinuhanan ng litrato ng lalaki. |
| Sagot | s |
4)
| 男: | すみません。この 近くに 郵便局が ありますか。 Pasensya na. May tanggapan ng koreo ba malapit dito? |
| 女: | ええ、ありますよ。 Ah, mayroon. |
わたしも 近く まで 行きますから、いっしょに 行きましょう。 Pupunta rin ako malapit doon, kaya sabay na tayo. | |
| 男: | すみません。 Pasensya na, ate. |
| ★ | 女の 人は 郵便局の 近くまで 男の 人と いっしょに 行って あげます。 Sumama ang babae sa lalaki hanggang malapit sa tanggapan ng koreo. |
| Sagot | d |
5)
| 女: | きのうは わたしの 誕生日でした。 Kahapon ang kaarawan ko. |
| 男: | そうですか。おめでとう ございます。 Ganoon ba? Maligayang bati. |
パーティーを しましたか。 Nagdaos ka ba ng handaan? | |
| 女: | いいえ、神戸へ 食事に 行きました。 Hindi, pumunta ako sa Kobe kasama ang kaibigan ko. |
友達が 連れて 行って くれました。 Dinala ako ng kaibigan ko. | |
| ★ | 女の人は きのう 友達と 神戸へ 行きました。 Kahapon, ang babae ay pumunta sa Kobe kasama mo. |
| Sagot | d |
Pagsasanay sa Mondai
例(れい):太郎(たろう)ちゃんは テレーザちゃんに 花(はな)を (a.あげました b.くれました)。
1)ワットさんは わたしに 英語の 辞書(じしょ)を (a.あげました b.くれました)。
2)わたしは カリナさんに 大学を 案内(あんない)して (a.くれました b.もらいました)。
3)休(やす)みの 日(ひ) 夫(おっと)は よく 料理(りょうり)を 作(つく)って (a.あげます b.くれます)。
4)駅で 友達に 細(こま)かい お金(かね)を 貸(か)して (a.もらいました b.くれました)。
例:
ミラー:すみません。塩を 取って ください。
わたし:はい。どうぞ。
→わたしは ミラーさんに 塩を 取って あげました。
Sagot:(〇)
1)
グプタ:あ、細かい お金が ない。
わたし:あ、ありますよ。 いくらですか。
グプタ:すみません。じゃ、100円 お願いします。
→わたしは グプタさんに 金を 貸して あげました。
(____)
2)
男の人:重いでしょう?持ちましょうか。
わたし:ありがとう ございます。
→男の 人は わたしの 荷物を 持って くれました。
(____)
3)
(エレベーターで)
ミラー:すみません。6階に お願いします。
わたし:はい。
→わたしは ミラーさんに エレベーターの ボタンを 押して もらいました。
(____)
例:
Sagot:(〇)
1)
Sagot:(〇)
2)
Sagot:(〇)
Sagot:(✖)
例:わたしは ミラーさん ( に ) チョコレートを あげました。
1)父は 誕生日に 時計 (____)くれました。
2)おいしいワインですね。
……ええ。サントスさん (____)くれました。
3)わたしは 山田さん (____)駅まで 送って もらいました。
4)わたしは 彼 (____)旅行の 本を 送って あげました。

1)(____) おばあちゃんは 僕の 家族と いっしょに 住んで います。
2)(____) おばあちゃんは 足の 調子が 悪い とき、病院へ 行きます。
3)(____) おばあちゃんは パンや お菓子を 作ります。
4)(____) 僕は おばあちゃんが 好きです。
僕の おばあちゃん Ang lola ko. 僕の おばあちゃんは 72歳で、元気です。 Ang lola ko ay 72 taong gulang at malusog. 一人で 住んで います。 Si lola ay nakatira mag-isa. 天気が いい とき、おばあちゃんは 病院へ 友達に 会いに 行きます。 Kapag maganda ang panahon, pumupunta si lola sa ospital para makipagkita sa mga kaibigan. 病院に 友達が たくさん いますから。 Dahil marami siyang kaibigan sa ospital. 天気が 悪い とき、足の 調子が よく ないですから、出かけません。 Kapag masama ang panahon, sumasakit ang mga paa niya kaya hindi siya lumalabas.
おばあちゃんが 僕の うちへ 来た とき、僕は 学校で 習った 歌を 歌って あげます。 Kapag pumupunta si lola sa bahay namin, kinakantahan ko siya ng mga kantang natutuhan ko sa paaralan. おばあちゃんは 僕に 古い 日本の お話を して くれます。 Ikinukuwento niya sa akin ang mga kuwento tungkol sa Hapon noong araw. そして パンや お菓子を 作って くれます。 At pagkatapos ay gumagawa siya ng tinapay o kendi para sa akin. おばあちゃんが うちへ 来ると、うちの 中が とても にぎやかに なります。 Kapag dumarating si lola, nagiging napakasigla ang bahay. |