1. 小林君は どうしますか。
How about you, Kobayashi?
例:
ケータイの 使い方を {a.教えます b.教えません。}
««« Script & Translation »»»
| A: | 小林君、ケータイの 使い方、わかる? Hey, Kobayashi, do you know how to use a cell phone? |
| B: | 新しいのは 知らないよ。 I don't know how to use the new ones. |
| A: | そう。じゃ、いいわ。 I see. In that case, never mind. 中村くーん。 Nakamura. ちょっと。 Excuse me. これの 使い方 教えて。 Please show me how to use this. |
| C: | いいよ。 Sure. |
| Answer: b |
1)
日曜日 花見に{a.行きます b.行きません}。
««« Script & Translation »»»
| A: | 小林君、日曜日、お花見に 行かない? Kobayashi, shall we go see the cherry blossoms this Sunday? |
| B: | そうだな……。 That's true... |
| A: | 4月よ。桜の季節よ。 It's April. It's cherry blossom season. 行きましょう。 Let's go together. |
| B: | うん。 Yes. |
| A: | じゃ、昼ごはんは わたしが 持って行くわ。 Then I'll bring lunch. |
| B: | うん、わかった。 Okay, got it. |
| Answer: a |
2)
料理を {a.手伝います b.手伝いません}。
««« Script & Translation »»»
| A: | 小林君、 Hi, Kobayashi. あした タワポンくんの 誕生日パーティーを するけど、来ない? There's Thawaphon's birthday party tomorrow. Do you want to come? |
| B: | うん、行く、行く。 Yes, I'll go. |
| A: | じゃ、早く 来て、料理を 手伝って。 Then please come early to help with the cooking. |
| B: | うーん、料理は ちょっと……。 Um... I'm not very good at cooking... 僕、できないよ。 I can't cook! |
| Answer: b |
3)
{a.地図を かきます b.パン屋へ 行きます}。
««« Script & Translation »»»
| A: | 小林君、この 近くに おいしいパン屋ある? Hi, Kobayashi, is there a good bakery nearby? |
| B: | そうだね。 That's right. あ、駅の 近くに あるよ。 Oh, it's near the station. |
| A: | 駅の 近く? Near the station? どこ? Where is it? 地図を かいて。 Could you draw me a map? |
| B: | 地図? A map? 僕も パンを 買いたいから、あとで いっしょに 行かない? I want to buy some bread too, so can we go together later? |
| A: | うん。 Yes. |
| Answer: b |
2. なな子ちゃんは 絵日記を かきました。きょうは どんな 1日でしたか。
Nanako kept a picture diary. What kind of day was it today?
例:
きょうの テストは ( むずかしかった )。
««« Script & Translation »»»
| A: | ただいま。 I'm home. |
| B: | あ、なな子、お帰りなさい。 Ah, Nanako, you're back. きょうの テスト、どうだった? How did the test go today? |
| A: | 難しかった。 It was hard. |
| B: | そう。 I see. |
| Answer: むずかしかった |
1)
けんちゃんは きょうも げんきだ。ミルクをたくさん (____)。いっしょに うちの 近くを (____)。
««« Script & Translation »»»
| A: | 健ちゃん、げんき? How's Ken doing? ミルク飲んだ? Have you had your milk? |
| C: | … |
| B: | そう、たくさん 飲んだ。 That's right, drink plenty. おいしかった? Is it good? |
| C: | … |
| B: | じゃ、ちょっと 散歩する? Then shall we go for a little walk? |
| C: | … |
| B: | お母さん、健ちゃんと 散歩に 行っても いい? Mom, can I go for a walk with Ken? |
| A: | いいよ。 Sounds good. でも、遠い所は だめよ。 But don't go far. |
| B: | はーい。 Yes. |
| Answer: のんだ さんぽした |
2)
きょうの ばんごはんは(____)。
とても(____)。
««« Script & Translation »»»
| B: | ただいま。お母さん、 Mom, I'm home. きょうの 晩ごはん、何? What's for dinner tonight, Mom? |
| A: | きょうは ね、カレーよ。 Tonight? Curry. |
| B: | わーい、カレー、カレー。 Yay, curry, curry! |
| A: | 手を 洗った? Have you washed your hands? |
| B: | ううん、まだ。 Not yet. |
| A: | じゃ、手を 洗って。 Then go wash your hands. |
| B: | はーい。 Yes. いただきます。 Okay... Mom, let's eat. う、辛い。 Wow, that's spicy. |
| Answer: カレーだった からかった |
3)
日よう日 ディズニーランドへ(____)けど、
お父さんは ゴルフに 行くから、だめだ。 お父さん、きらい。
««« Script & Translation »»»
| B: | お父さん、日曜日、暇? Hi Dad, are you free this Sunday? |
| D: | 日曜日? This Sunday? |
| B: | ディズニーランドへ 行きたい。 I want to go to Disneyland. 健ちゃんも いっしょに。 Ken will come too. |
| D: | 日曜日は ゴルフだよ。 But I'm going golfing on Sunday. |
| B: | また? Again? お母さん、お父さん、また ゴルフだよ。 Mom, Dad's going golfing again. |
| Answer: 行(い)きたい |
3. 太郎君の 生活は どんな 生活ですか。
What's Taro's life like?

例(れい):Answer: b
毎日 朝ごはんを 食べますか。
a.はい
b.いいえ
««« Script & Translation »»»
| A: | こんにちは。お名前は? Hello. What's your name? |
| B: | こんにちは。山田太郎です。 Hello. I'm Yamada Taro. |
| A: | 元気じゃないね。 You don't look well. けさ、ごはんを 食べた? Have you eaten anything this morning? |
| B: | ううん、食べなかった。 No, I haven't eaten anything. |
| A: | え?食べなかった? Huh? You didn't eat? |
| B: | うん。いつも 食べないよ。 Yeah. I usually skip breakfast. |
| Answer: b |
1)
毎朝 早く 起きますか。
a.はい
b.いいえ
««« Script & Translation »»»
| A: | どうして? Why's that? |
| B: | 朝8時に 起きるから、時間が ないよ。 Because I wake up at 8 a.m., so I don't have time. 学校は 8時半からだよ。 School starts at 8:30. |
| A: | えー? I see. じゃ、夜は 何時に 寝るの? Then what time do you go to bed at night? |
| B: | 12時ごろ。 Around midnight. |
| Answer: b |
2)
学校で いつが いちばん 楽しいですか。
a.音楽の 時間
b.昼休み
««« Script & Translation »»»
| A: | 学校で、何の 時間が いちばん楽しい? What's the most fun time at school? |
| B: | うーん。 Um... 音楽……じゃない。 Music... no. 昼休み。 Lunch break. |
| Answer: b |
3)
土曜日は 何を しますか。
a.学校で 勉強します。
b.ゲームを したり、サッカーの 練習を したり する
««« Script & Translation »»»
| A: | 土曜日も 学校へ 行く? Are you going to school this Saturday too? |
| B: | ううん。 No. 行かない。 I'm not going. |
| A: | じゃ、土曜日は 暇だね。 Then are you free on Saturday? |
| B: | ううん、ゲームを したり、サッカーの 練習を したり……忙しいよ。 No, I'll be gaming and at soccer practice... really busy. |
| A: | そう。 I see. でも、土曜日は 楽しいね。 Saturdays are fun. |
| B: | うん。 Yes. |
| Answer: b |
4. グプタさんは 何を しますか。あとの 文を 聞いて、O、Xを書いてください。
What will Guputa do? Listen to the passage and mark 〇 or ✖.
例:
Answer: O««« Script & Translation »»»
| B: | 課長、おはようございます。 Hello, Assistant Manager. |
| A: | あ、グプタさん、おはよう。 Ah, Guputa, good morning. けさから パソコンの 調子が 悪くて…。グプタさん、わかる? Since this morning, my laptop hasn't been working well. Gupta, do you know about computers? |
| B: | はい、わたしの 専門ですから。 Yes, that's my specialty, so... |
| A: | 午後の 会議で 使いたいけど、…できる? I want to use it for a meeting this afternoon. Is that possible? |
| B: | 何時ですか。 What time? |
| A: | 2時から。 From 2 o'clock. |
| B: | 2時ですか。わかりました。大丈夫です。 Two o'clock? Got it. No problem. |
| * | グプタさんは 2時までに パソコンを 修理します。 Guputa will fix the laptop before 2 o'clock. |
| Answer: O |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | グプタさん、冬休みは 国へ 帰るの? Guputa, are you going back to your country this winter break? |
| B: | いいえ。 No. 両親が 日本へ 来ますから。 Because my parents are coming to Japan. |
| A: | いいね。 Sounds good. ご両親と どこか 行くの? You'll go somewhere with your parents, right? |
| B: | 北海道へ 雪を 見に 行きます。 I'm going to Hokkaido to see the snow. |
| A: | じゃ、飛行機や ホテルを 予約しないとけいけないね。 In that case, you should book your flight and hotel, right? |
| B: | 飛行機は 先週 予約しました。 As for the flight, I already booked it last week. |
| A: | ホテルは? What about the hotel? |
| B: | ホテルは、北海道に 友達が いますから……。 As for the hotel, since I have a friend in Hokkaido, ……. |
グプタさんは ホテルと 飛行機を 予約します。 Guputa will book the hotel and the flight. | |
| Answer: X |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | グプタさん、相撲は どう? 好き? Guputa, what do you think of sumo wrestling? Do you like it? |
| B: | テレビで 見たことが ありますが、速いですから、よくわかりませんでした。 I've seen it on TV before, but it's so fast I don't really understand it. |
| A: | チケットあるけど、どう? I have tickets—what do you say? |
| B: | ありがとうございます。 Thank you. でも、相撲は ちょっと……。 But sumo wrestling is a bit ……. ミラーさんは 相撲が 好きですよ。 Miller likes sumo wrestling, right? |
| A: | あ、そう。じゃ。 Oh, I see. In that case... |
| * | グプタさんは 土曜日に ミラーさんと 相撲を 見に 行きます。 Guputa will go watch sumo wrestling with Miller on Saturday. |
| Answer: X |

