1) _______________________
2) _______________________
1)
2)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | どうしたんですか。 왜요? |
| 男: | パソコンが 故障したんです。 컴퓨터가 고장 났어. |
1週間まえに、買った ばかりなのに・・・・。 불과 일주일 전에 샀는데... | |
| 女: | 買った 店に 連絡して、見て もらった ほうが いいですよ。 산 가게에 연락해서 점검받는 게 좋겠어. |
| 男: | そうですね。すぐ 連絡して みます。 그러네. 바로 연락할게. |
| ★ | 男の 人の パソコンは 新しいですが、今 使えません。 그 남자의 컴퓨터는 새건데 지금은 쓸 수 없다. |
| 정답 | d |
2)
| 女: | もしもし、ミラーさん?イーです。 여보세요. 밀러 씨, 저 이 씨예요. |
| 男: | ああ、イーさん。ちょうど 今 出かける ところなんです。 아, 이 씨. 막 나가려던 참이었어요. |
| 女: | あ、間に合って、よかったです。 아, 다행이네요. 타이밍이 딱 맞았네요. |
| 男: | どうしたんですか。 무슨 일이에요? |
| 女: | きょうの 約束なんですが、急に 用事が できて しまったので、5時に 変えて いただけませんか。 저기, 오늘 약속 말인데요. 일이 생겨서 5시로 바꿔도 될까요? |
| 男: | ええ。いいですよ。 네, 괜찮아요. |
| ★ | 男の 人は 出かける とき、女の 人から 電話を もらいました。 남자는 막 나가려던 참에 여자에게서 전화를 받았다. |
| 정답 | d |
3)
| 男: | すみません、会議室の かぎを 知りませんか。 죄송한데 회의실 열쇠가 어디 있는지 아세요? |
| 女: | シュミットさんが 持って いる はずですよ。 슈미트 씨가 분명 가지고 있을 거예요. |
会議室を 使うと 言って いましたから。 회의실을 쓰겠다고 했으니까요. | |
| 男: | じゃ、シュミットさんに 聞いて みます。 그럼 슈미트 씨에게 한번 물어볼게요. |
| ★ | 女の 人は シュミットさんが かぎを 持って いると 思って います。 여자는 회의실 열쇠를 슈미트 씨가 가지고 있다고 생각한다. |
| 정답 | d |
4)
| 女: | 田中さん、いますか。あしたの 資料を 渡したいんですが・・・・・。 다나카 씨 계세요? 내일 자료를 드리려고... |
| 男: | 田中さんなら、たった今 帰った ところですから、まだ 近くに いる はずですよ。 다나카 씨라면 방금 막 돌아갔으니까 아마 아직 근처에 있을 거예요. |
| 女: | じゃ、捜して みます。 그럼 한번 찾아볼게요. |
| ★ | 田中さんは 今 うちに います。 다나카 씨는 지금 집에 있다. |
| 정답 | s |
5)
| 女: | おいしいケーキが あるんだけど、どう? 맛있는 케이크가 있는데, 어떠세요? |
| 男: | ありがとう。でも、さっき ごはんを 食べた ばかりだから・・・・・。 고맙지만 방금 밥을 먹어서요. |
| 女: | じゃ、あとで どうぞ。 그럼 나중에 드릴게요. |
| 男: | うん、ありがとう。 네, 감사합니다. |
| ★ | 男の 人は 今から ごはんを 食べますから、ケーキを 食べません。 그 남자는 지금 밥을 먹을 거라서 케이크는 안 먹어요. |
| 정답 | s |
例:もう 昼ごはんを 食べましたか。
… いいえ、今から ( 食べる ) ところです。
1)ワットさんは もう 出かけましたか。
… はい、たった今(___)ところです。
2)コンサートは もう 始まりますか。
… これから(___)ところですから、急いで ください。
3)火事の 原因は 調べましたか。
… 今(___)ところです。
4)会議の 資料は もう コピーしましたか。
… 今 田中さんが(___)ところなので、もう 少し 待って ください。
例:この パン、おいしそうですね。
… ええ、さっき ( 焼いた ) ばかりなんですよ。どうぞ 食べて ください。
1)いつ 日本へ 来ましたか。
… 2週間まえに(___)ばかりです。
2)いい 車ですね。新しいんですか。
… ええ、先週(___)ばかりなんです。
3)お子さんは おいくつですか。
… 1か月です。先月(___)ばかりです。
4)コーヒーは いかがですか。
… いいえ、けっこうです。さっき(___)ばかりですから。
|
必要です |
おいしいです |
医者です |
わかります |
着きます |
例:タワポンさんは 2時に うちを 出ると 言って いましたから、3時ごろに ここに (着く)はずです。
1)田中さんに きのう うちの 地図を かいて 渡しましたから、道は(___)はずです。
2)部長の 息子さんは(___)はずです。
3)あの レストランは 予約が(___)はずです。
4)この 料理は ミラーさんが 作りましたから、(___)はずです。


ついていない日 운이 없는 날 きょうは ついていない日だった。 오늘은 운이 없는 날이었다. 彼女に もらったばかりの 手袋を 駅の トイレに 忘れてしまった。 역 화장실에 애인에게 막 받은 장갑을 두고 왔다. 気がついて、取りに 行った。 그걸 알아차리고 찾으러 갔다. ちょうど 掃除しているところだった。 마침 청소 중이었다. 床が ぬれていたので、滑って、転んでしまった。 바닥이 젖어 있어서 미끄러져 넘어졌다. 足も 痛いし、服も 汚れるし、大変だった。 다리는 아프고 옷은 더러워지고, 정말 끔찍했다. 母から 宅配便が 届くはずだったので、いつもより 早く うちへ 帰った。 엄마가 보낸 택배가 분명 도착했을 거라 생각해서 평소보다 일찍 집에 들어왔다. 玄関の ベルが 鳴ったとき、お風呂に 入るところだった。 초인종이 울릴 때 나는 목욕 중이었다. 慌てて 服を 着て、ドアを 開けたが、だれも いなかった。 허겁지겁 옷을 걸치고 문을 열었지만 아무도 없었다. 野球の 試合を 見ようと 思って、テレビをつけた。 야구 경기를 보려고 텔레비전을 켰다. でも、ちょうど 終わったところだった。 그런데 하필 딱 끝난 참이었다. きょうは ほんとうに ついていなかった。 오늘은 정말 운이 없는 날이었다. |