Minna no Nihongo पाठ 8 – सुन्ने अभ्यास

सुन्ने पासेजहरू गुण, आकार र भावना वर्णनसम्बन्धी छन्। सिक्नेहरूले विशेषण, मात्रावाचक क्रियाविशेषण र सरल तुलना सुन्ने अभ्यास गरेर तस्बिर छान्ने र वस्तुहरूसँग विवरण मिलाउने माध्यमबाट मूल्याङ्कन र विचारहरूको बुझाइ मजबुत बनाउँछन्।

प्रश्न 1

1.   (りょう)生活(せいかつ)は どうですか。
छात्रावासको जीवन कस्तो छ?

(れい)

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
タワポンさん、(りょう)生活(せいかつ)は どうですか。
Thawaphon, छात्रावासको जीवन कस्तो छ?
B:
おもしろいです。
रोचक छ।
A:
()(もの)は どうですか。
खाना कस्तो छ?
B:
とても おいしいです。
धेरै स्वादिष्ट छ।
A:
(よる)は (なに)を しますか。
बेलुका के गर्छौ?
B:
ビデオを ()ます。
फिल्म हेर्छु।
友達(ともだち)と いっしょに。
र साथीहरूसँगै समय बिताउँछु।
(りょう)生活(せいかつ)は とても(たの)しいです。
छात्रावासको जीवन धेरै रमाइलो छ।
 उत्तर:  a ⇒ a

1)

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
エドさんの(りょう)は どうですか。
Edo, तिम्रो छात्रावास कस्तो छ?
C:
わたしの (りょう)は (あたら)しいです。
मेरो छात्रावास नयाँ छ।
A:
(あたら)しいですか。いいですね。
नयाँ रहेछ, राम्रो रहेछ।
C:
ええ。部屋(へや)(まど)は (おお)きいです。
हो। कोठाको झ्याल ठूलो छ।
トイレも きれいです。
शौचालय पनि सफा र चिटिक्क छ।
A:
そうですか。友達(ともだち)は どうですか。
त्यसो हो? साथीहरू त कस्ता छन्?
C:
う~ん。友達(ともだち)は いつも (いそが)しいです。
हुँ ~। साथीहरू सधैं व्यस्त हुन्छन्।
友達(ともだち)の 日本語(にほんご)、う~ん、わかりません。
साथीहरूको जापानी भाषा बुझ्न सक्दिनँ।
A:
そうですか。それは 大変(たいへん)ですね。
त्यसो रे? साँच्चै गाह्रो रहेछ।
 उत्तर: ① b ⇒ a , ② a ⇒ b

2)

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
リンさん、どうですか、(りょう)生活(せいかつ)は?
Lynn, तिम्रो कुरा के? छात्रावासको जीवन कस्तो छ?
D:
そうですね。
हुँ नि।
(りょう)(ひと)は みんな 親切(しんせつ)です。
छात्रावासका सबैजना मिलनसार छन्।
ときどき、(りょう)(ひと)に 日本語(にほんご)を (なら)います。
कहिलेकाहीँ म छात्रावासका मानिसहरूबाट जापानी भाषा सिक्छु।
A:
いいですね。
राम्रो रहेछ है।
D:
ええ。でも、(りょう)は (ふる)いです。
हो, तर छात्रावास पुरानो छ।
部屋(へや)も (ちい)さいです。
कोठा पनि सानो छ।
あまり便利(べんり)じゃありません。
त्यति सुविधाजनक छैन।
A:
そうですか。
त्यसो रैछ।
 उत्तर: ① a ⇒ a , ② b ⇒ b

प्रश्न 2

2.   グプタさんは 日本人(にほんじん)の うちへ ()きました。(なに)を しましたか。(なに)を (はな)しましたか。
Gupta जी जापानी व्यक्तिको घर गए, उनले के गरे र के कुरा गरे?

(れい)

उत्तर: b

グプタさんは {a.熱(あつ)い b. 冷(つめ)たい}お茶(ちゃ)を 飲(の)みました。

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
B:
ごめんください。
घरमा कोही हुनुहुन्छ?
A:
あ、グプタさん、いらっしゃい。
अँ, Gupta जी, कृपया भित्र पस्नुहोस्।
(あつ)いですね。
गर्मी छ हैन?
(つめ)たいです。
यो चिसो चिया हो।
どうぞ。
कृपया पिउनुहोस्।
B:
ありがとうございます。
धन्यवाद।
あ、おいしいお(ちゃ)ですね。
चिया मिठो छ हैन?
 उत्तर: b

1)

インドのアグラは {a.静(しず)かな b.にぎやかな} 町(まち)です。

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
グプタさんは インドの どちらから?
गुप्ताजी, तपाईं भारतको कुन ठाउँबाट हुनुहुन्छ?
B:
インドの アグラです。
भारतको Agura शहरबाट।
A:
アグラ? どんな(まち)ですか。
Agura हो? कस्तो शहर हो?
B:
あまり(おお)きくないですが、
त्यति ठूलो छैन तर...
にぎやかな(まち)です。
चहलपहल भएको शहर हो।
 उत्तर: b

2)

IMCは{a.有名(ゆうめい)な b.いい} 会社(かいしゃ)です。

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
グプタさん、会社(かいしゃ)は IMCですね。
गुप्ताजी IMC कम्पनीमा काम गर्नुहुन्छ हैन?
どんな会社(かいしゃ)ですか。
कस्तो कम्पनी हो?
B:
コンピューターの 会社(かいしゃ)です。
कम्प्युटर सफ्टवेयर कम्पनी हो।
あまり有名(ゆうめい)じゃありませんが、
त्यति प्रसिद्ध छैन तर...
いい会社(かいしゃ)です。
राम्रो कम्पनी हो।
A:
そうですか。
त्यसो रैछ।
 उत्तर: b

3)

うちは 神戸(こうべ)です。{a.すてきな b.古(ふる)い} うちです。

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
(いま)、うちは 神戸(こうべ)ですね。
तपाईंको घर अहिले Kobe मा छ हैन?
神戸(こうべ)は すてきな(まち)ですね。
Kobe धेरै सुन्दर शहर हो हैन?
B:
ええ。(まち)は いいですが、
हो, शहर त सुन्दर छ तर...
 わたしの うちは あまりよくないです。
मेरो घर त्यति सुन्दर छैन।
A:
そうですか。
त्यसो रैछ।
B:
(ふる)いです。
पुरानो।
そしてきれいじゃありません。
र सुन्दर छैन।
A:
そうですか。
त्यसो रैछ।
 उत्तर: b

4)

日本語(にほんご)の 先生(せんせい)は{a.おもしろい b.ハンサムな}人(ひと)です。

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
日本語(にほんご)の 先生(せんせい)は どんな(ひと)ですか。
जापानी भाषाका शिक्षक कस्ता हुनुहुन्छ?
B:
とてもおもしろい先生(せんせい)です。
धेरै रमाइला शिक्षक हुनुहुन्छ।
あまりハンサムじゃありませんが。
त्यति रूपवान छैनन्।
A:
そうですか。
त्यसो रैछ।
B:
あ、もう4()ですね。
ओ, चार बजिसकेछ हैन?
そろそろ失礼(しつれい)します。
अब म फर्किनुपर्ने समय भइसकेको छ।
きょうは どうもありがとうございました。
आज तपाईंलाई धेरै धन्यवाद।
 उत्तर: a

प्रश्न 3

3.   ウインドーショッピングを しました。どれですか
सामान हेर्यौँ। कुन वटा?

(れい)

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
あの(かさ)、すてきですね。
उतिरको त्यो छाता निकै राम्रो छ, हैन?
B:
どれ?
कुन वटा?
A:
あそこ。あの(くろ)(かさ)
उता। कालो छाता।
B:
ああ、あれ?(ちい)さいですね。
अँ, त्यो? सानो रहेछ।
(ちい)さい(かさ)は 便利(べんり)じゃありませんよ。
सानो छाता त्यति सुविधाजनक हुँदैन।
A:
そうですね。
हुँ नि।
 उत्तर: b

1)

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
わあ。(ふる)い テーブル。(ふる)い いす。いいですね。
वा। पुरानो मेज। पुरानो कुर्सी। राम्रो छ है।
B:
そうですね。イタリアの、アメリカの、日本(にほん)の…。
हो है। इटालीको, अमेरिकाको, जापानको ...
A:
あの (たか)い いす。おもしろい。
उत्यो अग्लो कुर्सी रोचक छ है।
B:
ああ、あれは イギリスの 有名(ゆうめい)な デザインの いすです。
अँ, त्यो त बेलायतको प्रसिद्ध डिजाइनको कुर्सी हो।
 उत्तर: b

2)

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
わ、(ちい)さい (くるま)
वा, कति सानो कार!
B:
トンダ自動車(じどうしゃ)の (あたら)しい(くるま)ですね。
Tonda को नयाँ कार हो।
A:
あれで スーパーへ ()きます。便利(べんり)ですね。
त्योमा चढेर सुपरमार्केट जाँदा सजिलो हुन्छ है।
B:
あの(しろ)(くるま)、かわいい。
उत्यो सेतो कार कति प्यारी छ।
 उत्तर: b

प्रश्न 4

4.   タワポンさんは 連休(れんきゅう)に (なに)を しましたか
थावाफोन, बिदामा के गर्यौ?

(れい)

उत्तर: ( ④ ) [ a ]

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
タワポンさん、5(がつ)の (やす)みに (なに)を しましたか。
थावाफोन, मे महिनाको बिदामा के गर्यौ त?
B:
(がつ)の 連休(れんきゅう)ですか。
मे महिनाका लगातार बिदा?
(がつ)1日(ついたち)は おもしろい 映画(えいが)を ()ました。
मे १ गते मैले रमाइलो फिल्म हेरेँ।
「となりのトトロ」です。(ふる)いですが、いい映画(えいが)です。
फिल्म "Hàng xóm của tôi là Totoro"। पुरानो फिल्म हो तर राम्रो।
 उत्तर: ( ④ ) [ a ]

1)

उत्तर: (___) [__]

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
B:
(がつ)2日(ふつか)は 有名(ゆうめい)な レストランへ ()きました。
मे २ गते म प्रसिद्ध रेस्टुरेन्टमा गएँ।
「あすか」です。
Asuka रेस्टुरेन्ट।
おいしい でんぷらを ()べました。
मैले स्वादिलो tempura खाएँ।
A:
ああ、「あすか」の てんぷらは 有名(ゆうめい)ですね。
अँ, Asuka को tempura प्रसिद्ध छ है।
B:
てんぷらは (たか)いですが、おいしいですね。
tempura महँगो छ तर स्वादिलो छ।
 उत्तर: ( ③ ) [ b ]

2)

उत्तर: (___) [__]

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
B:
3日(みっか)は カリナさんと 美術館(びじゅつかん)へ ()きました。
३ गते म करिना दिदीसँग कला संग्रहालय गएँ।
きれいな富士山(ふじさん)()を ()ました。(あか)い 富士山(ふじさん)、 (あお)い 富士山(ふじさん)(あさ)の 富士山(ふじさん)(よる)の 富士山(ふじさん)富士山(ふじさん)()を たくさん ()ました。
मैले फुजी पर्वतका चित्रहरू हेरेँ: रातो फुजी, निलो फुजी, बिहानको फुजी, रातको फुजी।
 उत्तर: ( ② ) [ a ]

3)

उत्तर: (___) [__]

<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
A:
(がつ)4日(よっか)は (なに)を しましたか。
मे ४ गते त के गर्यौ?
B:
4日(よっか)は わたしの 誕生日(たんじょうび)です。
त्यो दिन मेरो जन्मदिन थियो।
(りょう)で パーティーを しました。。
छात्रावासमा पार्टी गरेँ।
カリナさんに チョコレートを もらいました。
करिना दिदीबाट चकलेट पाएँ।
ワンさんに すてきな カードを もらいました。
वाङ दाइबाट सुन्दर कार्ड पाएँ।
5日(いつか)は (なに)も しませんでした。
५ गते त केही गरेनँ।
(りょう)で (やす)みました。
छात्रावासमै आराम गरेँ।
 उत्तर: ( ① ) [ a ]