Nandito ka:Home / N2 Grammar / ~ることなしに – Nang hindi ginagawa… (pormal)
~ることなしに – Nang hindi ginagawa… (pormal)
1. Pangunahing istruktura
Uri
Pagbuo gamit ang ~ることなしに
Halimbawa ng istruktura
Nuansa
Pandiwa
V-る + ことなしに、S2
彼は誰にも相談することなしに、会社を辞めた。
Pasulat at pormal; “na walang kahit …”.
Pandiwa
V-る + ことなしに + V (magkasunod)
休むことなしに働き続けた。
Binibigyang-diin ang ganap na kawalan ng pagkilos V-る.
Pangngalan (kaugnay)
N + なしに
許可なしにデータを閲覧してはいけない。
Maikling anyo na katumbas ang kahulugan “walang N”.
Malapit na kahulugan
V-る + ことなく
彼は一度も休むことなく走り切った。
“ことなく” ay mas karaniwan; “ことなしに” ay mas pormal/may konting diin.
2. Pangunahing kahulugan & analisis na detalyado
Naglalarawan na ginawa ang kilos B habang ganap na hindi ginawa ang kilos A (V-る).
Mataas ang pormalidad; karaniwang ginagamit sa mga ulat, sulatin, at pagsasalaysay.
Madalas itong sinasamahan ng mga salitang nagpapalakas ng dalas “一度も/少しも/まったく”.
Ang V-る ay dapat na karaniwang inaasahang kilos, ngunit dito ay “hindi nangyari”.
3. Mga halimbawa
彼は誰にも相談することなしに、会社を辞めた。 Bumitiw siya sa trabaho nang hindi kumunsulta sa kahit sino.
彼女は一言も言うことなしに、部屋を出ていった。 Umalis siya sa silid nang hindi nagsalita ng kahit isang salita.
休むことなしに働き続けた。 Nagtrabaho nang tuloy-tuloy nang hindi nagpapahinga.
許可を得ることなしにデータを閲覧してはいけない。 Huwag tingnan ang datos nang walang pahintulot.
彼はミスをすることなしに、プロジェクトを終えた。 Natapos niya ang proyekto nang hindi nagkamali.
何の準備をすることなしに、発表に臨むのは無謀だ。 Mapanganib magbigay ng presentasyon nang walang anumang paghahanda.
4. Paraan ng paggamit & nuansa
Angkop para sa pormal na teksto, ulat, at mga akademikong sulatin.
Pinapatingkad ang “talagang walang” kilos A; mas malakas kaysa ~ないで/~ずに.
Karaniwang ginagamit kapag ang A ay isang bagay na karaniwang dapat gawin, ngunit binibigyang-diin ng nagsasalita na hindi ito ginawa.
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na pattern
Hulma
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
~ないで
Hindi gawin ang A, pagkatapos gawin ang B.
Kolokyal, mas neutral.
朝ご飯を食べないで出かけた。
~ずに
Hindi A kundi B
Katamtamang pormal; madalas ginagamit sa pagsulat.
挨拶もせずに帰った。
~ことなく
Hindi A kundi B
Halos magkasingkahulugan; mas karaniwan.
途中で止まることなく走った。
N + なしに
Walang N
Anyo ng pangngalan; mas malawak ang saklaw.
断りなしに欠席した。
6. Karagdagang tala
Sa mga dokumentong patakaran/regulasyon, nagbibigay ng seryosong tono ang ことなしに: 許可を得ることなしに~は禁止する。
Maaaring isama sa mga ekspresyon ng pagtasa: ~ことなしに済む(hindi na kailangang gawin ang A).
Kung kailangan ng mas magaan na tono, isaalang-alang ang ~ないで/~ずに; kung kailangan ng pormalidad/diin, gamitin ang ~ことなしに/~ことなく.
7. Mga baryante & nakapirming parirala
V-る + ことなしに/ことなく
一言も言うことなしに/相談することなしに/休むことなしに
N + なしに:許可なしに/断りなしに/連絡なしに
~することなしに済む(hindi na kailangang gawin ~)
8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
Ginagamit sa aksyon na hindi malinaw ang “karaniwang katangian” → magiging hindi natural ang pangungusap (pattern na nagbibigay-diin “dapat sana ay A”).
Nalilito sa ~ないで: sa mga pagsusulit kadalasang sinusuri ang pormalidad/nuansa; piliin ang ~ことなしに/ことなく para sa pagsulat.
Maling anyo: V-ない + ことなしに(×); tama ay V-る + ことなしに.
Sobrang paggamit sa pang-araw-araw na pag-uusap -> nagmumukhang matigas; dapat gumamit ng ~ないで/~ずに.