1. 小川さんの 家に どんな物が ありますか。どうして ありますか。
Di rumah Ogawa ada barang apa saja? Mengapa ada barang-barang itu?
例:
Jawaban: a 5| 例(れい))( a ) | ①けんかしたとき、結婚したときのことを思い出す。 |
| 1)( ) | ②いつでもどこでもすぐ字が 読める。 |
| 2)( ) | ③お金が たくさんうちへ 来る。 |
| 3)( ) | ④眼鏡を かけて出かけられる。 |
| ⑤出かけるとき、服が 見られる。 |
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | いらっしゃい。 Halo. さあ、どうぞ。 Silakan masuk. |
| B: | わあ、この鏡、デザインが すてきですね。 Wah, desain kacamatanya lucu ya. |
| A: | ありがとうございます。 Terima kasih. 出かけるとき、服が 見えられるように、掛けて あるんです。 Saya memakainya supaya bisa melihat pakaian ketika keluar rumah. |
| Jawaban a ⑤ |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あの木、おもしろいですね。 Tanaman itu menarik ya. |
| B: | あれですか。 Yang itu, kan? 「金のなる木」です。 Itu [tanaman jadi emas]. |
| A: | 「金のなる木」? [tanaman jadi emas] maksudnya apa? |
| B: | ええ。 Ya. お金が たくさん うちへ 来るように、置いて あるんです。 Ditaruh supaya banyak uang datang ke rumah. |
| A: | へえ。 Begitu ya. わたしも 欲しいです。 Saya juga mau. |
| Jawaban b ③ |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 眼鏡が たくさん ありますね。 Banyak kacamata ya. 玄関にも テレビの 前にも。 Di lorong ada, di depan televisi juga ada. |
| B: | ええ。 Ya. いつでも どこでも すぐ字が 読めるように、置いて あるんです。 Saya menaruhnya di mana-mana agar kapan saja dan di mana saja saya bisa langsung membaca tulisan. |
| A: | それは 便利ですね。 Ini praktis, ya. |
| B: | ええ。 Ya. でも、時々 1つの 所に 3つあるんですよ。 Tapi kadang-kadang di satu tempat ada tiga, lho. |
| Jawaban d ② |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 写真が たくさん飾って ありますね。 Banyak foto yang dipajang ya. あの 棚の 上は 結婚式の 写真ですか。 Di atas rak itu foto upacara pernikahan, kan? |
| B: | ええ。 Ya. 結婚したときの ことを 思い出すように、飾ってあるんです。 Saya memajangnya supaya bisa mengingat kembali hal-hal waktu menikah. 特に 夫と けんかしたときに。 Terutama saat bertengkar dengan suami. |
| A: | へえ、よく 思い出しますか。 Begitu ya, kamu sering mengingatnya kembali? |
| B: | ええ、毎日。 Ya, setiap hari. |
| Jawaban e ① |
2. おじいさんと 孫が 話しています。2人は 今どうですか。
Kakek dan cucu sedang berbicara satu sama lain. Bagaimana keadaan keduanya sekarang?
例:
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 「む・か・し、む・か・し・あ・・・ろ? ら? おじちゃん、これ、何と 読むの? mu,ka,shi,mu,ma,shi,a...ro? ra? Kakek, ini bacanya bagaimana? |
| B: | えーと、それは。……困ったな。 Umm... yang itu... susah juga ya. おじいちゃんは 小さい字が 見えないんだよ。 Kakek tidak bisa melihat huruf kecil itu. |
| A: | 困ったね。 Susah ya. おじいちゃん、はい、眼鏡。 Kakek, ini kacamatanya. |
| B: | おお、ありがとう。えーっと、これは 「る」だよ。 Terima kasih, ah, um, yang ini "ru" ya. |
| A: | 「む・か・し、む・か・し・あ・る・と・こ・ろ・に」。 Mu,ka,shi,mu,ka,shi,a,ru,to,ko,ro,ni. |
| B: | すごい。太郎、ひらがなが 読めるように なったね。 Hebat sekali. Taro sudah bisa membaca Hiragana ya. |
| A: | うん。 Ya. |
| Jawaban b |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| B: | 太郎、公園へ 行って 遊ぼうか。 Taro, ayo main ke taman. |
| A: | うん、おじちゃん、僕、自転車で 行く。 Iya, Kakek, aku naik sepeda. |
| B: | え? 太郎、自転車に 乗れるように なったのか? Oh, Taro, kamu sudah bisa naik sepeda ya. |
| A: | うん。 Ya. |
| B: | そうか。よかったな。わしは もう、80歳だからな。危ないから、乗らないんだ。 Oh begitu. Bagus, ya. Kakek sudah 80 tahun. Berbahaya, jadi tidak naik sepeda. |
| A: | おじいちゃん、僕が もっと 上手に なったら、僕の うしろに 乗ったら いいよ。 Kakek, setelah aku lebih mahir, Kakek bisa duduk di belakang juga. |
| B: | ハハハ、危ないよ。 Hahaha, itu berbahaya. |
| Jawaban c |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | おじいちゃん、お誕生日 おめでとう。 Kakek, selamat ulang tahun. 僕、お誕生日の 歌、英語で 歌えるよ。 Aku bisa menyanyikan lagu selamat ulang tahun itu dalam bahasa Inggris. |
| B: | それは すごい。 Itu hebat ya. 聞きたいな。 Kakek ingin mendengarnya. |
| A: | いいよ。 Tentu, Kakek. ハッピーバースデートゥーユー、ハッピーバースデートゥーユー。 Happy birthday to you, happy birthday to you. |
| B: | もう ちょっと 大きい 声で 歌って くれないか。 Bisa menyanyi sedikit lebih keras? このごろ 耳が 悪く なってな…。 Belakangan pendengaran Kakek menurun. |
| A: | うん、いいよ。 Ya, bisa. ハッピーバースデートゥーユー、ハッピーバースデートゥーユー。 Happy birthday to you, happy birthday to you. |
| B: | すごいな。太郎、英語の 歌が 歌えるようになったんですね。 Hebat sekali. Taro sudah bisa menyanyikan lagu berbahasa Inggris. |
| Jawaban a |
3. 俳優の 原恵子さんは いつも どんなことに 気を つけていますか。
Aktris Keiko Hara biasanya memperhatikan hal-hal seperti apa?
例:
( 健康(けんこう) )… [ a ] [ g ]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 原恵子さん、お元気ですね。 Halo, Keiko Hara, apa kabar? 何か 特別なことを して いらっしゃるんですか。 Apakah Anda sedang melakukan sesuatu yang khusus? |
| B: | いいえ。 Tidak. 特別 なことは 何も していませんが、 Hal khusus, saya sebenarnya tidak melakukan apa-apa, sih. 健康には 気を つけています。 Saya memperhatikan kesehatan. いつもよく食べて、よく寝るようにしています。 Selalu makan banyak, tidur banyak. |
| A: | それだけですか。 Hanya itu saja? |
| B: | それに 毎日5キロ歩くように しています。 Selain itu, saya berjalan kaki 5 km setiap hari. |
| Jawaban 健康(けんこう) a g |
1)
(____)… [____] [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 原恵子さん、目が きれいですね。 Keikohara, matamu indah ya. どうしたら、そんなに きれいな目に なるんですか。 Bagaimana caranya punya mata seindah itu? |
| B: | 目ですか。 Mata? わたしは あまり長い時間、本を 読んだり、テレビを 見たりしないように しています。 Saya tidak membaca buku atau menonton TV dalam waktu lama. |
| A: | それだけですか。 Hanya itu saja? |
| B: | それに、1日に 何回も 遠い所を 見るように しています。 Selain itu, saya melihat ke kejauhan beberapa kali dalam sehari. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban 目(め) d h |
2)
(____)… [____] [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 原恵子さん、すてきな声ですね。 Keikohara, suaramu manis ya. どうしたら、そんなに すてきな声に なるんですか。 Kenapa suaramu bisa semanis itu? |
| B: | 声ですか。 Suara? 毎朝、歌の 練習を しています。 Setiap pagi, saya berlatih menyanyi. |
| A: | それだけですか。 Hanya itu saja? |
| B: | それに、外から 帰ったとき、 Selain itu, ketika pulang dari luar, 必ず お茶で うがいを するように しています。 Saya harus berkumur dengan teh. |
| Jawaban 声(こえ) e c |
3)
(____)… [____] [____]
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 原恵子さん、手が きれいですね。 Keikohara, tanganmu cantik ya. どうして そんなに 手が きれいなんですか。 Kenapa tanganmu bisa secantik itu? |
| B: | 手ですか。 Tangan? いつも手袋を して 寝るように しています。 Saya selalu memakai sarung tangan saat tidur. |
| A: | それだけですか。 Hanya itu saja? |
| B: | それから、重い荷物は 持たないように しています。 Selain itu, saya menghindari membawa barang bawaan yang berat. |
| A: | そうですか。ありがとうございました。 Begitu ya, terima kasih banyak. |
| Jawaban 手(て) b f |
4. 男の 人は プールへ 行きました。注意を 聞いて、どうしますか。
Pria yang pergi berenang mendengar peringatan apa, dan ia melakukan apa?
例:
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| C: | 皆さんに お願いします。 Mohon kerja samanya dari semua orang. プールに 入るときは、十分な準備運動を してから、入るようにして ください。 Sebelum masuk kolam renang, lakukan pemanasan yang cukup terlebih dahulu baru masuk ke kolam. 準備運動を しないで入ると、危険です。 Masuk ke kolam tanpa pemanasan itu berbahaya. |
| ———— | |
| A: | そこの 人、準備運動を しましたか。 Yang di sana, sudah pemanasan belum? |
| B: | あ、すみません。 Ah, maaf. |
| Jawaban a |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| C: | 皆さんに お願いします。 Mohon kerja samanya dari semua orang. 30分に 1回ぐらいは プールから 出て 休憩するように して ください。 Kira-kira setiap 30 menit, mohon semua keluar dari kolam renang untuk beristirahat. 長い時間水の 中に 入っていると、体に 悪いです。 Berendam di air terlalu lama tidak baik untuk kesehatan. |
| ———— | |
| A: | そこの 人、もう1時間 入っていますよ。 Anda di sana, sudah satu jam berada di kolam renang. |
| B: | はい。 Ya. わかりました。 Baik, saya mengerti. |
| Jawaban b |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| C: | 皆さんに お願いします。 Kami sangat mengharapkan kerja sama dari semua orang. 危ないですから、 Karena berbahaya. プールの 周りは 走らないように してく ださい。 Mohon jangan berlari di sekitar kolam renang. |
| ———— | |
| A: | そこの 人、急ぐと、危ないですよ。 Anda di sana, berlari tergesa-gesa itu berbahaya. |
| B: | はーい。 Ya. |
| Jawaban b |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| C: | 皆さんに お知らせします。 Kami ingin memberi tahu semua orang. プールは 6時に 終わります。 Kolam renang akan tutup pada pukul 6. 5時50分には プールから 出るように して ください。 Harap keluar dari kolam renang pada pukul 5.50. |
| ———— | |
| A: | そこの 人、出て くださーい。終わりですよ。 Anda di sana, silakan keluar, sudah selesai. |
| B: | はい、わかりました。 Baik, saya sudah mengerti. |
| Jawaban a |





