1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
5) _______________________
1)
2)
3)
4)
5)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | 林さんは イギリスへ 行くんですか。 Apakah Pak Hayashi pergi ke Inggris? |
| 男: | ええ。英語を 勉強するために、行くと 言って いました。 Ya. Dia bilang pergi untuk belajar bahasa Inggris. |
| 女: | そうですね。いいですね。 Begitu ya. Bagus juga. |
| ★ | 林さんは イギリスへ 歴史の 勉強に 行きます。 Pak Hayashi pergi ke Inggris untuk belajar sejarah. |
| Jawaban | Salah |
2)
| 女: | ここは 緑が 多くて、静かで、いいですね。 Tempat ini banyak pepohonan, tenang, dan bagus ya. |
| 男: | ええ。子どもを 育てるのに、いいですが、駅まで遠くて…。 Ya. Bagus untuk membesarkan anak, tapi agak jauh dari stasiun. |
| 女: | 不便ですか。 Tidak praktis ya? |
| 男: | 少し。スーパーは 近くに あるので、困らないんですが。 Sedikit. Karena supermarket dekat, jadi tidak terlalu merepotkan. |
| ★ | 男の人が 住んでいる所は 買い物に 不便です。 Tempat pria itu tinggal kurang nyaman untuk berbelanja. |
| Jawaban | Salah |
3)
| 男: | 最近、スポーツクラブへ 行って いる 人が 多いですね。 Akhir-akhir ini banyak orang datang ke klub olahraga ya. |
| 女: | ええ、みんな 健康の ために、運動して いるんです。 Ya, semua orang berolahraga demi kesehatan. |
| 男: | 渡辺さんも 何か して いますか。 Apakah Bu Watanabe sedang melakukan sesuatu? |
| 女: | ええ、毎週 2回 プールで 泳いで います。 Ya, saya berenang di kolam renang dua kali seminggu. |
| ★ | 女の 人は 健康の ために、プールへ 行っています。 Wanita itu berenang di kolam renang demi kesehatan. |
| Jawaban | d |
4)
| 女: | この 箱を 捨てても いいですか。 Boleh buang kotak ini? |
| 男: | あっ、捨てないで ください。 Ah, jangan dibuang. |
| 女: | 何に 使うんですか。 Untuk apa dipakai? |
| 男: | 引っ越しの とき、使いたいんです。 Saya ingin menggunakannya saat pindahan. |
| ★ | 男の 人は 引っ越しの ために、箱を 捨てないで、置いて おきます。 Pria itu tidak membuang kotak itu agar bisa dipakai saat pindahan. |
| Jawaban | d |
5)
| 女: | どんな 結婚式を したい? Anda ingin mengadakan upacara pernikahan seperti apa? |
| 男: | 結婚式に お金を 使うのは むだだよ。 Menggunakan uang untuk upacara pernikahan itu pemborosan. |
| 女: | そうね。 Hmm, ya. |
| 男: | 式には あまり お金を 使わないで、新しい 生活の ために、使おうよ。 Tidak akan memakai terlalu banyak uang untuk upacara pernikahan, melainkan berencana menggunakannya untuk kehidupan baru. |
| ★ | お金が ないので、2人は 結婚式を しません。 Karena tidak punya uang, mereka berdua tidak akan mengadakan upacara pernikahan. |
| Jawaban | Salah |
|
健康 |
平和 |
家族 |
|
なります |
覚えます |
例1:うちを (建てる) ために、貯金して います。
例2:(健康の) ために、毎晩 早く 寝る ように して います。
1)漢字を(___)ために、本を たくさん 読みます。
2)音楽家に(___)ために、ドイツへ 留学します。
3)世界の(___)ために、いろいろな 会議が 行われて います。
4)父は(___)ために、40年も 働きました。

例:[ のし袋 ]は お祝いの お金を ( 入れる ) のに 使います。
1)[___]は 物を(___)のに 使います。
2)[___]は お湯を(___)のに 使います。
3)[___]は 瓶の ふたを(___)のに 使います。
4)[___]は 熱を(___)のに 使います。
|
旅行 |
|
勉強 |
整理 |
造ります |
|
借ります |
例1:パソコンは ( 仕事に ) 必要です。
例2:パソコンを ( 直すのに ) 5時間 かかりました。
1)映画は 外国語の(___)役に 立ちます。
2)この 箱は 書類の (___) いいです。
3)小さい 傘は(___)便利です。
4)この 橋を(___)5年 かかりました。
5)家を(___)10万円 必要です。

1)(___)安藤さんは インスタントラーメンを 発明しました。
2)(___)安藤さんは アメリカへ チキンラーメンを 売りに行きました。
3)(___)安藤さんは アメリカ人の チキンラーメンの 食べ方を 見て、カップめんを 作ろうと 思いました。
4)(___)今 世界中で カップめんを 食べる ことが できます。
カップめん Mi cangkir. チキンラーメンは 世界初の インスタントラーメンです。 Mi rasa ayam adalah mi instan pertama di dunia. 1958年に 安藤百福さんによって 発明されました。 Diciptakan oleh Andou Momofuku pada tahun 1958. どんぶりに めんと お湯を 入れて、3分 待つと、 食べられるので、 とても 便利な 食べ物です。 Karena bisa dimakan setelah memasukkan mi dan air panas ke mangkuk lalu menunggu 3 menit, ini adalah makanan yang sangat praktis. 安藤さんんは このチキンラーメンを 世界中に 広めたいと 思いました。 Pak Andou ingin menyebarluaskan mi rasa ayam ini ke seluruh dunia. そして、市場調査のために、アメリカへ 行きました。 Lalu beliau pergi ke Amerika untuk melakukan riset pasar. あるスーパーで、チキンラーメンを 見せて、「どうぞ食べてみてください」と 言いました。 Di sebuah supermarket, beliau memperlihatkan mi rasa ayam dan berkata, "Silakan coba makan." スーパーの 人は チキンラーメンを 小さく 割って、紙コップに 入れて、お湯を 注いで、フォークで 食べました。 Orang di supermarket itu mematah-matahkan mi rasa ayam, memasukkannya ke dalam cangkir, menuangkan air panas, lalu memakannya dengan garpu. 安藤さんは それを 見て、どんぶりが なくても 食べられるインスタントラーメンを 作ろうと 思いました。 Setelah melihat hal itu, Pak Andou berencana membuat mi instan yang bisa dimakan tanpa mangkuk. そして、1971年に カップめんが 生まれました。 Lalu, pada tahun 1971, mi gelas pun lahir. お湯が あれば、いつでもどこでも 作れて、忙しい人が 食べるのに とても 便利です。 Kalau ada air panas, bisa dibuat kapan saja dan di mana saja; sangat praktis bagi orang yang sibuk. 今 世界中で 食べられて います。 Bahkan sampai sekarang pun, mi gelas ini dimakan di seluruh dunia. |