Minna no Nihongo Pelajaran 24 – 25 Pemahaman Bacaan – Tolong Bicara Bahasa Jepang

Bacaan yang mengungkapkan emosi seperti terima kasih, permintaan maaf, atau pujian. Pelajar berlatih menganalisis nada dan maksud komunikasi.

Kosakata

きんじょ
近所
lingkungan sekitar;tetangga
neighborhood
しつもんします
質問します
bertanya
ask a question
こたえます
答えます
menjawab
answer
いっしょうけんめい
一生懸命
dengan sungguh-sungguh
with all one's effort
このあいだ
この間
baru-baru ini
the other day
だめ、だめ。
Tidak boleh、tidak boleh。
No, no.
こんどは
今度は
kali ini
next
ライブラリー
perpustakaan
library
いみ
意味
arti
meaning
ガソリン
bensin
gasoline, petrol
ソファ
sofa
sofa

Membaca

日本語にほんごで おねがいします

 わたしは アランです。 大阪おおさかに んで いる フランスじんです。 日本人にほんじんの 友達ともだちや 会社かいしゃの ひと近所きんじょの ひとと いつも 日本語にほんごで はなします。

 でも、デパートや レストランで みせの ひとは わ たしを ると、英語えいごで はなします。 わたしは 日本語にほんごで 質問しつもんしますが、みせの ひとは 英語えいごで こたえます。 ときどき みせひとが はなす 英語えいごが わかりませんから、「ちょっとわかりません」と日本語にほんごで うと、また 英語えいごで 一生懸命いっしょうけんめい はなして くれます。

 このあいだ  図書館としょかんへ く みちが わかりませんでしたから、 えきの まえで 日本人にほんじんの おとこの ひとに 日本語にほんごで きました。 おとこの ひとは 「だめ、だめ。」と いました。

 今度こんどは おんなの ひとに きました。 おんなの ひとは 「図書館としょかん、えーと、ライブラリー?」と いました。 それから 一生懸命いっしょうけんめい 英語えいごで 説明せつめいして くれました。 ながい 時間じかんが かかりました。 わたしは 「ありがとうございました」と 日本語にほんごで いました。 それから おしえて もらった みちを きましたが、 図書館としょかんは ありませんでした。

 日本人にほんじんの みなさん、日本語にほんごで おねがいします。


Jawab pertanyaan

I 1.   例(れい)1 (〇)アランさんは 大阪(おおさか)に 住(す)んでいます。

   れい2 (✕)アランさんは アメリカじんです。

   1)( )アランさんは 日本人にほんじんと ときどき 英語えいごで はなします。

   2)( )アランさんは 日本語にほんごが わかりませんから、日本人にほんじんは 英語えいごで はなします。

   3)( )えきの まえで 日本人にほんじんと はなした とき、おんなの ひとは おとこの ひと より 親切しんせつでした。

   4)( )アランさんが 図書館としょかんへ ったとき、図書館としょかんは やすみでした。

  2. アランさんは どうして「日本人にほんじんみなさん、日本語にほんごでおねがいします」と いましたか。

   ① 英語えいごが きらいですから。

   ➁ 日本人にほんじんの 英語えいごより 日本語にほんごの ほうが よく わかりますから。

   ➂ 日本語にほんごを おぼえたいですから。

II  あなたは いつも 日本人(にほんじん)と 日本語(にほんご)で 話(はな)しますか。

  あなたは 日本人にほんじんに 日本語にほんごで はなして もらいたいですか。

Kunci Jawaban & Terjemahan

日本語にほんごで おねがいします

Tolong berbicaralah dalam bahasa Jepang.

 
わたしは アランです。
Saya Allan.
大阪おおさかに んで いる フランスじんです。
Saya orang Prancis yang tinggal di Osaka.
日本人にほんじんの 友達ともだちや 会社かいしゃの ひと近所きんじょの ひとと いつも 日本語にほんごで はなします。
Saya sering berbicara dalam bahasa Jepang dengan teman, rekan kerja di perusahaan, maupun para tetangga orang Jepang.

 
でも、デパートや レストランで みせの ひとは わ たしを ると、英語えいごで はなします。
Namun, orang-orang di toserba atau restoran, setiap kali melihat saya, mereka langsung berbicara dalam bahasa Inggris.
わたしは 日本語にほんごで 質問しつもんしますが、みせの ひとは 英語えいごで こたえます。
Saya bertanya dalam bahasa Jepang, tetapi pegawai toko menjawab dalam bahasa Inggris.
ときどき みせひとが はなす 英語えいごが わかりませんから、「ちょっとわかりません」と日本語にほんごで うと、また 英語えいごで 一生懸命いっしょうけんめい はなして くれます。
Kadang-kadang karena saya tidak mengerti bahasa Inggris yang diucapkan pegawai toko, saya sudah mengatakan dalam bahasa Jepang, "Maaf, saya kurang paham," tapi mereka tetap berusaha berbicara dalam bahasa Inggris.

 
このあいだ  図書館としょかんへ く みちが わかりませんでしたから、 えきの まえで 日本人にほんじんの おとこの ひとに 日本語にほんごで きました。
Belakangan ini, saya tidak tahu jalan ke perpustakaan, jadi saya bertanya dalam bahasa Jepang kepada seorang pria Jepang di depan stasiun.
おとこの ひとは 「だめ、だめ。」と いました。
Pria itu berkata: "Tidak bisa, tidak bisa."

 
今度こんどは おんなの ひとに きました。
Kali ini, saya bertanya kepada seorang perempuan.
おんなの ひとは 「図書館としょかん、えーと、ライブラリー?」と いました。
Perempuan itu berkata: 'Perpustakaan, ah library?'
それから 一生懸命いっしょうけんめい 英語えいごで 説明せつめいして くれました。
Setelah itu, ia berusaha menjelaskan dalam bahasa Inggris.
ながい 時間じかんが かかりました。
Memakan waktu lama.
わたしは 「ありがとうございました」と 日本語にほんごで いました。
Saya berkata dalam bahasa Jepang, "Terima kasih banyak."
それから おしえて もらった みちを きましたが、 図書館としょかんは ありませんでした。
Setelah itu, saya mengikuti jalan yang ditunjukkan, tetapi tidak ada perpustakaan.

 
日本人にほんじんの みなさん、日本語にほんごで おねがいします。
Teman-teman orang Jepang, tolong berbicaralah dalam bahasa Jepang.

I 1. れい1 (〇)アランさんは 大阪おおさかに んでいます。
Contoh 1: Allan tinggal di Osaka (Benar)

 
   れい2 (✕)アランさんは アメリカじんです。
Contoh 2: Allan orang Amerika (Salah)

 
  1)()アランさんは 日本人にほんじんと ときどき 英語えいごで はなします。
Allan kadang-kadang berbicara bahasa Inggris dengan orang Jepang.

 
  2)()アランさんは 日本語にほんごが わかりませんから、日本人にほんじんは 英語えいごで はなします。
Allan tidak mengerti bahasa Jepang sehingga orang Jepang berbicara dalam bahasa Inggris.

 
  3)(えきの まえで 日本人にほんじんと はなした とき、おんなの ひとは おとこの ひと より 親切しんせつでした。
Saat berbicara dengan orang Jepang di depan stasiun, perempuan itu lebih ramah daripada pria itu.

 
  4)()アランさんが 図書館としょかんへ ったとき、図書館としょかんは やすみでした。
Allan pergi ke perpustakaan, tetapi perpustakaan itu tidak buka.

 
2. アランさんは どうして「日本人にほんじんみなさん、日本語にほんごでおねがいします」と いましたか。
Mengapa Allan berkata, "Teman-teman orang Jepang, tolong berbicaralah dalam bahasa Jepang"?

   
① 英語えいごが きらいですから。
Karena benci bahasa Inggris.

   
➁ 日本人にほんじんの 英語えいごより 日本語にほんごの ほうが よく わかりますから。
Karena ia lebih memahami bahasa Jepang orang Jepang dibandingkan bahasa Inggris mereka.

   
➂ 日本語にほんごを おぼえたいですから。
Karena ingin mengingat bahasa Jepang.

II あなたは いつも 日本人にほんじんと 日本語にほんごで はなしますか。
Apakah Anda sering berbicara dalam bahasa Jepang dengan orang Jepang?

   
あなたは 日本人にほんじんに 日本語にほんごで はなして もらいたいですか。
Apakah Anda ingin diajak berbicara oleh orang Jepang dalam bahasa Jepang?

Tambahan

 かたかなの 言葉ことばは 英語えいごから た 言葉ことばが おおいです。 日本にほんで つくった かたかなの 言葉ことばも たくさん ありますが、英語えいごでは ありません。 ですから、英語えいごが わかる 外国がいこくじんも 意味いみが わかりません。

 あなたは したのから かたかなの 言葉ことばが わかりますか。

 1.ガソリンを れたいです。ちかくに ガソリンスタンドがありますか。

 2.日本にほんの くるまは ハンドルが みぎに あります。

 3.この 荷物にもつは おもいですから、荷物にもつを コインロッカーれてから、ものしましょう。

 4.「テレビの リモコンは?」

   ………「その いすの うえに ありますよ。」

 5. 誕生日たんじょうびに ちちに オートバイを って もらいました。

   16さいに なりましたから、る ことが できます。

 6.「この 部屋へやに コンセントが ありますか。」

   ………「ええ、あのソファの みぎに ありますよ。」

___の かたかなの ことばは (みぎ)の ()の (なか)の どれですか。

1.( ) 2.( ) 3.( ) 4.( ) 5.( ) 6.( ) 

Kunci Jawaban & Terjemahan

 
かたかなの 言葉ことばは 英語えいごから た 言葉ことばが おおいです。
Dalam Katakana ada banyak kosakata yang berasal dari bahasa Inggris.
日本にほんで つくった かたかなの 言葉ことばも たくさん ありますが、英語えいごでは ありません。
Ada banyak kosakata Katakana yang diciptakan di Jepang, tetapi tidak ada dalam bahasa Inggris.
ですから、英語えいごが わかる 外国がいこくじんも 意味いみが わかりません。
Karena itu, orang asing yang bisa bahasa Inggris pun tetap tidak bisa mengerti artinya.

 
あなたは したのから かたかなの 言葉ことばが わかりますか。
Apakah Anda paham kata-kata Katakana di bawah ini?

 
1.ガソリンを れたいです。ちかくに ガソリンスタンドがありますか。
Saya ingin mengisi bensin. Apakah ada pom bensin di dekat sini?

 
2.日本にほんの くるまは ハンドルが みぎに あります。
Di Jepang, setir mobil berada di sebelah kanan.

 
3.この 荷物にもつは おもいですから、荷物にもつを コインロッカーれてから、ものしましょう。
Karena barang bawaan ini berat, taruh saja di loker dulu, lalu kita pergi berbelanja, ya.

 
4.「テレビの リモコンは?」
Remote TV ada di mana, ya?

 
  ………「その いすの うえに ありますよ。」
Di atas kursi itu.

 
5. 誕生日たんじょうびに ちちに オートバイを って もらいました。
Saat ulang tahun, ayah membelikan saya sebuah sepeda motor.

 
  16さいに なりましたから、る ことが できます。
Karena saya sudah 16 tahun, saya boleh mengendarainya.

 
6.「この 部屋へやに コンセントが ありますか。」
Apakah di ruangan ini ada stopkontak, ya?

 
  ………「ええ、あのソファの みぎに ありますよ。」
...Ada. Di sebelah kanan sofa itu.

Kunci jawaban: 1.( D ) 2.( F ) 3.( E ) 4.( B ) 5.( A ) 6.( C )