“Medyo, may pakiramdam”: nagpapahayag ng banayad na antas, hindi pa malinaw ngunit may tendensiyang lumitaw.
Saklaw ng kahulugan: karaniwang ginagamit para sa kalagayang pisikal (疲れ気味, 太り気味), sikolohikal (緊張気味, 焦り気味), sitwasyon (遅れ気味, 下降気味).
Mataas ang pagiging obhetibo: sinasabi bilang pagmamasid sa sarili/sa iba nang hindi malakas ang paghusga.
Iba sa っぽい: 気味 binibigyang-diin ang “banayad na kasalukuyang tendensya”, ang っぽい ay binibigyang-diin ang “pagkakahawig/may hilig, minsan subhetibo at kolokyal”.
3. Mga halimbawa
最近、仕事が忙し気味で、睡眠不足だ。 Kamakailan medyo busy ang trabaho ko, kulang ako sa tulog.
雨で試合の開始が遅れ気味だ。 Dahil umuulan, medyo naantala ang pagsisimula ng laban.
会議のとき、彼はいつも緊張気味だ。 Tuwing may pulong, medyo tensiyonado siya palagi.
風邪気味なので、今日は早めに帰ります。 Medyo may sipon kaya uuwi ako nang maaga ngayon.
食べ過ぎで太り気味になってきた。 Dahil sa sobrang pagkain, nagsisimula na akong medyo tumaba.
4. Paraan ng paggamit & nuansa
Pagsasama: Direktang N/ugat ng Vます + 気味, hindi kasama ang mga pang-uri na nagtatapos sa い/な.
Antas: 'kaunti/medyo' hindi malubha; kapag mas malakas, gamitin ~気がする, ~っぽい, ~過ぎ, ~ぎみでもない.
Konteksto: neutral hanggang magalang; maaaring gamitin sa trabaho para ilarawan ang kalagayan.
Karaniwang kasama ang mga salitang may nuansang negatibo: 疲れ, 太り, 不足, 下降, 遅れ; mas kakaunti ang positibo (上向き気味 ay mayroon ngunit bihira).
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na pattern
Balangkas
Kahulugan
Mga pagkakaiba
Maikling halimbawa
~気味
Medyo/may tendensiya (banayad)
Obhetibo, ginagamit sa N/Vます
疲れ気味
~っぽい
Kahawig/may hilig
Salitang kolokyal, subhetibo, malawak ang gamit.
子供っぽい/ミスしがちっぽい(×)
~がち
Kadalasang nangyayari (paulit-ulit na tendensya)
Mas malakas kaysa 気味, may negatibong nuansa
遅れがち/病気がち
~気がする
Pakiramdam
Binibigyang-diin ang subhetibong pakiramdam, buong pahayag.
疲れている気がする
6. Mga karagdagang tala
Anyo sa pagsulat (dikit/hati): 忙し気味/忙しぎみ ay parehong makikita; ang anyong hiragana ぎみ ay karaniwan sa mga materyales na pang-aral.
Sa mga nakapirming Hán na salita: 目つきが悪い vs 目つき気味 (bihira) → bigyan-priyoridad ang mga pamilyar na pangngalan ng estado.
Sa kolokyal, maaaring gamitin nang medyo pinalaki kasama ang pang-abay: ちょっと疲れ気味, 少し太り気味.
7. Mga baryante & nakapirming parirala
風邪気味/疲れ気味/寝不足気味/便秘気味/上がり気味(bahagyang pagtaas ng presyo)/下降気味
太り気味/痩せ気味/遅れ気味/混み気味/焦り気味/不安気味
8. Mga karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT
Maling pagsama ng bahagi ng pananalita: × 寒い気味 → Tama: 寒気味 hindi natural; gumamit ng 寒気がする/寒がりだ.
Pagkamali sa antas: 気味 ay 'medyo'; kung gustong sabihin na 'sobra ang pagod', gumamit ng すごく疲れている, 疲れすぎだ, ぐったりだ.
Nalilito sa ~がち: 遅れ気味 (medyo late) ≠ 遅れがち (madalas na late).
JLPT: mga trick na tanong na pipiliin sa pagitan ng 気味/っぽい/がち batay sa nuansang “banayad – madalas – kahawig”.