Nandito ka:Home / N1 Grammar / ~たことにしてください – Pakisuyong ituring ito na parang…
~たことにしてください – Pakisuyong ituring ito na parang…
1. Pangunahing istruktura
Uri
Istruktura gamit ang ~たことにしてください
Halimbawa ng istruktura
Tala
Pandiwa
V-た + ことにしてください
連絡したことにしてください。
Paki‑ituring/ituring na parang nag‑V na.
Pagtanggi
V-なかった + ことにしてください
今の話は聞かなかったことにしてください。
Paki‑ituring na hindi nag‑V (hindi narinig, hindi nakita...).
Pangungusap na pangyayari
~という + ことにしてください
私が来なかったということにしてください。
Ginagamit kapag itinatakda o ipinapataw ang isang "katotohanan" na itinuturing na kasunduan.
Pang-uri/Pangngalan
A-かった/N-だった + ことにしてください (bihira gamitin)
出席だったことにしてください。
Maaaring gamitin pero mas hindi natural kumpara sa anyong pandiwa.
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
Ang hulmaing ~たことにしてください ay nagpapahayag ng magalang na kahilingan: 'Paki‑ituring na (bagay X) ay nangyari/hindi nangyari.' Ito ay magalang na bersyon ng ~たことにする (pagpapasya na ituring), ginagamit para hilingin sa tagapakinig na makibahagi sa isang 'ginagawang kasunduan'.
Gampanin sa pakikisalamuha: pagpapagaan, pag-iwas sa alitan, pagpapanatili ng dangal.
Karaniwang ginagamit sa trabaho, magalang na email, at internal na paunawa.
Dalawang pangunahing direksyon: pagwawalang‑bahala sa pagkakamali (~なかったことにしてください) at pansamantalang pagtanggap/pagkilala (~たことにしてください).
Di tulad ng '~てください': hindi nito hinihiling ang aktwal na kilos, kundi hinihingi ang paraan ng 'pagturing/pagkilala'.
3. Mga halimbawa
先ほどの失言は聞かなかったことにしてください。 Paki‑ituring na hindi ninyo narinig ang nabigkas kong pagkakamali kanina.
本日の出席はあったことにしてください。後で欠席理由を説明します。 Paki‑ituring na nandoon ako ngayong araw. Ipapaliwanag ko ang dahilan ng pagliban mamaya.
このメールは届かなかったことにしてください。誤送信でした。 Paki‑ituring na hindi natanggap ang email na ito. Nagkamali ako ng pagpapadala.
詳細は非公開ということにしてください。 Paki‑ituring na hindi pampubliko ang mga detalye.
今日は会議がなかったことにしてください。資料が間に合いません。 Paki‑ituring na walang pagpupulong ngayong araw. Hindi pa handa ang mga dokumento.
この件、私が言ったことにしてください。責任は私が取ります。 Sa kasong ito, paki‑ituring na ako ang nagsabi. Ako ang mananagot.
4. Paggamit & tono
Magalang, nagpapalambot ng kahilingan; nagpapahiwatig na humihiling ng pag‑unawa o pag‑tangkilik mula sa tagapakinig.
Karaniwang kasama ang mga pandiwang pang‑pagkilala: 聞く, 見る, 受け取る, 連絡する, 報告する.
Sa pormal na sulat, maaaring palitan ng ~ということにお願いいたします (kagalang‑galang).
Iwasan ang labis na paggamit sa mga sitwasyong nangangailangan ng kalinawan; maaari itong magmukhang 'pagpapalit' o panlilinlang.
5. Paghahambing & pagkakaiba & katulad na halimbawa
Istruktura
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
~たことにする
Sariling ituring na parang nagawa na…
Ang nagsasalita ang paksa; hindi ito paghingi sa iba
今日は休んだことにする。
~たことにしている
Pinananatili ang 'pagturing'.
Pangmatagalang gawi o kasunduan
彼とは他人ということにしている。
~こととする
Pasya (opisyal na dokumento)
Napaka‑pormal, teksto ng regulasyon
来週は休業とする。
~たつもりで
Ituring na nagawa na… (para sa layunin)
Nakatuon sa layunin o kapalit na kilos
行ったつもりで貯金する。
~ということにしてください
Ituring na…
Anyo ng pagbibigay‑pangalan sa sugnay.
彼は参加ということにしてください。
6. Karagdagang tala
Sa email sa opisina: 〜いただけますと幸いです/〜お願いできますでしょうか upang mapataas ang paggalang.
Sa sensitibong nilalaman (コンプラ), iwasan ang pag‑iwan ng impresyon ng 'pagkakubli'; gamitin ang paglalarawan ng proseso.
Pragmatika: ipinapakita ang estratehiya ng paggalang na "negative politeness" (pagbawas ng presyon sa kausap).
Kapag binibigyang‑diin na "may kasunduan na", magdagdag: ご承知おきください/ご了承のほど.
7. Mga baryante & nakapirming parirala
~なかったことにしてください (pariralang madalas lumilitaw)
~ということにしてください (pagbibigay‑ngalan sa sugnay)
恐れ入りますが、~ことにしてください (magalang na panimula)
社内ルールでは、遅刻は欠席だったことにしてください (panloob na kasunduan)
8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
Nai‑kalito sa ~てください: ang '~てください' humihiling ng aktwal na kilos; ang '~たことにしてください' humihiling ng paraan ng 'pagturing/pagtanggap'.
Hindi dapat gamitin sa mga bagay na hindi maaaring ipalagay (mga legal na kaganapan, obligadong datos) → maling gamit.
Kulang ang simuno/objekto: kailangan ng malinaw na konteksto kung sino ang 'mag‑tuturing'.
Bitag sa JLPT: ang tamang sagot kadalasang kasama ang 聞く/見る/連絡する/報告する at ang negatibong なかったことにしてください.