1. あした京都旅行に 行きます。何時に 何を しますか。
भोलि क्योटो शहर घुम्न जानेछौं। कति बजे के गर्नेछौं?
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
皆さん、あしたは 8時に 東京駅へ 来てください。 सबैलाई नमस्कार, भोलि हामी ८ बजे टोक्यो स्टेशनमा पुग्नेछौं। |
8時半の 新幹線に 乗りますから。 किनकि साढे ८ बजे Shinkasen मा चढ्नुपर्छ। |
8時半の 新幹線です。 Shinkansen साढे ८ बजे छुट्छ। |
| ――――― |
11時に 京都駅から 歩いて ホテルへ 行きます。 क्योटो स्टेशनबाट हिँडेर ११ बजे होटल पुग्छौं। |
部屋に 荷物を 置いて、ホテルの レストランで 昼ごはんを 食べてください。 कृपया सामान कोठामा राख्नुहोस् र होटलको रेस्टुरेन्टमा दिउँसोको खाना खानुहोस्। |
| ――――― |
それから、1時に バスで 清水寺へ 行きます。 त्यसपछि १ बजे बसमा चढेर Shimiju मन्दिरतिर जान्छौं। |
清水寺を 見て、近くを 散歩してください。 कृपया Shimiju मन्दिर अवलोकन गर्नुहोस् र वरिपरि पैदल घुम्नुहोस्। |
きれいな お寺や 神社、おもしろい店が たくさんあります。 त्यहाँ धेरै सुन्दर मन्दिर र देवालयहरू छन्, र निकै रोचक पसलहरू पनि छन्। |
| ――――― |
バスで 5時ごろ ホテルへ 帰ります。 झन्डै ५ बजे बसमा होटल फर्किनेछौं। |
それから、食事に 行ってください。 त्यसपछि खाना खान जाऔं। |
近くに いろいろな レストランが あります。 नजिकै धेरै रेस्टुरेन्टहरू छन्। |
何か 質問が ありますか。 के कसैलाई कुनै प्रश्न छ? |
では、皆さん、またあした。 त्यसो भए, भोलि फेरि भेटौँला। |
उत्तर:
例:Đáp án: 8:00
① उत्तर: 京都(きょうと)(駅(えき))
② उत्तर: b
③ Đáp án: 1:00
④ उत्तर: a
⑤ Đáp án: 5:00
⑥ उत्तर: レストラン
2. どうやって 行きますか。
जाने तरिका।
どうやって 買いますか。
कसरी किन्ने?
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | すみません。 माफ गर्नुहोस्। 大阪城を 見に 行きたいです。 म ओसाका किल्ला हेर्न चाहन्छु। |
| B: | じゃ、JRが いいですよ。 त्यसो भए, JR उपयुक्त हुन्छ। |
| A: | どうやって 行きますか。 कसरी जाने? |
| B: | まず、京都駅から 大阪まで 行ってください。 पहिले क्योटो स्टेशनबाट ओसाका जानुहोस्। 大阪で 乗り換えて、「大阪城公園」で 降ります。 ओसाकामा सवारी फेर्नुहोस् र ओसाका किल्ला उद्यानमा झर्नुहोस्। |
| A: | 「大阪城……」? ओसाका किल्ला...? |
| B: | 「大阪城公園」です。 ओसाका किल्ला उद्यान हो। |
| A: | 大阪で 乗り換えて、「大阪城公園」ですね。 ओसाकामा सवारी फेरेर झर्नुपर्ने स्थान ओसाका किल्ला उद्यान हो, हैन? |
| B: | はい、そうです。 हो, ठीक हो। 大阪城は 駅から 歩いて 15分ぐらいです。 स्टेशनबाट ओसाका किल्लासम्म पैदल करिब १५ मिनेट लाग्छ। |
| A: | わかりました。 बुझें। ありがとうございました。 धन्यवाद। |
| उत्तर: b g |
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | すみません。切符を 買いたいですが、 माफ गर्नुहोस्, म टिकट किन्न चाहन्छु, तर… どうやって 買いますか。 कसरी किन्ने? |
| B: | どこまで 行きますか。 तपाईं कहाँ जानुहुन्छ? |
| A: | 「大阪城公園」までです。 म ओसाका किल्लाको पार्कमा जान्छु। |
| B: | えーと、「大阪城公園」は 780円です。1枚ですか。 हुन्छ, ओसाका किल्लाको पार्क ७८० येन हो, १ वटा टिकट, हैन? |
| A: | あのう、2枚 買いたいです。 हुन्छ, म २ वटा टिकट किन्न चाहन्छु। |
| B: | じゃ、1、560円ですね。 त्यसो भए १,५६० येन हुन्छ। |
| A: | 細かいが ありませんから、2,000円 入れます。 मेरो स-सानो पैसा छैन, त्यसैले म २,००० येन हाल्छु। |
| B: | じゃ、ここに お金を 入れて、 त्यसो भए, पैसा यहाँ हाल्नुहोस्……. ……2枚ですから、この「2人」の ボタンを 押して、 २ वटा टिकट किन्ने भएकाले यो [2 người] बटन थिच्नुहोस्। それから、「780円」を 押してください。 त्यसपछि [780 yên] थिच्नुहोस्। |
| A: | はい。ありがとうございました。 धेरै धन्यवाद। |
| B: | いいえ。 केही हैन। |
| उत्तर: b d |
3. パーティーを します。a と bの どちらですか。
पार्टी आयोजना गर्ने। a वा b मध्ये कुन ठीक छ?
例:
उत्तर: a<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | あのう、この 果物は? हाँ, यी फलफूल त के गर्ने? テーブルに 置きましょうか。 हामीले मेचमाथि राख्ने हो, हैन? |
| B: | それは、冷蔵庫に 入れてください。 त्यो फ्रिजमा राख्नुहोस्। 食事が 終わってから、出してください。 खाना सकेपछि मात्र निकाल्नुहोस्। |
| A: | はい。 हजुर। |
| उत्तर: a |
1)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | それから、赤いワインを 開けて、テーブルに 置いてください。 अब, रातो वाइनको बोतलको ढक्कन खोल्नुहोस् र मेचमाथि राख्नुहोस्। |
| B: | え? 皆さんが 来てから、ワインを 開けませんか。 हँ? सबै आइपुगेपछि मात्र वाइनको ढक्कन खोल्ने हो, हैन? |
| A: | いいえ、今 開けてください。 हैन, अहिले नै वाइनको ढक्कन खोल्नुहोस्। |
| उत्तर: b |
2)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | それは 何ですか。 त्यो के हो? |
| B: | これは 京都旅行の DVDです。 यो क्योटो भ्रमणको DVD हो। |
| A: | 先月の 旅行? गत महिना गरिएको यात्रा हो, हैन? 楽しかったですね。 रमाइलो रहेछ, हैन? 見ましょうよ。 हामी सँगै हेरौँ। |
| B: | あのう、食事を してから、見ませんか。 उम्… खाना सकेपछि सँगै हेरौँ। |
| A: | あ、そうですね、 हो, ठीक हो नि। そうしましょう。 हामी यसरी नै गरौँ। |
| उत्तर: b |
5. どんな 所、どんな 物、どんな 人ですか。
स्थान कस्तो? वस्तुहरू कस्ता? मानिसहरू कस्ता?
例:
उत्तर: b<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | 先月、うちを 買いました。 गत महिना मैले घर किनेँ। |
| B: | えっ、小山さん、すごいですね。 ओहो, कोयामा त साँच्चै दख्खलदार रहेछन् है। |
| A: | ちょっと 駅から 遠いですが、 स्टेशनबाट अलिकति टाढा त छ, तर। 緑が 多くて、静かで、いい所です。 रुखबिरुवा धेरै छन्, शान्त छ, राम्रो ठाउँ हो। カリナさんと いっしょに 遊びに 来てください。 करिनासँगै आउनुहोस् है। |
| B: | ええ、ありがとうございます。 हुन्छ। धन्यवाद। |
| उत्तर: b |
1)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| B: | カリナさん、小山さんに プレゼントを 持って 行きましょう。 करिना, हामी कोयामाका लागि उपहार लिएर जाऔँ न। 何が いいですか。 के राम्रो होला? |
| C: | そうですね。 हो नि। 小山さんの 奥さんは 花が 好きですから、花は どうですか。 कोयामाकी श्रीमतीलाई फूल मन पर्छ रे, त्यसैले फूल लिएर जाऔँ कसो? |
| B: | いいですね。 हुन्छ है। じゃ、あの 花屋で 買いましょう。 अनि, त्यो फूल पसलमै गएर फूल किनौँ। |
| D: | いらっしゃいませ。 ग्राहकज्यू, नमस्कार। |
| B: | どれが いいですか。 कुन फूल राम्रो होला? |
| C: | そうですね。 हो नि। あの 白くて、大きい花が きれいですね。 ती ठूला सेता फूल राम्रा छन् नि। |
| B: | ええ。 हो। |
| उत्तर: a |
2)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| A: | さあ、どうぞ たくさん 食べてください。 सबैजना, कृपया धेरै खानुहोस्। |
| BC: | はい、ありがとうございます。 हुन्छ। धन्यवाद। |
| C: | あのう、これは 何ですか。 उँ… यो के हो? この 黒くて、小さい物。 यो सानो कालो कुरा। |
| A: | それは 魚の 卵です。おいしいですよ。 त्यो कालो अन्डा हो। स्वादिष्ट छ। |
| BC: | はい、いただきます。 हुन्छ, खान्छु है। |
| C: | うーん、おいしい。 उँ… मिठो रहेछ। |
| उत्तर: b |
3)
<<< स्क्रिप्ट र अनुवाद >>>
| B: | 写真を 見ても いいですか。 म तस्बिरहरू हेर्न सक्छु? |
| A: | ええ、どうぞ。 हुन्छ, लिनुहोस्। |
| C: | 家族の 写真ですね。 परिवारका तस्बिरहरू रहेछन्। これは どなたですか。 यो को हो? この 背が 高くて、髪が 長い人です。 उचो कद, लामो कपाल भएको मान्छे। |
| A: | それは 妻の 弟です。 उनी मेरी श्रीमतीका कान्छा भाइ हुन्। |
| B: | 奥さんの 弟さんですか。 तपाईंकी श्रीमतीका कान्छा भाइ हो? ハンサムですね。 ह्यान्डसम रहेछ, है? |
| उत्तर: b |









