1) _______________________
2) _______________________
1)
2)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | どうしたんですか。 Bakit? |
| 男: | パソコンが 故障したんです。 Nasira ang kompyuter. |
1週間まえに、買った ばかりなのに・・・・。 Kakabili ko lang nito isang linggo pa lang, pero… | |
| 女: | 買った 店に 連絡して、見て もらった ほうが いいですよ。 Makipag-ugnayan ka sa tindahang pinagbilan at ipasuri mo. |
| 男: | そうですね。すぐ 連絡して みます。 Oo nga. Makikipag-ugnayan ako agad. |
| ★ | 男の 人の パソコンは 新しいですが、今 使えません。 Bago ang kompyuter ng lalaki, pero hindi na ito magamit ngayon. |
| Sagot | d |
2)
| 女: | もしもし、ミラーさん?イーです。 Hello. Ginoong Miller, si Lee ito. |
| 男: | ああ、イーさん。ちょうど 今 出かける ところなんです。 Ah, Lee. Tamang-tama, paalis na sana ako. |
| 女: | あ、間に合って、よかったです。 Ah, buti umabot pa. |
| 男: | どうしたんですか。 Ano'ng sadya? |
| 女: | きょうの 約束なんですが、急に 用事が できて しまったので、5時に 変えて いただけませんか。 Ah, tungkol sa pagkikita natin ngayong araw. May kailangan akong asikasuhin, puwede bang ilipat sa alas-singko? |
| 男: | ええ。いいですよ。 Oo, puwede. |
| ★ | 男の 人は 出かける とき、女の 人から 電話を もらいました。 Paalis na ang lalaki nang makatanggap siya ng tawag mula sa babae. |
| Sagot | d |
3)
| 男: | すみません、会議室の かぎを 知りませんか。 Pasensya na, alam mo ba kung nasaan ang susi ng silid-pulong? |
| 女: | シュミットさんが 持って いる はずですよ。 Si Schdmit ang siguradong may hawak niyan. |
会議室を 使うと 言って いましたから。 Dahil sinabi niyang gagamitin niya ang silid-pulong. | |
| 男: | じゃ、シュミットさんに 聞いて みます。 Kung ganoon, tatanungin ko muna si Schmidt. |
| ★ | 女の 人は シュミットさんが かぎを 持って いると 思って います。 Iniisip ng babae na si Schmidt ang may hawak ng susi. |
| Sagot | d |
4)
| 女: | 田中さん、いますか。あしたの 資料を 渡したいんですが・・・・・。 Nandiyan ba si Tanaka? Gusto kong ibigay ang mga dokumento para sa bukas… |
| 男: | 田中さんなら、たった今 帰った ところですから、まだ 近くに いる はずですよ。 Kung si Tanaka, kakauwi lang niya kanina kaya malamang nasa malapit pa siya. |
| 女: | じゃ、捜して みます。 Kung ganoon, hahanapin ko siya. |
| ★ | 田中さんは 今 うちに います。 Nasa bahay ngayon si Tanaka. |
| Sagot | s |
5)
| 女: | おいしいケーキが あるんだけど、どう? May masarap na keyk dito, gusto mo? |
| 男: | ありがとう。でも、さっき ごはんを 食べた ばかりだから・・・・・。 Salamat, pero kakakain ko lang. |
| 女: | じゃ、あとで どうぞ。 Kung ganoon, sa susunod na lang kita aalukin. |
| 男: | うん、ありがとう。 Sige, salamat. |
| ★ | 男の 人は 今から ごはんを 食べますから、ケーキを 食べません。 Kakain na ng kanin ang lalaki ngayon, kaya hindi na siya kakain ng keyk. |
| Sagot | s |
例:もう 昼ごはんを 食べましたか。
… いいえ、今から ( 食べる ) ところです。
1)ワットさんは もう 出かけましたか。
… はい、たった今(___)ところです。
2)コンサートは もう 始まりますか。
… これから(___)ところですから、急いで ください。
3)火事の 原因は 調べましたか。
… 今(___)ところです。
4)会議の 資料は もう コピーしましたか。
… 今 田中さんが(___)ところなので、もう 少し 待って ください。
例:この パン、おいしそうですね。
… ええ、さっき ( 焼いた ) ばかりなんですよ。どうぞ 食べて ください。
1)いつ 日本へ 来ましたか。
… 2週間まえに(___)ばかりです。
2)いい 車ですね。新しいんですか。
… ええ、先週(___)ばかりなんです。
3)お子さんは おいくつですか。
… 1か月です。先月(___)ばかりです。
4)コーヒーは いかがですか。
… いいえ、けっこうです。さっき(___)ばかりですから。
|
必要です |
おいしいです |
医者です |
わかります |
着きます |
例:タワポンさんは 2時に うちを 出ると 言って いましたから、3時ごろに ここに (着く)はずです。
1)田中さんに きのう うちの 地図を かいて 渡しましたから、道は(___)はずです。
2)部長の 息子さんは(___)はずです。
3)あの レストランは 予約が(___)はずです。
4)この 料理は ミラーさんが 作りましたから、(___)はずです。


ついていない日 Araw na malas きょうは ついていない日だった。 Malas ang araw na ito. 彼女に もらったばかりの 手袋を 駅の トイレに 忘れてしまった。 Nakalimutan ko ang pares ng guwantes na kakabigay lang sa akin ng kasintahan sa palikuran ng istasyon. 気がついて、取りに 行った。 Naalala ko, kaya binalikan ko. ちょうど 掃除しているところだった。 Saktong naglilinis sila. 床が ぬれていたので、滑って、転んでしまった。 Basa ang sahig kaya nadulas ako. 足も 痛いし、服も 汚れるし、大変だった。 Masakit ang paa ko, nadumihan ang mga damit ko—grabe talaga. 母から 宅配便が 届くはずだったので、いつもより 早く うちへ 帰った。 Sigurado akong dumating na ang padala mula kay Nanay, kaya umuwi ako nang mas maaga kaysa dati. 玄関の ベルが 鳴ったとき、お風呂に 入るところだった。 Nang tumunog ang doorbell, naliligo ako. 慌てて 服を 着て、ドアを 開けたが、だれも いなかった。 Nagmadali akong magbihis at binuksan ang pinto, pero wala namang tao. 野球の 試合を 見ようと 思って、テレビをつけた。 Balak kong manood ng laban ng beisbol, kaya binuksan ko ang TV. でも、ちょうど 終わったところだった。 Pero sakto, kakakatapos lang. きょうは ほんとうに ついていなかった。 Talagang malas ang araw na ito. |