先週 直して もらった ばかりなのに、また・・・
Kakaayos lang noong nakaraang linggo, pero nangyari na naman…

| 係員: | はい、ガスサービスセンターで ございます。 Opo, sentro ng serbisyo sa gas po ito, nakikinig. |
| タワポン: | あのう、ガスレンジの 調子が おかしいんですが ・・・・・。 Ah, medyo may kakaiba po sa kalan kong gas… |
| 係人: | どんな 具合ですか。 Eksakto po, ano ang nangyayari? |
| タワポン: | 先週 直して もらった ばかりなのに、また 火が 消えて しまうんです。 Kakaayos lang noong nakaraang linggo, pero namatay na naman ang apoy. |
危ないので、すぐ 見に 来て くれませんか。 Napakadelikado nito, maaari po ba kayong makapunta agad para tingnan? | |
| 係人: | わかりました。5時ごろには 行けると 思います。 Naiintindihan ko po. Bandang alas-singko po makakapunta kami. |
ご住所と お名前を お願いします。 Pakibigay po ang tirahan at pangalan. | |
| ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ | |
| タワポン: | もしもし、5時ごろに ガスレンジを 見に 来て くれるはずなんですが、まだですか。 A lô, dapat mga alas-singko po kayo dumating para tingnan ang kalan na gas, pero hindi pa rin kayo dumarating? |
| 係人: | 申し訳 ありません。どちら様でしょうか。 Pasensya na po. Maaari ko po bang malaman kung sino po sila? |
| タワポン: | タワポンです。 Ako si Thawapon. |
| 係人: | 少々 お待ち ください。係人に 連絡しますから。 Pakihintay lang po sandali. Makikipag-ugnayan po ako sa taong nangangasiwa. |
| ‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐ | |
| 係人: | お待たせしました。今 そちらに 向かって いるところです。 Pasensya na at napaantay po kayo. Papunta na po sila diyan ngayon. |
あと 10分ほど お待ち ください。 Pakihintay na lang po ng mga 10 minuto pa. |
Halimbawang pag-uusap 1

| A: | もしもし、木村です。 今 いいですか。 A lô. Si Kimura ito. Maaari ba tayong mag-usap ngayon? |
| B: | あ、木村さん。 今 ①会議が 始まる ところなんです。②終わったら、こちらから かけます。 A, si Kimura pala. Malapit na akong pumasok sa pulong. Pagkatapos nito, tatawagan kita pabalik. |
| A: | わかりました。お願いします。 Naiintindihan ko. Pakiasikaso na lang. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 電車に 乗りました
② 東京駅に 着きます
2)
① お客さんと 食事を して います
② 終わります
Halimbawang pag-uusap 2

| A: | ①大学は どうですか。 Kumusta ang unibersidad? |
| B: | 先月 ②授業が 始まった ばかりですから、まだ よく わかりません。 Kakasimula lang noong nakaraang buwan, kaya hindi ko pa masyadong alam. |
| A: | そうですか。初めは 大変かも しれませんが、頑張って ください。 Ganoon ba. Sa umpisa siguro mahirap, pero magsikap ka. |
| B: | はい。 Oo. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 研究
② 大学院に 入ります
2)
① 新しい 仕事
② 始めます
Halimbawang pag-uusap 3

| A: | ミラーさん、きょう 来るでしょうか。 Darating si Miller ngayon, hindi ba? |
| B: | ①来る はずですよ。②きのう 電話が ありましたから。 Tiyak na darating siya. Kasi tumawag siya kahapon. |
| A: | じゃ、大丈夫ですね。 Kung ganoon, ayos na. |
Pagsasanay:
[palitan ang bahaging may salungguhit gamit ang nilalamang nasa ibaba]
1)
① 道が わかります
② きのう 地図を 渡しました
2)
① 一人で 来られます
② まえに 来た ことが あります