Minna no Nihongo Aralin 49 – Pag-unawa sa Pagbabasa 25

Ipinapahayag ng nilalaman ang mga alaala at malalim na karanasang emosyonal. Pinagsanayan ng mga nag-aaral ang pagtukoy ng oras at kalagayang sikolohikal, at ang paghinuha ng damdamin mula sa di-tuwirang paglalarawan.

Bokabularyo

じんせい
人生
buhay
life
しんろう
新郎
lalaking ikakasal
bridegroom
しんぷ
新婦
babaing ikakasal
bride
ごしょうかいいたします
ご紹介いたします
Ipakikilala ko
(humble equivalent of しょうかいします)
~でいらっしゃいます
ay (magalang na porma)
(respectful equivalent of ~です)
じだい
時代
panahon;kapanahunan
days
モスクワ
Moscow
Moscow
たいしょくします
退職します
magretiro;magbitiw sa trabaho
retire
[ほんを]だします
[本を]出します
maglathala ng libro;maglabas ng libro
publish [a book]
まだまだ
hindi pa;malayo pa
a lot more
このたび
この度
sa pagkakataong ito
this time
けっしん
決心
pagpapasya;matibay na loob
determination
デザイナー
disenyador
designer
ふじん
婦人
ginang;babae
mrs., wife
ーしゅうねん
ー周年
ika-… na anibersaryo;anibersaryo
th anniversary
ねんげつ
年月
taon at buwan;panahon
years
[ーしゅうねんを]むかえます
[ーしゅうねんを]迎えます
Sasalubungin ang ika- na anibersaryo.
commemorete (-th anniversary)
いきます
生きます
mabuhay;manirahan
pass away
いまごろ
今ごろ
ngayon;sa panahong ito
now
やすらかにおねむりください。
安らかにお眠りください。
Nawa'y magpahinga siya nang payapa。
May you rest in peace.
すうじ
数学
matematika
number
ながいきます
長生きます
mabuhay nang matagal;mahaba ang buhay
live long
あいさつじょう
あいさつ状
sulat-pagbati;kard ng pagbati
greeting card
あけましておめでとうございます。
明けましておめでとうございます。
Maligayang Bagong Taon。
A Happy New Year
いたします
gagawin ko/gawin namin (magalang);gawin (magalang, mapagkumbaba)
(humble equivalent of します)
よろこびます
喜びます
matuwa;magalak
with pleasure
しゅっせきさせいただきます
出席させいただきます
Dadalo ako(mapagkumbabang pahayag)
have the honor to attend
みじゅく「な」
未熟「な」
hindi pa hinog;di pa bihasa
inexpericenced
しょちゅうおみまいもうしあげます
暑中お見舞い申し上げます。
Taos-pusong pagbati ngayong tag-init.
(season greeting for summer)
いかがおすごしでいらっしゃいますか。
いかがお過ごしでいらっしゃいますか。
Kumusta po kayo?
How are you? (respectful equivalent of どうすごします)
まだまだ
hindi pa;malayo pa
still
でいらっしゃいますか。
Magalang na porma ng tanong (po/ba)
(respectful equivalent of ~ですか)
さて
ngayon naman
now
わたくし
ako
I (humble equivalent of ~ですか)
このたび
この度
sa pagkakataong ito
recently
かき
下記
nasa ibaba;sa ibaba
the following
おちかくにおいでせつは
お近くにおいで節は
kung nasa malapit ka
when you are in the neighborhood
たちよります
立ち寄ります
dumalaw;dumaan
drop in

Pagbasa

人生じんせい

 では新郎新婦しんろうしんぷをご紹介しょうかいいたします。

 新郎しんろう宝田たからだ太郎たろうさんは1971ねん京都きょうとでおまれになりました。 ことし29さいでいらっしゃいます。 1993ねんにさくら大学だいがく卒業そつぎょうなさって、アップル銀行ぎんこうはいられました。 銀行ぎんこうはいられて2年目ねんめにアメリカの大学だいがく留学りゅうがくなさいました。 学生時代がくせいじだい相撲すもうをなさっていて、料理りょうりもお上手じょうずだそうです。

 新婦しんぷ花子はなこさんは1965ねんにニューヨークでおまれになり、パリ、ロンドン、モスクワで子供こども時代じだいごされました。 国際人こくさいじんでいらっしゃいます。 ご趣味しゅみはいろいろなものをデザインすることで、とく帽子ぼうしのデザインがおきだそうです。 いつかご自分じぶんみせちたいとおっしゃっています。

 宝田たからだ部長ぶちょうはきょう退職たいしょくなさいます。 銀行ぎんこうはいられてから25ねん世界中せかいじゅうのいろいろな支店してんにおつとめになりました。 はたらきながらたこと、かんがえたことをおきになり、ほんされました。 きたいことがまだあるので、時間じかんつくるために、この度銀行たびぎんこうをやめる決心けっしんをなさいました。 デザイナーの花子夫人はなこふじん賛成さんせいなさっているそうです。 宝田たからださんのあたらしいご出発しゅっぱつをおいわいし、ご成功せいこうをおいのりして、乾杯かんぱい!」

 宝田君たからだくん花子はなこさん、ご結婚けっこん50周年しゅうねんおめでとうございます。 「50ねん」とくちうのはやさしいですが、本当ほんとうなが年月ねんげつです。 50年間ねんかんいろいろなことがあったでしょう。 たぶんけんかもなさったとおもいます。

 これからも健康けんこうけて、お二人ふたり人生じんせいたのしみながら、60週年しゅうねん、70周年しゅうねんをおむかえください。乾杯かんぱい

 宝田たからださん、どうしてこんなにきゅうにいってしまわれたのですか。 なにはなせばいいか、ことばがつかりません。 たぶん去年きょねんさきにいかれた奥様おくさまにおいになりたくて、いそがれたのですね。 わたしたちはとてもさびしいですが、宝田たからださんはいまごろ奥様おくさまとおいになって、いろいろなおはなしをなさっているのでしょう。

 どうぞやすらかにおねむりください。


Sagutin ang mga tanong

 I 1.①~⑥に言葉(ことば)か数字(すうじ)を書(か)いてください。

 宝田たからだ 太郎たろう

 1971ねん   京都きょうとまれた。

 1993ねん   (①  )をて、アップル銀行ぎんこうはいった。

 (②  )ねんアメリカの大学だいがく留学りゅうがくした。

 (③  )ねん花子はなこ結婚けっこんした。

 (④  )ねん(⑤  さい)で銀行ぎんこうをやめた。

 2050ねん   (⑥  )のパーティーをした。

 2060ねん   くなった。

  2.ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。

    1)( )太郎たろう花子はなこながきした。

    2)( )太郎たろう花子はなこよりはやんだ。

    3)( )太郎たろうはいろいろな会社かいしゃはたらいた経験けいけんがある。

  3.4番目ばんめのスピーチはどこでしているとおもいますか。

    ①卒業式そつぎょうしき   ②葬式そうしき   ➂スピーチ大会たいかい

 II  1.友達ともだち結婚けっこんします。おいわいのスピーチをいてください。

   2.日本にほんではながきすると、おいわいをします。60さい、70さい、77さい、88さい、などです。    あなたのくにでもおいわいをしますか。

Sagot & Pagsasalin

人生じんせい

Buhay.

 
では新郎新婦しんろうしんぷをご紹介しょうかいいたします。
Nais kong ipakilala ang nobya at ang nobyo.

 
新郎しんろう宝田たからだ太郎たろうさんは1971ねん京都きょうとでおまれになりました。
Ang nobyo na si Takarada Tarou ay ipinanganak noong 1971 sa Kyoto.
ことし29さいでいらっしゃいます。
Ngayong taon ay 29 taong gulang siya.
1993ねんにさくら大学だいがく卒業そつぎょうなさって、アップル銀行ぎんこうはいられました。
Pagkatapos magtapos sa Unibersidad ng Sakura noong 1993, pumasok siyang magtrabaho sa Apple Bank.
銀行ぎんこうはいられて2年目ねんめにアメリカの大学だいがく留学りゅうがくなさいました。
Sa ikalawang taon niya sa bangko, nag-aral siya sa ibang bansa sa isang unibersidad sa Amerika.
学生時代がくせいじだい相撲すもうをなさっていて、料理りょうりもお上手じょうずだそうです。
Sabi-sabi, noong estudyante pa siya ay naglalaro siya ng Sumo at mahusay din sa pagluluto.

 
新婦しんぷ花子はなこさんは1965ねんにニューヨークでおまれになり、パリ、ロンドン、モスクワで子供こども時代じだいごされました。
Ang nobya na si Hanako ay ipinanganak noong 1965 sa New York at ginugol ang kanyang pagkabata sa Paris, London, at Moscow.
国際人こくさいじんでいらっしゃいます。
Tunay na may pandaigdigang karanasan.
趣味しゅみはいろいろなものをデザインすることで、とく帽子ぼうしのデザインがおきだそうです。
Sabi-sabi, ang hilig niya ay magdisenyo ng iba't ibang bagay, at lalo na mahilig siyang magdisenyo ng mga sumbrero.
いつかご自分じぶんみせちたいとおっしゃっています。
Sinabi niya na balang araw nais niyang magkaroon ng sarili niyang tindahan.

 
宝田たからだ部長ぶちょうはきょう退職たいしょくなさいます。
Ang pinuno ng departamento na si Takarada ay magreretiro ngayong araw.
銀行ぎんこうはいられてから25ねん世界中せかいじゅうのいろいろな支店してんにおつとめになりました。
Dalawampu't limang taon na mula nang pumasok siya sa bangko, at nakapagtrabaho siya sa iba't ibang sangay sa buong mundo.
はたらきながらたこと、かんがえたことをおきになり、ほんされました。
Nagpalathala siya ng isang aklat tungkol sa mga bagay na nakita at naisip niya habang nagtatrabaho.
きたいことがまだあるので、時間じかんつくるために、この度銀行たびぎんこうをやめる決心けっしんをなさいました。
Marami pa siyang gustong isulat, kaya nagpasya siyang umalis sa bangko upang magkaroon ng oras para magsulat ng mga aklat.
デザイナーの花子夫人はなこふじん賛成さんせいなさっているそうです。
Sabi-sabi, pumayag din ang ginang na si Hanoko, na isang disenyadora.
宝田たからださんのあたらしいご出発しゅっぱつをおいわいし、ご成功せいこうをおいのりして、乾杯かんぱい!」
Magtaas tayo ng baso upang ipagdiwang ang bagong simula ni Ginoong Takarada, at nawa'y maging matagumpay siya!

 
宝田君たからだくん花子はなこさん、ご結婚けっこん50周年しゅうねんおめでとうございます。
Takarada at Hanako, binabati namin kayo sa ika-50 anibersaryo ng inyong kasal.
「50ねん」とくちうのはやさしいですが、本当ほんとうなが年月ねんげつです。
Madaling sabihin ang "50 taon", ngunit sa totoo lang napakahaba ng panahong iyon.
50年間ねんかんいろいろなことがあったでしょう。
Marahil napakaraming nangyari sa loob ng 50 taon.
たぶんけんかもなさったとおもいます。
Sa palagay ko, malamang nagkaroon din ng mga pagtatalo.

 
これからも健康けんこうけて、お二人ふたり人生じんせいたのしみながら、60週年しゅうねん、70周年しゅうねんをおむかえください。乾杯かんぱい
Mula ngayon, patuloy na alagaan ang kalusugan, tamasahin ang buhay ninyong dalawa, at salubungin pa ang ika-60 at ika-70 anibersaryo. Maligayang bati.

 
宝田たからださん、どうしてこんなにきゅうにいってしまわれたのですか。
Takarada, bakit ka biglang pumanaw nang ganoon?
なにはなせばいいか、ことばがつかりません。
Wala akong masabi; ano ba ang dapat kong sabihin?
たぶん去年きょねんさきにいかれた奥様おくさまにおいになりたくて、いそがれたのですね。
Marahil gusto mong muling makita ang asawang pumanaw noong nakaraang taon, kaya nagmadali kang sumunod sa kanya.
わたしたちはとてもさびしいですが、宝田たからださんはいまごろ奥様おくさまとおいになって、いろいろなおはなしをなさっているのでしょう。
Nalulungkot kami, ngunit marahil ay nagkita na ngayon si Takarada at ang kanyang asawa at nag-uusap na sila tungkol sa maraming bagay.

 
どうぞやすらかにおねむりください。
Mahimlay ka nawa nang payapa.

 
I 1.①~⑥に言葉ことば数字すうじいてください。
Isulat ang mga numero o mga salita para sa 1 hanggang 6.

 
宝田たからだ 太郎たろう
Takarada Tarou

 
1971ねん   京都きょうとまれた。
Noong 1971, ipinanganak siya sa Kyoto.

 
1993ねん   (① さくら大学だいがく )をて、アップル銀行ぎんこうはいった。
Noong 1993, nagtapos siya sa Unibersidad ng Sakura at nagsimulang magtrabaho sa Bangko Apple.

 
(② 1994 )ねんアメリカの大学だいがく留学りゅうがくした。
Noong 1994, nag-aral siya sa isang unibersidad sa Estados Unidos.

 
(③ 2000 )ねん花子はなこ結婚けっこんした。
Noong 2000, ikinasal siya kay Hanako.

 
(④ 2018 )ねん(⑤ 47 さい)で銀行ぎんこうをやめた。
Noong 2018, sa edad na 47, umalis siya sa trabaho sa bangko.

 
2050ねん   (⑥ 結婚けっこん50周年しゅうねん )のパーティーをした。
Noong 2050, nagdaos sila ng pagdiriwang para sa ika-50 anibersaryo ng kasal.

 
2060ねん   くなった。
Noong 2060, pumanaw siya.

 
 2.ただしいものに〇、ただしくないものに✕をいてください。
Lagyan ng 〇 ang tamang pangungusap at ✕ ang maling pangungusap.

 
   1)(太郎たろう花子はなこながきした。
Mahaba ang buhay nina Tarou at Hanako.

 
   2)(太郎たろう花子はなこよりはやんだ。
Mas maagang pumanaw si Tarou kaysa kay Hanako.

 
   3)(太郎たろうはいろいろな会社かいしゃはたらいた経験けいけんがある。
May karanasan si Tarou sa pagtatrabaho sa iba’t ibang kumpanya.

 
 3.4番目ばんめのスピーチはどこでしているとおもいますか。
Sa tingin mo, saan binigkas ang talumpati bilang 4?

 
   ①卒業式そつぎょうしき   葬式そうしき   ➂スピーチ大会たいかい
1. Seremonya ng pagtatapos 2. Libing 3. Paligsahan sa talumpati

 
II  1.友達ともだち結婚けっこんします。おいわいのスピーチをいてください。
Ikinasal ang kaibigan mo. Sumulat ka ng isang talumpating pambati.

 
  2.日本にほんではながきすると、おいわいをします。60さい、70さい、77さい、88さい、などです。
Sa Hapon, ipinagdiriwang ang mahabang buhay. Halimbawa, sa edad na 60, 70, 77, at 88.
   あなたのくにでもおいわいをしますか。
Sa bansa ninyo, ipinagdiriwang din ba ito?

Karagdagan

あいさつじょう

1)あけましておめでとうございます。

 ことしもよろしくおねがいいたします。

2)ご結婚けっこんおめでとうございます。

 ご招待しょうたいありがとうございます。

 よろこんで出席しゅっせきさせていただきます。

3)わたしたち、結婚けっこんしました。

 未熟みじゅく二人ふたりですが、よろしくおねがいいたします。

4)暑中しょちゅう見舞みまもうげます。

 いかがおごしでいらっしゃいますか。

 あつさはまだまだつづきそうです。

 どうぞ無理むりをなさらないでください。

5)紅葉もみじがきれいな季節きせつになりました。

 お元気げんきでいらっしゃいますか。

 さて、わたくし、このたび下記かき住所じゅうしょしいたしました。

 おちかくにおいでのせつはぜひおりください。

 ☆1) ∼ 5)の あいさつじょうはどんなとききましたか。

 a.夏(なつ)      b.うちを買(か)ったとき    c.結婚式(けっこんしき)に招待(しょうたい)されとき

 d. 正月(しょうがつ)    e.結婚(けっこん)したとき
Sagot & Pagsasalin

あいさつじょう

Kard ng pagbati

1)あけましておめでとうございます。
Manigong Bagong Taon.
 ことしもよろしくおねがいいたします。
Ngayong taon din, umaasa ako sa iyong patuloy na pakikipagtulungan.

2)ご結婚けっこんおめでとうございます。
Binabati ko kayo sa inyong kasal.

 ご招待しょうたいありがとうございます。
Salamat sa paanyaya.

 よろこんで出席しゅっせきさせていただきます。
Malugod akong dadalo sa pagdiriwang.

3)わたしたち、結婚けっこんしました。
Ikinasal na kami.

 未熟みじゅく二人ふたりですが、よろしくおねがいいたします。
Pareho kaming baguhan, kaya umaasa kami sa inyong gabay.

4)暑中しょちゅう見舞みまもうげます。
Ipinapaabot namin ang aming pangungumusta ngayong tag-init.
 いかがおごしでいらっしゃいますか。
Maayos po ba ang inyong kalagayan sa ngayon?

 あつさはまだまだつづきそうです。
Mukhang tuloy-tuloy pa rin ang init.

 どうぞ無理むりをなさらないでください。
Huwag po kayong magtrabaho nang labis.

5)紅葉もみじがきれいな季節きせつになりました。
Panahon na ng magagandang pulang dahon, ano?

 お元気げんきでいらっしゃいますか。
Kumusta ka?

 さて、わたくし、このたび下記かき住所じゅうしょしいたしました。
Ah, kamakailan, lumipat ako sa tirahang nakasaad sa ibaba.

 おちかくにおいでのせつはぜひおりください。
Kung sakaling mapadaan ka sa malapit, dumalaw ka!

 
☆1) ∼ 5)の あいさつじょうはどんなとききましたか。
Ang mga kartang pambati mula 1 hanggang 5 ay para sa anong okasyon?

 
a.なつ      b.うちをったとき    c.結婚式けっこんしき招待しょうたいされとき
a. Tag-init b. Kapag bumibili ng bahay c. Kapag nag-iimbita sa kasal

 
d. 正月しょうがつ    e.結婚けっこんしたとき
c. Bagong Taon e. Kapag nagpakasal

Mga sagot: 1)d  2)c  3)e  4)a  5)b