Mondai 듣기 연습
연습 1: 듣고 질문에 답하세요
1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
1)
<<< 정답 >>>
お名前は 何と おっしゃいますか。
이름이 무엇입니까?
…例: マイク・ミラーと 申します。
마이크 밀러입니다.
2)
<<< 정답 >>>
どちらに 住んで いらっしゃいますか。
어디에 사십니까?
…例: 東京に 住んで おります。
도쿄에 삽니다.
3)
<<< 정답 >>>
日本語が お上手ですね。どのくらい 勉強なさいましたか。
일본어 잘하시네요. 얼마나 배우셨어요?
…例: 半年ぐらい 勉強いたしました。
반년쯤 배웠어요.
4)
<<< 정답 >>>
あした お宅に いらっしゃいますか。
내일 집에 있어요?
…例: はい、おります。
네, 있습니다.
연습 2: 듣고 맞는지 틀린지 고르기
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
<<< 듣기 >>>
| 女: | この傘、お借りしても いいですか。 우산 좀 빌려도 될까요? |
| 男: | ええ、どうぞ お使い ください。 네, 쓰세요. |
| 女: | じゃ、ちょっと お借りします。 그럼 잠깐만 빌릴게요. |
| ★ | 女の 人は 傘を 持っていませんでした。 여자는 우산을 가져오지 않았다. |
| 정답 | d |
2)
<<< 듣기 >>>
| 男: | 重そうですね。 무거워 보이네요. |
| 女: | ええ。午後の 会議の 資料なんです。会議室へ 持って 行く ところです。 네. 오후 회의 자료예요. 지금 회의실로 가져가려던 참이에요. |
| 男: | お手伝いしましょうか。 제가 도와드릴게요. |
| 女: | ありがとう ございます。 감사합니다. |
| ★ | 男の人はと一緒に資料を 運びます。 남자는 여자와 함께 자료를 가져갈 것이다. |
| 정답 | d |
3)
<<< 듣기 >>>
| 男: | はい、IMCで ございます。 네, IMC입니다. |
| 女: | 田中と 申しますが、ミラーさんは いらっしゃいますか。 다나카입니다. 밀러 씨 계십니까? |
| 男: | ミラーは ちょっと 席を 外して おりますが。 밀러 씨는 잠시 자리를 비우셨습니다. |
| 女: | そうですか。 그래요? |
| 男: | すぐ 戻ると 思いますので、戻ったら、お電話させましょうか。 곧 돌아올 것 같으니 돌아오면 전화 드리라고 전해 드릴까요? |
| 女: | お願いいたします。 부탁드립니다. |
| ★ | 女の 人は あとで もう 一度 電話を かけます。 여자는 다시 한 번 전화할 것이다. |
| 정답 | s |
4)
<<< 듣기 >>>
| 男: | きょうは 山本先生に 来て いただきました。 오늘은 야마모토 씨를 모셨습니다. |
これから 先生が 書かれた 本に ついて いろいろ お話を 伺いたいと おもいます。 이제 야마모토 씨가 쓰신 책에 대해 질문이 많이 나올 것 같습니다. では、山本先生を ご紹介します。 그럼 이어서 야마모토 씨를 소개하겠습니다. | |
| 女: | 山本で ございます。 야마모토입니다. |
| ★ | これから 山本先生が 書いた本に ついて話を 聞きます。 지금부터 야마모토 선생님이 쓰신 책에 대해 여쭙겠습니다. |
| 정답 | d |
5)
<<< 듣기 >>>
| 女: | 先生の 絵、 展覧会で 拝見しました。 전시회에서 선생님의 그림을 보았습니다. |
| 男: | ありがとう ございます。 고마워. |
| 女: | 桜の 絵、すばらしいですね。 벚꽃 그림, 정말 멋지네요. |
| 男: | わたしも あの 絵が いちばん 好きなんです。 저도 그게 제일 마음에 들어요. |
| ★ | 女の 人は 男の 人が かいた 絵を 見に 行きました。 여자는 남자가 그린 그림을 보러 갔어요. |
| 정답 | d |
Mondai 연습
연습 3: 알맞은 단어를 고르고 활용형으로 바꾸어 빈칸에 넣으세요
|
|
送ります |
紹介します |
手伝います |
持ちます |
|
例1:お荷物、重そうですね。(お持ち)ましょう。
例2:あしたは 京都を(ご案内し)ます。
1)(___)ます。こちらは IMCの マイク・ミラーさんです。
2)お忙しそうですね。(___)ましょうか。
3)車で 空港まで(___)ます。
4)課長には 私が パーティーの 時間と 場所を(___)ます。
풀이 및 번역
例1:お荷物、重そうですね。( お持ち )ましょう。
짐이 무거워 보이네요. 제가 들어 드릴까요?
例2:あしたは 京都を( ご案内し )ます。
내일 교토를 안내해 드리겠습니다.
1)( ご紹介し )ます。こちらは IMCの マイク・ミラーさんです。
소개하겠습니다. 이분은 IMC사의 Mike Mller입니다.
2)お忙しそうですね。( お手伝いし )ます。
바빠 보이네요. 도와드릴까요?
3)車で 空港まで ( お送りし )ます。
차로 공항까지 모셔다 드릴게요.
4)課長には 私が パーティーの 時間と 場所を ( ご連絡し )ます。
파티의 시간과 장소에 대해 반장에게 연락했습니다.
연습 4: 빈칸에 알맞은 단어를 넣으세요
例:いつ 東京へ いらっしゃいますか。
… 来週 参ります。
1)あしたは お宅に いらっしゃいますか。
… はい、______。
2)シュミットさんが ドイツへ 帰られたのを ご存じですか。
… いいえ、______。
3)何を 召し上がりますか。
… サンドイッチを ______。
4)来週は どなたが 発表なさいますか。
… 私が ______。
풀이 및 번역
例:いつ 東京へ いらっしゃいますか。
도쿄에는 언제 오세요?
… 来週 参ります。
다음 주에 가요.
1)あしたは お宅に いらっしゃいますか。
내일 집에 있어요?
… はい、 おります。
네, 있어요.
2)シュミットさんが ドイツへ 帰られたのを ご存じですか。
Schmidt 씨가 독일로 돌아간 거 아세요?
… いいえ、存じませんでした。
아니요, 몰라요.
3)何を 召し上がりますか。
뭐 먹어요?
… サンドイッチを いただきます。
샌드위치를 먹어요.
4)来週は どなたが 発表なさいますか。
다음 주에는 누가 발표하죠?
… 私が 発表いたします。
제가 발표하겠습니다.
연습 5: 겸양어로 알맞은 단어 넣기
<日本語教室で>
みなさん、こんにちは。タワポンさんと(① )。
タイから(② )。
풀이 및 번역
<日本語教室で>
일본어 수업에서.
みなさん、こんにちは。タワポンさんと(① 申します )。
여러분, 안녕하세요. 저는 Tawaphon입니다.
タイから(② 参ります )。
저는 태국에서 왔습니다.
さくら大学で 勉強して(③ おります )。
저는 Sakura 대학에서 공부하고 있습니다.
ボランティアの 佐野さんに この 教室を 紹介して(④ いただきました )。
이 수업은 자원봉사자 Sano 씨가 소개해 주셨습니다.
みなさんと 日本語で たくさん 話したいと 思って(⑤ おります )。
저는 여러분과 일본어로 많이 이야기하고 싶습니다.
どうぞ よろしく お願いします。
잘 부탁드립니다.
연습 6: 다음 글을 읽고 아래 문장이 맞는지 틀린지 고르세요

1)(___) これは シュミットさんが 日本で 書いた メールです。
2)(___) シュミットさんは 2年まえに ドイツへ 帰りました。
3)(___) シュミットさんは これから ミュンヘンで 仕事を します。
4)(___) シュミットさんは 森さんが ドイツへ 来たら、いっしょに ビールを 飲もうと 思って います。
해석과 정답
お礼の メール 감사 메일 森正雄様 Mori Masao 님 今 ドイツは いろいろな 花が 咲いて、美しい 季節です。 요즘 독일은 날씨가 좋아 꽃이 많이 피고 있습니다. お元気で いらっしゃいますか。 잘 지내세요? 日本では ほんとうに お世話に なりました。 일본에 있을 때 정말 많이 도와주셨습니다. 日本で 過ごした 2年間は とても 速く 過ぎました。 일본에서 산 2년이 정말 빨리 지나갔습니다. 日本へ 行った ばかりの とき、わからない ことや 慣れない ことが 多くて、皆様に ご迷惑を おかけしましたが、ほんとうに 親切に して いただきました。 처음 일본에 왔을 때는 모르는 것도 많고 익숙하지 않은 것도 많아 여러모로 폐를 끼쳤지만, 많은 분들이 저를 정말 따뜻하게 대해 주셨습니다. おかげさまで 楽しく 仕事が できました。 덕분에 즐겁게 일할 수 있었습니다. ありがとうございました。 정말 감사합니다. ミュンヘンでは 日本で 経験したことを 生かして 新しい 仕事に チャレンジしたいと 思って おります。 일본에서의 경험을 살려 뮌헨에서의 새로운 일에 도전하고 싶습니다. こちらには 有名な 美術館や 古い お城が あります。 이곳에는 오래된 성과 유명한 미술관이 있습니다. ぜひ 一度 いらっしゃって ください。 꼭 한 번 와 보세요. 森さんが お好きな ビールを ご用意して お待ちして おります。 모리 씨가 좋아하는 맥주를 준비해 두고 기다리겠습니다. では、また お会いできる 日を 楽しみに して おります。 다시 만날 날을 기다리고 있습니다. 皆様にも どうぞ よろしく お伝え ください。 모두에게 안부 전해 주세요. カール・シュミット Karl Schmidt |
1)( ✖ ) これは シュミットさんが 日本で 書いた メールです。
이것은 슈미트 씨가 일본에서 쓴 편지입니다.
2)( ✖ ) シュミットさんは 2年まえに ドイツへ 帰りました。
슈미트 씨는 2년 전에 독일로 돌아갔습니다.
3)( 〇 ) シュミットさんは これから ミュンヘンで 仕事を します。
슈미트 씨는 앞으로 뮌헨에서 일할 것입니다.
4)( 〇 ) シュミットさんは 森さんが ドイツへ 来たら、いっしょに ビールを 飲もうと 思って います。
슈미트 씨는 모리 씨가 독일에 오면 함께 맥주를 마실 생각입니다.
연습 7: 응용
お世話に なった 人に お礼の メールを 書いて ください。
도와준 사람에게 감사 메일을 쓰세요.