1. 基本结构
| 句型 | 含 ~ように言う 的结构 | 结构示例 | 意义/注释 |
|---|
| 嘱咐去做 | 人 + に + Vる + ように言う | 子どもに早く寝るように言う。 | 告诉/提醒“请……”。 |
| 嘱咐不要做 | 人 + に + Vない + ように言う | 学生に遅刻しないように言う。 | 提醒“别……”。 |
| 请人帮忙(表示感谢) | 人 + に + Vてくれる + ように言う | 彼に連絡してくれるように言う。 | 请求某人替自己做。 |
| 被嘱咐/被告知 | ~ように言われる | 医者に運動するように言われた。 | 用被动表达接到的指示。 |
| 同义变体 | ~ように頼む/注意する/指示する | 静かにするように注意した。 | “请求/提醒/发出指示(使……)”。 |
2. 主要意义与详细分析
- 通过用 ~ように 引述内容来间接下达命令/提醒。比直接命令更礼貌、更委婉。
- 用于传达来自第三方的要求、指导、指示或消息/指令。
- 被动形式 ~ように言われる 更强调“被嘱咐/被命令”这一事实,而非谁嘱咐。
3. 举例说明
- 先生は学生に、毎日復習するように言った。
老师叫学生每天复习功课。 - 部長に、資料を明日までに提出するように言われました。
我被主管嘱咐在明天之前提交资料。 - 子どもに、危ないから川に近づかないように言う。
我嘱咐孩子不要靠近河边,因为很危险。 - 受付に、着いたら電話してくれるように言っておきます。
我会让前台在你到的时候给你打电话。 - 会議では、携帯はマナーモードにするように言われています。
在会议中,大家被要求将手机设为静音模式。 - 医者は彼に、酒を控えるように言った。
医生嘱咐他要限制饮酒。
4. 用法与语气
- 礼貌程度由所附动词决定:言う(中性)、頼む(请求帮忙)、注意する(提醒)、指示する(下命令)、依頼する(正式要求)。
- Vないように言う 用于禁止/提醒避免;Vてくれるように言う 用于请求别人帮忙。
- 当想强调规定/指示本身而非发令者时使用被动:~ように言われている。
5. 比较与区分(及类似句型)
| 句型 | 意义 | 主要区别 | 简短例句 |
|---|
| ~てください | 请……(直接) | 直接对听话人;~ように言う 则是转述/间接。 | 静かにしてください。 |
| 命令形/~なさい | 命令 | 强硬/生硬。ように言う 更柔和,适合书面/指示。 | 静かにしなさい。 |
| ~ようにする | 努力去做 | 表明说话人的努力;不同于“传达要求”的功能。 | 静かにするようにする。 |
| ~てほしい(と)言う | 希望别人做 | 强调说话人的希望。てくれるように言う 增加了“请为我做”的意味。 | 手伝ってほしいと言う。 |
6. 扩展备注
- 常用于规章/内部规定:~するように言われている(被规定/被要求)。
- 事先交代的表达:~ように言っておく = 事先嘱咐某人。
- 如果未指明接收者,在语境明确时可省略「に」:必ず報告するように言った。
7. 变体与固定短语
- ~ようにお願いする/依頼する:礼貌请求。
- ~ように注意する/呼びかける:提醒/呼吁。
- ~ように伝える:转述。
- ~ようにと言う:书面中在ように后加「と」的形式:早く帰るようにと言った。
8. 常见错误与 JLPT 陷阱
- 误用表示接收者的「に」:× 彼を早く来るように言った → ○ 彼に早く来るように言った。
- 省略ように会导致意义变化:× 静かにすると言った → “表示『说我安静了』,而不是『叫(某人)安静』”。
- 与~てください混淆:在向第三人转述请求时,使用~ように言う 更自然。
- 直接使用形容词/名词是错误的:× 静かだように言う → ○ 静かにするように言う。