1. 先生が 学生に 注意します。学生は どうしますか。
The teacher warned the man. What did the man do?
例:
««« Script & Translation »»»
| A: | 痛[い]! Ouch, that hurts! |
| B: | あっ、すみません。 Ah, sorry. 先生、大丈夫ですか。 Are you okay, teacher? |
| A: | 電話を かけながら 自転車に 乗ったら、危ないでしょう? It's dangerous to ride a bicycle while talking on the phone, you know. |
| B: | ええ。あのう、大丈夫ですか。 Yes, are you hurt? |
| A: | 大丈夫よ。 I'm fine. でも、気を つけてく ださいね。 But be careful, okay. |
| B: | はい、すみません。 Yes, I'm sorry. |
| Answer a |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | エドさん、何を 食べて いるんですか。 Edo, what are you eating? |
| B: | ガムです。 Chewing gum. |
| A: | あなたの 国では ガムを かみながら先生の 話を 聞いても いいんですか。 In your country, is it okay to chew gum while listening to the teacher? |
| B: | はあ。 Yes, it is. |
| A: | 日本ではね、よくないことなんですよ。 In Japan, that's considered bad manners. それに、日本語の 練習が できませんよ。 Besides, you can't practice Japanese like that. |
| B: | はい、すみません。 Yes, I'm sorry. |
| Answer a |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | ミゲルさん、ミゲルさん。 Miguel, Miguel. |
| B: | はあ? あ、先生、何ですか。 Huh? Ah, teacher, what's the matter? |
| A: | 図書館では 音楽を 聞きながら 勉強しないで くださいね。 Please don't listen to music while studying in the library. 音が 聞こえますよ。 We can hear the sound. |
| B: | あ、そうですか。 Oh, is that so? |
| A: | ええ、音楽は 外で 聞いて ください。 Yes, please listen to music outside. |
| B: | はい、わかりました。 Yes, I understand. |
| Answer b |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | タワポンさん。スピーチは もう 全部 覚えましたか。 Thawaphon. Have you memorized the entire speech? |
| B: | いいえ、先生、まだです。 No, not yet, teacher. |
| A: | そうですか。あさってまでに 全部 覚えて くださいね。 I see. Memorize all of it before the day after tomorrow. 原稿を 見ながら 話して いけませんよ。 Don't speak while looking at the script. |
| B: | はい、わかりました。頑張ります。 Yes, I understand. I'll do my best. |
| Answer a |
2. おじいさんは どんな生活を しましたか。どちらですか。
What kind of life did the grandfather in the conversation lead, and where?
例(れい):Answer: b
①____ ②____ ③____
««« Script & Translation »»»
| A: | 太郎、テレビを 見ながら 勉強しては いけないよ。 Taro, you mustn't watch TV while studying. |
| B: | おじいちゃん、勉強じゃないよ。 Grandpa, I'm not studying. 雑誌を 読んでいるんだ。 I'm reading a magazine. |
| A: | 勉強しない。 You're not studying. 本は 読まない。 You don't read books. 最近の 子どもは ほんとうに……。 Kids these days, honestly... わたしが 子どもの ときは、本を 読みながら 歩いて 学校に 通ったよ。 When I was little, I used to walk to school while reading a book. |
| B: | えっ、おじいちゃん、そんなことしたら、危ないよ。 Huh? Grandpa, doing that is really dangerous. |
| A: |
ほんとうに一生懸命勉強したんだよ。 I really studied hard. |
| ———— | |
| A: | でも、うちには お金が なかったから、 But my family didn't have money, so... 昼働きながら 夜、高校に 通ったんだ。 I worked during the day and went to high school at night. |
| B: | へえ、おじいちゃん、元気だったんだね。 Wow, Grandpa, you're tough. |
| A: | うん、元気だったなあ。生活が 大変だったから、 Uh-huh, I was strong. But life was hard. 17歳の とき、学校を やめて、船の 会社に 入ったんだよ。 So at 17, I had to quit school and go to work for a shipping company. |
| B: | へえ、船に 乗ったの? Wow, you worked on a ship. |
| A: | うん。船で いろいろな 仕事を しながら外国語を 勉強したんだよ。 Yes, I did a lot of work on the ship while studying foreign languages. |
| B: | ふうん、いじいちゃん、まじめだったんだね。 ... Grandpa, you're so hardworking. |
| ———— | |
| A: | そして、22歳のとき、フランスで、とても すてきな 女の 人に 会ったんだ。 And at 22, I met a wonderful woman in France. |
| B: | へえ、その 人、おじいちゃんの 彼女? I see. Was that girl your wife? |
| A: | まあ、な。 Uh, never mind... それで、船を 降りて So when I got off the ship, ... フランス人に 柔道を 教えながら しばらくフランスで 生活したんだよ。 He taught Judo to the French and lived in France for a while. |
| B: | へえ、おじいちゃん、柔道が できるの? Really? You can do Judo too? |
| A: | うん、まあ、な。外国語が できて、 Yeah, and I can speak foreign languages. 柔道ができたら、世界の どこでも 行ける。 And if you can do Judo, you can go anywhere in the world. 太郎も 勉強と スポーツを しなければならないよ。 Taro, you should study and play sports too. |
| B: | それで、フランス人の 彼女は? And what about French women, Grandpa? どうして 結婚しなかったの? Why didn't you get married? おばあちゃんには、いつ会ったの? When did you meet Grandma? |
| A: | うん、まあ、な。……。 Uh, never mind... |
| Answer ① a ② a ③ b |
3. 学生の 食事に ついて アンケートを します。学生の 答えを 書いて ください。
Conduct a survey about students' meals. Write the student's answers.
アンケート―学生の食事について―
例)朝ごはんを 食べますか。…… a.毎日 b.時々 c.全然
→ 何を 食べますか。……(パンと コーヒー)
1)昼ごはんを 食べますか。…… a.毎日 b.時々 c.全然
→ どこで 食べますか。……(______)
→ 何を 食べますか。……ラーメンや(______)
2)晩ごはんを 食べますか。…… a.毎日 b.時々 c.全然
→ どこで 食べますか。……(______)
→ 自分で 料理しますか。…… a.毎日 b.時々 c.全然
3)買い物……a.デパート b.スーパー c.コンビニー d.その他
例:
««« Script & Translation »»»
| A: | すみません。 Excuse me. 毎日の 食事に ついて ちょっと教えて いただけませんか。 Could you tell me a little about your daily meals? |
| B: | 毎日の 食事? Daily meals? いいですよ。 Sounds good. |
| A: | 毎日朝ごはんを 食べて いますか。 Do you eat breakfast every day? |
| B: | うーん、毎日は 食べて いません。 No, not every day. 食べるときは、だいたい パンと コーヒーですね。 When I do, it's usually bread and coffee. コンビニで 買って います。 I buy them at the convenience store. |
| Answer b パンと コーヒー |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | 昼ごはんは? What about lunch? |
| B: | 毎日大学の 食堂で 食べて います。 I eat at the university cafeteria every day. |
| A: | どんな物を 食べて いますか。 What do you eat? |
| B: | ラーメンや カレーですね。 Noodles and curry. 安いから。 Because it's cheap. |
| A: | そうですか。 I see. |
| Answer a 学生(がくせい)食堂(しょくどう) カレー |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | 晩ごはんは どうして いますか。 How about dinner? |
| B: | 晩ごはんですか。いつもうちで 食べます。 Dinner? I usually eat at home. 時々自分で 料理を 作りますよ。 Sometimes I cook for myself. でも、たいていコンビニで 買った物を 食べて いますね。 But generally I eat food from the convenience store. 便利だし、いろいろあるし、ね。 It's convenient, and there's a lot of variety. |
| Answer a うち b |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | 買い物は いつもどこで していますか。 And where do you usually shop? スーパーですか。 At the supermarket? |
| B: | コンビニですね。 At the convenience store. コンビニが なかったら、生活できませんよ。 If there were no convenience stores, I couldn't live. |
| A: | そうですか。 I see. どうもありがとうございました。 Thank you very much. |
| B: | いいえ。 You're welcome. |
| Answer c |
4. 会社の 人は どちらを 選びましたか。どうしてですか。
Which person did the company choose? Why?
例:
新しい社員…{a. 黒井さん b. 赤井さん}
①{a.英語 b.英語と ベトナム語}が できるから。
②{a.経済 b.アフリカ}のことを よく知っているから。
««« Script & Translation »»»
| A: | 新しい社員は 黒井さんと 赤井さんの 2人から 選びたいんですが。 For the new hire, I want to choose between two people: Kuroi and Akai. |
| B: | そうですね。 That's right. どちらも 英語が 上手ですね。 Both are good at English. |
| A: | 黒井さんは 有名な 東都大学を 出ているし、専門が 経済ですよ。 Kuroi graduated from the prestigious University of Tokyo, majoring in economics. |
| B: | でも、赤井さんは 中国語も できるし、中国へ ボランティアに 行った経験も あると 言いましたね。 However, Akai says they can use Chinese too, and also has experience going to China to do volunteer work. 元気で 明るいし、まじめな 人だと 思いましたよ。 So I think this person is energetic, cheerful, and hardworking. |
| A: | うん、これからの 仕事は アジア、アフリカですね。 Yes, the upcoming work is in Asia and Africa. じゃ、この 人ですね。 Then, this one. |
| Answer b ①b ②b |
1)
社員旅行…{a.北海道 b.沖縄}
①{a.紅葉 b.海}が きれいだから。
②{a.肉 b.魚}が おいしいから。
««« Script & Translation »»»
| A: | 秋の 社員旅行ですが、どこが いいですか。 Regarding the employee trip this fall, where should we go? |
| B: | そうですね。 That's right. 北海道が いいと 思うんですが。 I think Hokkaido would be good. |
| A: | 北海道は ちょっと遠いでしょう? Hokkaido is a bit far, isn't it? 沖縄は どうですか。 How about Okinawa? |
| B: | でも、北海道は 紅葉が きれいだし、 But the momiji (red leaves) in Hokkaido are beautiful, and... 秋は 魚が おいしくなる季節だし、 Autumn is the season when fish is especially good. それに 温泉にも 入れるし……。 And we can also go to hot springs……. |
| A: | 沖縄は 海が きれいだし、おもしろい建物も 見られるし、 Okinawa has beautiful beaches, and you can also see interesting buildings. 豚肉料理も おいしいですよ。 The pork dishes are delicious, too. |
| B: | グプタさんも アリさんも 肉を 食べませんよ。 Neither Thawaphon nor Ari eats meat. それに 涼しい 所へ 行きたいと 言いましたよ。 Also, they said they want to go somewhere cool. |
| A: | そうですか。 I see. じゃ、……。 In that case……. |
| Answer a ① a ② b |
2)
製品の コマーシャル…{a.ヤッホー b.スキップ}
①{a.経験が ある b.ダンスと 歌が 上手だ}から。
②{a.人気 b.将来}が あるから。b
««« Script & Translation »»»
| A: | 新しい製品の コマーシャルを 作るんですが、 I'm working on an ad for a new product. 若い歌手を 使いたいと 思っているんです。 I'm thinking of using a young singer. ヤッホーと スキップと、どちらが いいと 思いますか。 Yahoo or Skip—who do you think would be better? |
| B: | そうですね。 That's true. スキップは 人気も あるし、 Skip is famous, too. 映画や テレビドラムの 経験も ありますね。 He also has experience in movies and TV dramas, right? |
| A: | ええ。でも、ヤッホーは まだあまり有名じゃないけど、 Yes, but Yahoo isn't very famous yet. 歌も 上手だし、ダンスも すばらしいし、 He sings well, and he also dances beautifully. これから 人気が 出ますよ。 He's going to become popular. 新しい製品の コマーシャルですからね。 Since it's an ad for a new product, right? |
| B: | うーん、じゃ、将来が ある人の ほうが いいですね。 Uh, in that case, someone with potential would be better. |
| A: | ええ。 Yes. じゃ、こちらですね。 Then, this one. |
| Answer a ① b ② b |

