1. 寮( りょう ) の生活( せいかつ ) は どうですか。
छात्रावासको जीवन कस्तो छ?
例( れい ) :
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: タワポンさん、寮( りょう ) の生活( せいかつ ) は どうですか。
Thawaphon, छात्रावासको जीवन कस्तो छ?
B: A: B: A: B: 友達( ともだち ) と いっしょに。
र साथीहरूसँगै समय बिताउँछु।
寮( りょう ) の生活( せいかつ ) は とても楽( たの ) しいです。
छात्रावासको जीवन धेरै रमाइलो छ।
उत्तर: a ⇒ a
1)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: エドさんの寮( りょう ) は どうですか。
Edo, तिम्रो छात्रावास कस्तो छ?
C: A: C: ええ。部屋( へや ) の窓( まど ) は 大( おお ) きいです。
トイレも きれいです。
शौचालय पनि सफा र चिटिक्क छ।
A: そうですか。友達( ともだち ) は どうですか。
त्यसो हो? साथीहरू त कस्ता छन्?
C: う~ん。友達( ともだち ) は いつも 忙( いそが ) しいです。
हुँ ~। साथीहरू सधैं व्यस्त हुन्छन्।
友達( ともだち ) の 日本語( にほんご ) 、う~ん、わかりません。
साथीहरूको जापानी भाषा बुझ्न सक्दिनँ।
A: そうですか。それは 大変( たいへん ) ですね。
त्यसो रे? साँच्चै गाह्रो रहेछ।
उत्तर: ① b ⇒ a , ② a ⇒ b
2)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: リンさん、どうですか、寮( りょう ) の生活( せいかつ ) は?
Lynn, तिम्रो कुरा के? छात्रावासको जीवन कस्तो छ?
D: 寮( りょう ) の人( ひと ) は みんな 親切( しんせつ ) です。
छात्रावासका सबैजना मिलनसार छन्।
ときどき、寮( りょう ) の人( ひと ) に 日本語( にほんご ) を 習( なら ) います。
कहिलेकाहीँ म छात्रावासका मानिसहरूबाट जापानी भाषा सिक्छु।
A: D: ええ。でも、寮( りょう ) は 古( ふる ) いです。
हो, तर छात्रावास पुरानो छ।
A:
उत्तर: ① a ⇒ a , ② b ⇒ b
2. グプタさんは 日本人( にほんじん ) の うちへ 行( い ) きました。何( なに ) を しましたか。何( なに ) を 話( はな ) しましたか。
Gupta जी जापानी व्यक्तिको घर गए, उनले के गरे र के कुरा गरे?
例( れい ) :
उत्तर: b グプタさんは {a.熱(あつ)い b. 冷(つめ)たい}お茶(ちゃ)を 飲(の)みました。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
B: A: あ、グプタさん、いらっしゃい。
अँ, Gupta जी, कृपया भित्र पस्नुहोस्।
B:
उत्तर: b
1)
インドのアグラは {a.静(しず)かな b.にぎやかな} 町(まち)です。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: グプタさんは インドの どちらから?
गुप्ताजी, तपाईं भारतको कुन ठाउँबाट हुनुहुन्छ?
B: A: B:
उत्तर: b
2)
IMCは{a.有名(ゆうめい)な b.いい} 会社(かいしゃ)です。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: グプタさん、会社( かいしゃ ) は IMCですね。
गुप्ताजी IMC कम्पनीमा काम गर्नुहुन्छ हैन?
B: コンピューターの 会社( かいしゃ ) です。
कम्प्युटर सफ्टवेयर कम्पनी हो।
A:
उत्तर: b
3)
うちは 神戸(こうべ)です。{a.すてきな b.古(ふる)い} うちです。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: 今( いま ) 、うちは 神戸( こうべ ) ですね。
तपाईंको घर अहिले Kobe मा छ हैन?
神戸( こうべ ) は すてきな町( まち ) ですね。
Kobe धेरै सुन्दर शहर हो हैन?
B: わたしの うちは あまりよくないです。
मेरो घर त्यति सुन्दर छैन।
A: B: A:
उत्तर: b
4)
日本語(にほんご)の 先生(せんせい)は{a.おもしろい b.ハンサムな}人(ひと)です。
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: 日本語( にほんご ) の 先生( せんせい ) は どんな人( ひと ) ですか。
जापानी भाषाका शिक्षक कस्ता हुनुहुन्छ?
B: とてもおもしろい先生( せんせい ) です。
धेरै रमाइला शिक्षक हुनुहुन्छ।
A: B: そろそろ失礼( しつれい ) します。
अब म फर्किनुपर्ने समय भइसकेको छ।
きょうは どうもありがとうございました。
आज तपाईंलाई धेरै धन्यवाद।
उत्तर: a
3. ウインドーショッピングを しました。どれですか 。
例( れい ) :
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: あの傘( かさ ) 、すてきですね。
उतिरको त्यो छाता निकै राम्रो छ, हैन?
B: A: B: 小( ちい ) さい傘( かさ ) は 便利( べんり ) じゃありませんよ。
सानो छाता त्यति सुविधाजनक हुँदैन।
A:
उत्तर: b
1)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: わあ。古( ふる ) い テーブル。古( ふる ) い いす。いいですね。
वा। पुरानो मेज। पुरानो कुर्सी। राम्रो छ है।
B: そうですね。イタリアの、アメリカの、日本( にほん ) の…。
हो है। इटालीको, अमेरिकाको, जापानको ...
A: あの 高( たか ) い いす。おもしろい。
उत्यो अग्लो कुर्सी रोचक छ है।
B: ああ、あれは イギリスの 有名( ゆうめい ) な デザインの いすです。
अँ, त्यो त बेलायतको प्रसिद्ध डिजाइनको कुर्सी हो।
उत्तर: b
2)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: B: トンダ自動車( じどうしゃ ) の 新( あたら ) しい車( くるま ) ですね。
A: あれで スーパーへ 行( い ) きます。便利( べんり ) ですね。
त्योमा चढेर सुपरमार्केट जाँदा सजिलो हुन्छ है।
B: あの白( しろ ) い車( くるま ) 、かわいい。
उत्यो सेतो कार कति प्यारी छ।
उत्तर: b
4. タワポンさんは 連休( れんきゅう ) に 何( なに ) を しましたか 。
थावाफोन, बिदामा के गर्यौ?
例( れい ) :
उत्तर: ( ④ ) [ a ]
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: タワポンさん、5月( がつ ) の 休( やす ) みに 何( なに ) を しましたか。
थावाफोन, मे महिनाको बिदामा के गर्यौ त?
B: 5月( がつ ) 1日( ついたち ) は おもしろい 映画( えいが ) を 見( み ) ました。
मे १ गते मैले रमाइलो फिल्म हेरेँ।
「となりのトトロ」です。古( ふる ) いですが、いい映画( えいが ) です。
फिल्म "Hàng xóm của tôi là Totoro"। पुरानो फिल्म हो तर राम्रो।
उत्तर: ( ④ ) [ a ]
1)
उत्तर: (___) [__]
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
B: 5月( がつ ) 2日( ふつか ) は 有名( ゆうめい ) な レストランへ 行( い ) きました。
मे २ गते म प्रसिद्ध रेस्टुरेन्टमा गएँ।
おいしい でんぷらを 食( た ) べました。
मैले स्वादिलो tempura खाएँ।
A: ああ、「あすか」の てんぷらは 有名( ゆうめい ) ですね。
अँ, Asuka को tempura प्रसिद्ध छ है।
B: てんぷらは 高( たか ) いですが、おいしいですね。
tempura महँगो छ तर स्वादिलो छ।
उत्तर: ( ③ ) [ b ]
2)
उत्तर: (___) [__]
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
B: 3日( みっか ) は カリナさんと 美術館( びじゅつかん ) へ 行( い ) きました。
३ गते म करिना दिदीसँग कला संग्रहालय गएँ।
きれいな富士山( ふじさん ) の絵( え ) を 見( み ) ました。赤( あか ) い 富士山( ふじさん ) 、 青( あお ) い 富士山( ふじさん ) 、朝( あさ ) の 富士山( ふじさん ) 、夜( よる ) の 富士山( ふじさん ) 、富士山( ふじさん ) の絵( え ) を たくさん 見( み ) ました。
मैले फुजी पर्वतका चित्रहरू हेरेँ: रातो फुजी, निलो फुजी, बिहानको फुजी, रातको फुजी।
उत्तर: ( ② ) [ a ]
3)
उत्तर: (___) [__]
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A: 5月( がつ ) 4日( よっか ) は 何( なに ) を しましたか。
B: 4日( よっか ) は わたしの 誕生日( たんじょうび ) です。
त्यो दिन मेरो जन्मदिन थियो।
カリナさんに チョコレートを もらいました。
करिना दिदीबाट चकलेट पाएँ।
ワンさんに すてきな カードを もらいました。
वाङ दाइबाट सुन्दर कार्ड पाएँ।
उत्तर: ( ① ) [ a ]