1. 기본 구조
| 패턴 | ~ように言う를 사용한 구조 | 구조 예시 | 의미/메모 |
|---|
| 시키기 | 사람 + に + Vる + ように言う | 子どもに早く寝るように言う。 | '...하라고' 말함. |
| 하지 말라고 지시 | 사람 + に + Vない + ように言う | 学生に遅刻しないように言う。 | '...하지 말라고' 알림. |
| 부탁(도움을 요청함) | 사람 + に + Vてくれる + ように言う | 彼に連絡してくれるように言う。 | 다른 사람에게 자신을 위해 해 달라고 요청함. |
| 지시를 받음 | ~ように言われる | 医者に運動するように言われた。 | 받은 지시를 나타낼 때의 수동형. |
| 동의어 형태 | ~ように頼む/注意する/指示する | 静かにするように注意した。 | “부탁/상기/지시 (…하도록)”. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- ~ように로 내용을 인용해 간접적으로 명령/상기한다. 직접적인 명령보다 공손하고 부드럽다.
- 요청, 지침, 명령, 또는 제3자로부터의 전달 메시지를 전할 때 사용한다.
- 수동형 ~ように言われる은 누가 지시했는지보다 '지시받음'에 초점을 둔다.
3. 예시
- 先生は学生に、毎日復習するように言った。
선생님이 학생들에게 매일 복습하라고 말했습니다. - 部長に、資料を明日までに提出するように言われました。
저는 과장님에게 내일까지 서류를 제출하라는 지시를 받았습니다. - 子どもに、危ないから川に近づかないように言う。
저는 아이에게 위험하니까 강 근처에 가지 말라고 말했습니다. - 受付に、着いたら電話してくれるように言っておきます。
도착하면 접수에게 전화해 달라고 부탁해 두겠습니다. - 会議では、携帯はマナーモードにするように言われています。
회의 중에는 모두 휴대폰을 매너 모드로 해 달라고 요청받고 있습니다. - 医者は彼に、酒を控えるように言った。
의사가 그에게 절주하라고 말했습니다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 정중함은 함께 쓰이는 동사로 조정된다: 言う(중성), 頼む(부탁), 注意する(상기), 指示する(명령), 依頼する(공식적 요청).
- Vないように言う는 금지/회피를 상기시킬 때 사용; Vてくれるように言う는 부탁하여 도와달라고 할 때 사용.
- 명령자를 강조하기보다 규정/지시 자체를 강조하고 싶을 때 수동형을 사용한다: ~ように言われている。
5. 비교·구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 주요 차이점 | 간단한 예 |
|---|
| ~てください | …하라 (직접) | 직접적으로 듣는 이에게 말함; ~ように言う는 전달/간접적이다. | 静かにしてください。 |
| 命令形/~なさい | 명령 | 강압적/단호함. ように言う는 더 부드러워서 문어체/지침에 적합하다. | 静かにしなさい。 |
| ~ようにする | 노력하도록 | 화자의 노력을 표현; '요청 전달' 기능과 다르다. | 静かにするようにする。 |
| ~てほしい(と)言う | 다른 사람이 해 주기를 바람 | 화자의 바람을 강조. てくれるように言う는 '나를 위해 해 줘'라는 뉘앙스를 더한다. | 手伝ってほしいと言う。 |
6. 확장 메모
- 규정/내규와 함께 자주 사용됨: ~するように言われている(규정되어/요구되어 있다)。
- 사전 지시 표현: ~ように言っておく = 미리 누구에게 부탁/지시해 두다.
- 수신자를 명시하지 않을 경우 문맥이 분명하면 「に」를 생략할 수 있다: 必ず報告するように言った。
7. 변형 및 관용구
- ~ようにお願いする/依頼する: 공손한 요청.
- ~ように注意する/呼びかける: 상기/호소.
- ~ように伝える: 전달함.
- ~ようにと言う: 글에서 ように 다음에 「と」가 오는 형태: 早く帰るようにと言った。
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 수신자 표시 'に'의 오류: × 彼を早く来るように言った → ○ 彼に早く来るように言った。
- ように를 빼면 다른 직접적 의미가 된다: × 静かにすると言った → '제가 조용히 한다고 말했다'라는 의미로, '조용히 하라고 말했다'가 아니다.
- 제3자에 대한 전해진 요청을 ~てください와 혼동하지 말 것: 제3자에게 요구를 전달할 때는 ~ように言う가 더 자연스럽다.
- 형용사/명사를 직접 사용하면 틀림: × 静かだように言う → ○ 静かにするように言う。