Nandito ka:Home / N3 Grammar / ~というより — Sa halip na… / Mas parang…
~というより — Sa halip na… / Mas parang…
1. Pangunahing estruktura
Uri/pagsasama
Istruktura gamit ang ~というより
Halimbawa ng estruktura
Paalala
N
A(名)+というより+B(名/形/文)
彼は先生というより友達だ。
Madalas tinatanggal ang だ bago というより
Aい
Aい+というより+B
暑いというより蒸し暑い。
Paghahambing/pagwawasto ng pananalita
Aな
Aな(karaniwang tinatanggal ang だ)+というより+B
便利というより危険だ。
Maaaring gamitin ang だというより (pinatitingkad, mas pormal)
V (karaniwang anyo)
V普通形+というより+B
勝ったというより助かった。
Kadalasang ginagamit para sa paghuhusga/pagwawasto ng ideya
Bersyon na nagbibigay-diin
A+というより(は)+むしろ+B
働くというよりはむしろ遊んでいる。
むしろ = 'mas tama sabihin na' B
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
“Sasabihin na mas tama ang A kaysa B” sa literal na kahulugan, ngunit sa praktikal na gamit: itinatanggi/pinawawasto ang A at pinatitibay ang B bilang mas angkop na pahayag. Natural na salin: “hindi eksaktong A, kundi mas tama na B”, “sa halip na A, mas dapat sabihing B”.
Ang A ay pangkalahatang palagay/pangkaraniwang tawag; ang B ang kahulugan/o pangunahing punto na nais idiin ng nagsasalita.
Kadalasang may tono ng pagwawasto o pagmamarka, isang subjectibong pagtataya; mas malakas kaysa というか (na nagsisilbing filler).
Madalas ginagamit sa paghahambing ng katangian o impresyon: “maganda... kaysa cute”, “mainit... kaysa maligamgam”.
Kapag idinagdag ang むしろ: pinapatingkad ang pagbaligtad ng inaasahan — “talagang B ang dapat”.
3. Mga halimbawa
彼はリーダーというよりムードメーカーだ。 Hindi siya eksaktong 'lider', kundi mas tama siyang tawaging tagapagpasigla ng atmospera.
この映画は怖いというより悲しい。 Mas tama sabihing malungkot kaysa nakakatakot ang pelikulang ito.
それは失敗というより学びだ。 Hindi iyon pagkabigo, kundi mas tama na isang aral.
日本は小さいというよりコンパクトだ。 Hindi maliit ang Hapon; mas tama sabihing 'compact'.
勝ったというより相手のミスに助けられた。 Hindi talaga tayo nanalo; mas tama sabihing nasagip tayo ng kalaban dahil sa kanilang pagkakamali.
彼とは友人というより家族だ。 Para sa kanya, mas tama sabihing 'mga kaibigan' kaysa pamilya.
4. Paraan ng paggamit at mga nuansa
Ginagamit para itama ang pahayag, pinapatingkad ang katumpakan ng B kumpara sa A.
May bahagyang kritikal na nuansa, magalang kapag ginagamit nang maingat; idagdag ang むしろ para idiin ang 'salungat sa inaasahan'.
Angkop para ilarawan impresyon at pagtataya; iwasang gamitin kapag kinakailangang ganap na neutral na pahayag.
Sa pananalitang pasalita, maaaring palitan ng というか (mas magaang) o っていうか (napaka-kolokyal).
5. Paghahambing, pagkakaiba at mga katulad na padron
Padron
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Maikling halimbawa
AというよりB
Inaayos ang A, pinagtitibay na mas angkop ang B.
Malakas, may intensyong pagwawasto ng pahayag.
静かというより寂しい
AというかB
Paanong sasabihin—parang B
Malabo, binabawasan ang antas ng katiyakan.
面白いというか変
AよりB
Simpleng paghahambing
Walang kahulugan ng 'pagwawasto ng pahayag'.
犬より猫が好き
AというよりはむしろB
Pinatitibay ang 'talagang B'.
Malakas na pagbabaligtad ng nuansa.
努力というよりはむしろ才能
どちらかといえばB
Kung kailangang pumili, mas tumatapat sa B.
Banayad, magalang.
どちらかといえば辛い
6. Mga karagdagang tala
Sa mga pangngalan/na-adjective, karaniwang binabawas ang だ bago というより; hindi mali gamitin ang だというより ngunit mas pormal ito.
Maaaring medyo negatibo ang A upang magsilbing background sa positibong B (o kabaligtaran) para lumikha ng retorikal na epekto.
Sa magalang na pagtatalo, maaaring simulan sa: どちらかというと/私の印象では…+B。
7. Mga baryasyon at mga nakapirming parirala
Aというより(は)B
Aというより(は)むしろB
AというかB(mas kolokyal, mas magaang)
正確に言えば/厳密に言うと(katulad ng paggana sa pagwawasto, ginagamit na pambungad bago ang B)
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
Pagbaligtad ng pagkakasunod A/B: dapat ay “AというよりB” (ang B ang pangunahing ideya).
Dagdag na だ na sobra: “先生だというより” hindi mali ngunit karaniwan mas natural ang “先生というより”。
Huwag gamitin kapag ang A at B ay hindi nasa parehong dimensyon ng paghahambing: dapat pareho ang kategorya/katangian para maging lohikal.
Nagkakamali na iisipin na katulad ng AよりB (karaniwang paghahambing) sa JLPT: ang というより ay may nuansang 'pagwawasto ng pahayag'.