Unit 01 – Lesson 2 – Talasalitaan at Onomatopoeia

Magsanay sa pakikinig at pagtukoy ng mga karaniwang onomatopoeia at mimetic na salita upang mas maunawaan ang mga nuansa sa pag-uusap. Makakatulong ito na mapahusay ang iyong pakikinig at pag-unawa sa konteksto.
CD 3

CDをいて、 ( __ ) にことばをいてください。
Pakinggan ang CD、at pakinggan ang mga salita sa __。
意味いみがわからないときは、辞書じしょ調しらべましょう。
Kapag hindi mo maintindihan ang kahulugan、tingnan natin ito sa diksyunaryo。

(どきどき)  (どきどき)
スピーチをするまえはいつも(どきどき)する。

(1) ( __ )   (さっぱり)
シャワーをあびて ( __ ) した。

(2) ( __ )   (がっかり)
病気びょうき旅行りょこうけなくなって ( __ ) した。

(3) ( __ )   (どんどん)
毎日まいにちサッカーの練習れんしゅうをしたので、 ( __ ) 上手じょうずになった。

(4) ( __ )   (ゆっくり)
時間じかんはありますから、 ( __ ) していってください。

(5) ( __ )   (ぎりぎり)
時間じかん ( __ ) だよ。はやくして!

(6) ( __ )   (からから)
のどが ( __ ) だよ。なにもう。

Iskrip & Salin

スピーチをするまえはいつもどきどきする。
Lagi akong kinakabahan bago magbigay ng talumpati.

(1)シャワーをあびてさっぱりした。
Naligo ako at naging sariwa ang pakiramdam.

(2)病気びょうき旅行りょこうけなくなってがっかりした。
Nadismaya ako dahil hindi nakapunta sa paglalakbay dahil sa sakit.

(3)毎日まいにちサッカーの練習れんしゅうをしたので、どんどん上手じょうずになった。
Dahil araw-araw akong nagpraktis ng soccer, lalo akong gumaling.

(4)時間じかんはありますから、ゆっくりしてってください。
May oras pa, kaya huwag kayong magmadali, magpahinga muna bago umalis.

(5)時間じかんぎりぎりだよ。
Halos wala na tayong oras.
はやくして!
Bilisan mo!

(6)のどがからからだよ。
Uhaw na uhaw ang lalamunan ko.
なにもう。
Uminom tayo ng kahit ano.


CD 4

CDをいて、擬音ぎおん擬態語ぎたいご意味いみとしていちばんいいものを①から③のなかからえらんでください。
Pakinggan ang CD, at piliin mula sa ① hanggang ③ ang pinakamainam na kahulugan ng mga onomatopoeia at mimetic na salita.

Sagot [1]  Sagot [1]

1. おなかがすいている
2. おなかがいっぱいだ
3. おなかがいたい

(1)

1. ぜんぜんはなせない
2. すこはなせる
3. 上手じょうずはなせる

(2)

1. たくさんっている
2. すこっている
3. ときどきっている

(3)

1. たのしみにしながら
2. 心配しんぱいしながら
3. おこりながら

(4)

1. わっている
2. おもしろい
3. よくにている

(5)

1. こまった
2. 安心あんしんした
3. びっくりした
Iskrip & Salin

おなかがぺこぺこだよ。
Sobrang gutom na ako.

(1)かれは中国ちゅうごくがべらべらだ。
Marunong siyang magsalita ng Intsik nang matatas.

(2)あめがざあざあっている。
Umuulan nang malakas.

(3)結果けっか発表はっぴょうをわくわくしながらった。
Inantay ko nang sabik ang pag-aanunsiyo ng resulta.

(4)あの二人ふたりはなかたがそっくりだ。
Magkapareho talaga ang paraan ng pagsasalita ng dalawa.

(5)ニュースをいてほっとした。
Naginhawaan ako nang marinig ko ang balita.