1. 男の 人と 女の 人は 展覧会に 行きます。何を しますか。
Seorang pria dan seorang wanita akan pergi ke pameran. Mereka akan melakukan apa?
例:
Jawaban: b男(おとこ)の 人(ひと)は 展覧会(てんらんかい)に{a. きょうは 行(い)かない b. これから行(い)く}。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | ピカソの 展覧会、もう見た? Kamu sudah ke pameran lukisan Picasso belum? |
| B: | ううん、まだ。 Belum, masih belum. |
| A: | じゃ、見に 行かない? Kalau begitu, kita pergi lihat bersama? |
| B: | 今から? Sekarang? |
| A: | うん、行こうよ。 Kalau begitu, ayo kita pergi. |
| B: | いいよ。 Boleh. |
| Jawaban b |
1)
二人は{a. 人が 多(おお)いから b. よく見(み)えるから}、{a. 前(まえ)へ 行(い)く b. 前(まえ)へ 行(い)かない}。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | うわあ、人が 多いね。 Wah, ramai sekali ya. |
| B: | よく 見えないから、もっと前の 方へ 行こうよ。 Karena aku tidak bisa melihat dengan jelas, ayo maju lebih ke depan. |
| A: | 無理よ。 Tidak bisa. 人が たくさんいるから、行けないよ。 Karena orangnya banyak, kita tidak bisa lewat. |
| B: | じゃ、しかたがない。 Kalau begitu, tidak ada cara lain. ここから 見よう。 Ayo lihat dari sini saja. |
| Jawaban a b |
2)
疲れたが、人が 多いから、{a. ちょっと休(やす)んでから、見(み)る b. 全部(ぜんぶ)見(み)て 休(やす)む}。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | ちょっと 疲れたね。 Agak capek ya. |
| B: | うん、ちょっと 休憩しよう。 Ya, ayo istirahat sebentar. |
| A: | あ、あそこに いすが あるけど、 Ah, di sana ada kursi, tapi…… ……みんな、座って[い]る。 ……semuanya sudah duduk. |
| B: | じゃ、全部 見て しまおうよ。 Kalau begitu, ayo lihat semuanya saja. |
| A: | うん、それから、休もうね。 Ya, setelah itu kita istirahat ya. |
| Jawaban b |
3)
これから{a. 喫茶店(きっさてん) b. 美術館(びじゅつかん)}に 入(はい)る。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | ああ、すごかったね。 Ah, luar biasa ya. |
| B: | うん、ピカソも、人も。 Ya, orang-orangnya juga, Picasso-nya juga. |
| A: | ちょっと何か 飲まない? Mau minum sesuatu? |
| B: | じゃ、どこかに 入ろう。 Kalau begitu, ayo mampir ke suatu tempat. |
| A: | うん。あ、あの 店は? Ya… ah, bagaimana dengan kedai itu? |
| B: | いいよ。 Boleh. |
| Jawaban a |
2. 小山さんは 来月転勤します。これから どうしますか。
Koyama bulan depan akan pindah tugas. Ke depannya bagaimana?
例:
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 小山さん、最近忙しいですか。 Koyama, belakangan ini sibuk ya? |
| B: | ええ……実は、来月東京に 転勤するんです。 Ya…… sebenarnya bulan depan saya akan dipindah tugas ke Tokyo. |
| A: | えっ、じゃ、引っ越しですか。 Ya, jadi kamu harus pindah rumah, kan? 大変ですね。 Berat juga ya. |
| B: | いいえ、1年だけですから、 Tidak, karena hanya satu tahun saja. 一人で 行こうと 思っているんです。 Saya berencana pergi sendiri. 家族は こちらに 残るんです。 Keluarga saya masih di sini. |
| Jawaban c |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 住む所は どうするんですか。 Soal tempat tinggal, bagaimana? |
| B: | 会社が 準備して くれます。 Perusahaan akan menyiapkannya untuk saya. |
| A: | でも、いろいろ 買わなければならないでしょう? Tapi tetap harus membeli banyak barang, kan? |
| B: | ええ。ですから、家具が 付いているアパートを 探してもらおうと思っているんです。 Ya, jadi saya pikir akan minta dicarikan apartemen yang sudah berperabot. |
| A: | それは 便利ですね。 Itu praktis ya. |
| Jawaban b |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 食事が 大変ですね。 Urusan makan merepotkan ya. |
| B: | ええ。 Ya. でも、毎日外で 食べたら、お金も かかるし、体にも よくないし……。 Tapi kalau makan di luar setiap hari, akan menghabiskan banyak uang, lagi pula tidak baik untuk kesehatan……. それで、簡単な 食事だったら、 Dan kalau makanannya sederhana saja. 自分で 作ろうと 思っています。 Saya berencana memasak sendiri. |
| A: | へえ、そうですか。 Hmm…, begitu ya. 料理を 習いに 行くんですか。 Kamu ikut kursus memasak? |
| B: | いいえ、本を 買って、自分で 勉強しようと 思っているんです。 Tidak, saya berencana membeli buku dan belajar sendiri. |
| Jawaban a |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 休みの 日は どうするんですか。 Kalau hari libur, bagaimana? 一人で 寂しくないですか。 Apa tidak kesepian kalau sendirian? |
| B: | 時々 大阪へ 帰りますけど、 Sesekali saya pulang ke Osaka, tapi... 実は スペイン語を 勉強しようと 思っています。 Sejujurnya, saya berencana belajar bahasa Spanyol. |
| A: | へえ、自分で 勉強するんですか。 Ya, kamu belajar sendiri, kan? |
| B: | いいえ。ちょっと調べたんですが、 Tidak, saya sedang mencari tahu sedikit. 町には いろいろな教室が あるんですよ。 Ada banyak kelas di kota. それで、スペイン語教室に 行こうと 思っているんです。 Karena itu, saya berencana ikut kelas bahasa Spanyol. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. じゃ、いつか スペインを 旅行できますね。 Kalau begitu, suatu saat bisa pergi jalan-jalan ke Spanyol, ya. |
| B: | ええ。 Ya. それに、将来、南アフリカへ ボランティアに 行きたいと 思っているんです。 Selain itu, di masa depan saya ingin pergi menjadi relawan ke Amerika Selatan. |
| A: | へえ、すごいですね。 … Kamu hebat ya. |
| Jawaban b |
3. 将来の 夢について 聞きました。山本君と 坂口さんの 将来の 夢を 書いて ください。
Tanyakan tentang impian masa depan. Tulislah impian masa depan Yamamoto dan Sakaguchi.
1)
質問 | 1)山本君 |
大学へ 行きますか | 例)はい いいえ |
何に なりますか | 料理人に なりたい |
どうやって なりますか | (①____)学校に 入る。それから、ヨーロッパの(②____)で 働く。 |
それから、何 を しますか | 日本で (③____)を 持つ |
何を したい ですか | みんなに(④____)を 食べてもらいたい |
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 山本君は 高校を 出てから、 Yamamoto, setelah lulus SMA. 大学で 何を 勉強するつもりですか。 Anda berencana belajar apa di universitas? |
| B: | あのう、僕は 大学へは 行かないつもりです。 Um... saya berencana untuk tidak kuliah. |
| A: | どうしてですか。 Kenapa begitu? |
| B: | 僕は 料理が 好きなんです。 Saya suka memasak. すばらしい料理人に なりたいと 思っています。 Saya ingin menjadi koki yang mahir. それで、まず料理学校に 入ろうと 思っています。 Karena itu, untuk saat ini saya berencana masuk sekolah memasak. それから、フランスや イタリアへ 行って、 Setelah itu, saya akan pergi ke Prancis atau Italia. 有名な レストランで 働きたいんです。 Saya ingin bekerja di restoran terkenal. |
| A: | ずっとヨーロッパに 住むつもりですか。 Apakah Anda berencana menetap di Eropa? |
| B: | いいえ、日本へ 帰って、40歳までに 自分の 店を 持つつもりです。 Tidak. Saya berencana memiliki restoran sendiri sampai usia 40 tahun, lalu kembali ke Jepang. そして、みんなに 僕の おいしい料理を 食べて もらいたいです。 Dan saya ingin semua orang menikmati masakan lezat saya. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. 山本君の 料理、わたしも いつか食べたいです。 Masakan Yamamoto, saya juga ingin mencobanya suatu hari nanti. 頑張って ください。 Semangat ya. |
| B: | はい、ありがとうございます。 Baik, terima kasih. |
| Jawaban ①料理(りょうり) ②レストラン ③(自分(じぶん)の)店(みせ) ④(おいしい)料理(りょうり) |
2)
質問 | 2)坂口さん |
大学へ 行きますか | ① はい いいえ |
何に なりますか | (②____)の 医者になりたい |
どうやって なりますか | 動物学を 勉強する |
それから、何 を しますか | (③____)と研究所を 作る |
何を したい ですか | 動物の(④____)を研究したい |
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 坂口さんは 大学へ 行こうと 思っていますか。 Sakaguchi, apakah Anda berencana masuk universitas? |
| B: | はい。 Ya. 大学院まで 行く つもりです。 Saya berencana masuk sekolah pascasarjana. わたしは 動物学を 勉強して、医者に なるつもりなんです。 Saya berencana belajar zoologi dan menjadi seorang dokter. |
| A: | 動物の お医者さんですか。 Dokter hewan, ya? |
| B: | ええ。 Ya. そして、動物の 病院と 研究所を 作ろうと 思っています。 Dan saya berniat membangun rumah sakit hewan dan pusat penelitian hewan. |
| A: | 動物の 研究所? Pusat penelitian hewan? |
| B: | ええ、子どもの ときから、動物の ことばを 知りたいと 思っていました。 Ya, sejak kecil saya ingin mengetahui bahasa hewan. いろいろな 動物を 飼って、動物の ことばを 研究するつもりです。 Saya berencana memelihara banyak hewan dan meneliti bahasa hewan. |
| A: | おもしろい研究ですね。 Penelitian yang menarik, ya. |
| B: | ええ。 Ya. 動物と 話せたら、きっと 楽しいですよ。 Kalau bisa berbicara dengan hewan, pasti menyenangkan. |
| A: | すばらしい夢ですね。 Mimpi yang luar biasa, ya. |
| Jawaban ①はい ②動物(どうぶつ) ③(動物(どうぶつ)の)病院(びょういん) ④ことば |
4. ミラーさんは 手帳を 見ながら 話して います。いつ 歌舞伎に 行きますか。
Miller berbicara sambil melihat buku catatan. Kapan akan pergi menonton Kabuki?
4月(____)日(____)曜日に 行きます。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | ミラーさん、一度 歌舞伎が 見たいと 言いましたね。 Miller pernah bilang ingin menonton Kabuki sekali, ya. 今、おもしろい歌舞伎を やっているから、見に 行きませんか。 Sekarang ada pertunjukan Kabuki yang menarik, mau pergi menonton bersama? |
| B: | いいですね。 Bagus ya. ぜひ、行きたいです。 Pasti, aku mau pergi. いつまで やっているんですか。 Sampai kapan berlangsung? |
| A: | 来週の 日曜日までですけど、……。 Sampai hari Minggu pekan depan,……. 今度の 土曜日は どうですか。 Kalau Sabtu ini bagaimana? |
| B: | 土曜日は 仕事の 予定が あります。 Sabtu ini aku ada rencana kerja. あのう、今週の 日曜日は どうですか。 Um… kalau Minggu pekan ini bagaimana? |
| A: | すみません。 Maaf. 日曜日は ちょっと 友達と 約束が あるんです。 Minggu ini aku ada janji dengan teman-teman. |
| B: | じゃ、月曜日は? Kalau begitu, hari Senin bagaimana? わたしは 土曜日 仕事を するから、月曜日に 休みを 取る予定です。 Karena aku bekerja pada hari Sabtu, aku berencana mengambil cuti pada hari Senin. |
| A: | 月曜日は 歌舞伎が 休みなんです。 Hari Senin, pertunjukan kabuki libur, kok. |
| B: | そうですか。 Begitu ya. |
| A: | 来週の 週末は どうですか。 Bagaimana dengan akhir pekan minggu depan? |
| B: | そうですね。 Kita lihat nanti. じゃ、……。 Kalau begitu... |
| Jawaban 19 土(ど) |




