遅れて、すみません
对不起,我来晚了。

| ミラー: | 課長、遅れて、すみません。 组长,对不起我来晚了。 |
| 中村課長: | ミラーさん、どう したんですか。 米勒先生,怎么了? |
| ミラー: | 実は 来る 途中で 事故が あって、バスが 遅れて しまったんです。 其实是在路上发生了事故,所以公交车才晚点。 |
| 中村課長: | バスの 事故ですか。 是公交车出事故了吗? |
| ミラー: | いいえ。交差点で トラックと 車が ぶつかって、バスが 動かなかったんです。 不是。在十字路口,卡车和轿车相撞,导致公交车无法通行。 |
| 中村課長: | それは 大変でしたね。 真可怕啊。 |
連絡が ないので、みんな 心配して いたんですよ。 因为你没有联系,大家都很担心。 | |
| ミラー: | 電話したかったんですが、ケータイを うちに 忘れて しまって・・・・・。 我本来想联系,但是把手机忘在家里了…… |
どうも すみませんでした。 我真的很抱歉。 | |
| 中村課長: | わかりました。 我明白了。 |
じゃ、会議を 始めましょう。 那我们开始开会吧。 |
对话示例 1

| A: | 今晩 ①映画に 行きませんか。 今晚去看电影好吗? |
| B: | 今晩ですか。ちょっと ②都合が 悪くて・・・・・。 今晚啊,有点不太方便…… |
| A: | 行けませんか。 不能去吗? |
| B: | ええ、すみません。また、今度 お願いします。 是的,抱歉。下次吧。 |
练习:
[将下划线处替换为下面的内容]
1)
① カラオケ
② 仕事が 忙しいです
2)
① コンサート
② 約束が あります
对话示例 2

| A: | 首相が ①入院したのを 知って いますか。 你知道首相已经住院了吗? |
| B: | ええ。②ニュースを 聞いて、びっくりしました。 是的,听到这个消息我也很吃惊。 |
| A: | ③胃の 病気で ①入院したと 言って いましたね。 据说是因为胃病住院。 |
| B: | ええ。 哦。 |
练习:
[将下划线处替换为下面的内容]
1)
① 離婚しました
② テレビを 見ました
③ お金の 問題
2)
① やめます
② 新聞を 読みました
③ 健康の 問題
对话示例 3

| A: | はい、フロントです。 您好,前台,请问? |
| B: | 417号室ですが、①シャワーの お湯が 出ないので、②見に 来て いただけませんか。 我是417号房的。淋浴的热水不出,可以上来看看吗? |
| A: | 417号室ですね。はい、すぐ 伺います。 是417号房吗?好的,我们马上上去。 |
| B: | お願いします。 麻烦您了。 |
练习:
[将下划线处替换为下面的内容]
1)
① タオルと せっけんが ありません
② 持って 来ます
2)
① エアコンが つきません
② 調べます