연습ー청해 もんだい 1

초급자용 청해 연습으로, 천천히 전달되는 간단한 회화를 들으며 연습합니다. 학습자가 핵심 어휘와 주요 내용을 파악하는 데 도움이 됩니다.

Q01:
1
2
3
4

대본 & 번역

学生がくせいが はなしています。
학생이 이야기하고 있습니다.
おとこひとは これから なにを しますか。
남자는 지금부터 무엇을 합니까?

F : 鈴木すずきさん、もう 宿題しゅくだい は やった?
스즈키 씨, 숙제는 벌써 했어?

M : うん、わったよ。 はやしさんは?
응, 끝났어. 하야시 씨는?

F : もうすこし。地図ちずが むずかしくて。。。
조금 더 해야 해. 지도가 어려워서...

M : じゃあ、一緒いっしょにやるよ。
그럼, 같이 해줄게.

F : 本当ほんとう?ありがとう!
정말? 고마워!

おとこひと は これから なにを しますか
남자는 지금부터 무엇을 합니까?

Q02:
1
2
3
4

대본 & 번역

おとこひとと おんなひとが はなしています。 
남자와 여자가 이야기하고 있습니다.
おんなひとは これから なにを しますか。
여자는 지금부터 무엇을 합니까?

M : 田中たなかさん、今日きょう 病気びょうきで おやすみですよ。
타나카 씨는 오늘 아파서 쉬고 있어요.

F : え、そうですか。大丈夫だいじょうぶでしょうか。
어, 그래? 괜찮을까?

M : わたしも よく わかりません。
나도 잘 모르겠어.
今日きょう 仕事しごとが わってから、 みんなで 田中たなかさんのうちにきませんか。
오늘 일이 끝나고 다 같이 타나카 씨 집에 가지 않을래요?

F : そうですか。じゃあ、ほかのひとにもきますね。
그렇군요. 그럼, 다른 사람들에게도 물어볼게요.

おんなひとはこれからなにをしますか
여자는 지금부터 무엇을 합니까?

Q03:
1
2
3
4

대본 & 번역

学生がくせい留学生りゅうがくせいが はなしています。
학생과 유학생이 이야기하고 있습니다.
おんなひとは これから どうしますか。
여자는 지금부터 어떻게 할까요?

M : 木村きむらさん、明日あしたこのレポートをしますが、日本語にほんごてくださいませんか。
키무라 씨, 내일 이 레포트를 제출하려고 하는데, 일본어를 봐주실 수 있나요?

F : いいですよ。
좋아요.

M : ありがとうございます!じゃあ、わたしのうちにませんか。
감사합니다! 그럼 제 집에 오시겠어요?
ばんはんつくります。
저녁을 만들게요.
日本語にほんごたあとでべてください
일본어를 본 다음에 드세요.

おんなひとはこれから どうしますか。
여자는 이제 어떻게 합니까?

Q04:
1
2
3
4

대본 & 번역

医者いしゃはなしています。
의사가 말하고 있습니다.
病気びょうきひとは はじめに どうしますか。
환자는 먼저 어떻게 합니까?

M : はじめに、 このかみ質問しつもんに こたえてください。
먼저 이 종이에 있는 질문에 답해 주세요.
病気びょうき部屋へやは 3がいにあります。
진료실은 3층에 있습니다.
でも、3がい へまえに ひとかいってください。
하지만 3층에 가기 전에 1층에 가 주세요.
名前なまえを びますから、そこでってください。
이름을 부를 테니 거기서 기다려 주세요.

病気びょうきひとははじめにどうしますか。
환자는 먼저 어떻게 합니까?

Q05:
1. ドアの かぎを しめます
2. てを あらいます
3. おかしを たべます
4. テーブルを あらいます
대본 & 번역

かあさんとおとこはなしています。
어머니와 남자아이가 이야기하고 있습니다.
おとこははじめになにをしますか。
남자아이는 먼저 무엇을 합니까?

F : かあさん、いまからかけるけど、あらって、テーブルのうえにお菓子かしがあるか、それをたべてね。
어머니, 이제 나갈게. 손을 씻고 식탁 위에 과자가 있는지 확인해서 그걸 먹어.

M : うん。
응.

F : あ、そのまえ、ドアのかぎをめてね。
아, 그 전에 문 잠가 줘.

M : うん、わかった。
응, 알았어.

おとこははじめになにをしますか。
남자아이는 먼저 무엇을 합니까?

Q06:
1. りょうりがいしゃへ いきます
2. りょこうへ いきます
3. インターネットを みます
4. でんしゃに のります
대본 & 번역

おとこひとおんなひとはなしています。
남자와 여자가 이야기하고 있습니다.
二人ふたりはこれからどうしますか。
두 사람은 이제 어떻게 합니까?

M : りーさん、一緒いっしょ旅行りょこうきませんか。
리 씨, 같이 여행 가지 않을래요?

: いいですね。きましょう。ホテルや電車でんしゃはどうしますか。
좋네요. 가요. 호텔과 기차는 어떻게 할까요?
旅行りょこう会社がいしゃって、きますか。
여행사에 가서 물어볼까요?

M : さきに、インタネットをませんか。
먼저 인터넷을 찾아볼까요?

F : いいですね。じゃあ、一緒いっしょましょう。
좋네요. 그럼 함께 봐요.

二人ふたりはこれからどうしますか。
두 사람은 이제부터 어떻게 할까요?

Q07:
1. かいしゃ
2. かいしゃの ちかく
3. えがかんの まえ
4. レストラン
대본 & 번역

おんなひとおとこひとはなしています。
여자와 남자가 이야기하고 있습니다.
土曜日どようび二人ふたりはどこでいますか。
토요일에 두 사람은 어디서 만날까요?

F : 土曜日どようび一緒いっしょ映画えいがきませんか。
토요일에 같이 영화 보러 가지 않을래요?
3 からです。
시부터입니다.

M : いいですね。わたしはおひるまで会社かいしゃにいますが、そのあといましょう。
좋네요. 저는 점심때까지 회사에 있을 테니까, 그 후에 만나요.

F : じゃあ、わたし会社かいしゃちかくまできますね。
그럼 제가 회사 근처까지 갈게요.
一緒いっしょにおひるべてからきましょう。
같이 점심을 먹고 가요.

土曜日どようび二人ふたりはどこでいますか。
토요일에 두 사람은 어디서 만날까요?