1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
1)
2)
3)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 男: | 飛行機は 何時に 着きますか。 Anong oras darating ang eroplano? |
| 女: | あしたの 午後 4時半です。 Alas-kuwatro y medya ng hapon bukas. |
| 男: | じゃ、娘を 迎えに 行かせますから、ロビーで 待って いて ください。 Kung ganoon, papasundo ko sa anak kong babae, kaya pakihintay sa pasilyo. |
| 女: | すみません。お願いします。 Pasensya na. Pakisuyo na lang po. |
| ★ | 男の 人は 女の 人を 迎えに 行きます。 Ang lalaki ang pupunta para sunduin ang babae. |
| Sagot | s |
2)
| 男: | 日本では 子どもたちを 見ませんね。 Sa Japan, bihira makita ang mga bata, ano? |
外で 遊ばないんですか。 Naglalaro ba sa labas? | |
| 女: | ええ、学校から 帰ってから、ピアノとか 水泳を 習いに 行くんです。 Oo, pag-uwi nila mula sa paaralan, nag-aaral sila ng piano o paglangoy. |
| 男: | そうですか。 Ganoon ba? |
| 女: | わたしも 娘に 絵を 習わせて います。 Pinag-aaral ko rin ang anak kong babae ng pagguhit. |
| ★ | 女の 人の 子どもは うちへ 帰ってから、絵を 習いに 行きます。 Ang anak ng babae, pag-uwi sa bahay, ay pumupunta sa klase ng pagguhit. |
| Sagot | d |
3)
| 女: | 娘が ニューヨークへ ダンスの 勉強に 行きたいと 言うんです。心配で… Sabi ng anak kong babae, gusto niyang pumunta sa New York para mag-aral ng sayaw. Nag-aalala ako... |
| 男: | ダンスが 好きですか。 Mahilig ba siya sa sayaw? |
| 女: | ええ。朝から晩まで 踊っているんです。 Oo, sumasayaw siya mula umaga hanggang gabi. |
| 男: | そうですか。もし、わたしだったら 留学させます。 Ganoon ba? Kung ako, papayagan ko siyang mag-aral sa ibang bansa. |
| 女: | そうですか。じゃ、もう一度 娘と よく 話してみます。 Ganoon ba. Sige, susubukan kong makipag-usap ulit sa anak kong babae. |
| ★ |
男の 人は 留学に 反対です。 Tumututol ang lalaki sa pag-aaral sa ibang bansa. |
| Sagot | s |
4)
| 女: | あのう。 Paumanhin. |
| 男: | 何ですか。 Ano iyon? |
| 女: | あした 病院へ 行かなければ ならないので、休ませて いただけませんか。 Dahil kailangan kong pumunta sa ospital bukas, puwede po ba akong magliban? |
| 男: | わかりました。いいですよ。 Naiintindihan ko. Sige. |
| ★ | 女の 人は あした 会社へ 来ないで、病院へ 行きます。 Bukas, hindi papasok sa kumpanya ang babae kundi pupunta siya sa ospital. |
| Sagot | d |
5)
| 男の子: | お母さん。僕にも やらせて。 Nanay, ako na ang gagawa. |
| 女: | いいわよ。じゃ、手伝って。 Sige. Kung ganoon, tulungan mo na ako. |
| 男の子: | わあ、できた。 Ah, tapos na. |
| 女: | おいしそうね。 Mukhang masarap, ano? |
| 男の子: | お母さん、料理は おもしろいね。 Nanay, ang saya palang magluto, ano? |
| ★ | 男の 子は お母さんと いっしょに 料理を 作りました。 Magkasamang nagluluto ang batang lalaki at ang nanay niya. |
| Sagot | d |
| 例: | 泣きます | 泣かせます |
| 1 | 急ぎます | (___) |
| 2 | 話します | (___) |
| 3 | 待ちます | (___) |
| 4 | 運びます | (___) |
| 5 | 休みます | (___) |
| 6 | 走ります | (___) |
| 7 | 洗います | (___) |
| 8 | います | (___) |
| 9 | 届けます | (___) |
| 10 | します | (___) |
| 11 | 来ます | (___) |
| 例: | 泣きます | 泣かせます |
| 1 | 急ぎます | 急がせます |
| 2 | 話します | 話させます |
| 3 | 待ちます | 待たせます |
| 4 | 運びます | 運ばせます |
| 5 | 休みます | 休ませます |
| 6 | 走ります | 走らせます |
| 7 | 洗います | 洗わせます |
| 8 | います | いさせます |
| 9 | 届けます | 届けさせます |
| 10 | します | させます |
| 11 | 来ます | 来させます |
例1:お客さんが 来るので、弟 (を) 買い物に ( 行きます → 行かせます )。
例2:荷物が 多いので、弟 (に) 荷物を ( 持ちます → 持たせます )。
1)天気が いいので、子ども(___)公園で (遊びます → ___ )。
2)部屋が 汚れて いるので、娘(___)(掃除します → ___ )。
3)忙しいので、子ども(___)店の 仕事を (手伝います → ___ )。
4)ケーキの 材料が 足りないので、妹(___)(買って 来ます → ___ )。
|
帰ります |
止めます |
|
使います |
置きます |
例:疲れたので、ちょっと (休ませて) いただけませんか。
1)ここに 荷物を(___)いただけませんか。
2)病院へ 行きたいんですが、4時ごろ(___)いただけませんか。
3)発表の 練習を したいんですが、教室を(___)いただけませんか。
4)すみませんが、ここに 車を(___)いただけませんか。
例:駅が 着いたんですが … 。
… わかりました。すぐ 息子を ( a.行(い)かせます、b.行(い)って もらいます )。
1) この 荷物を 全部 一人で 運んだんですか。
… いいえ、友達に ( a.手伝(てつだ)わせました、b.手伝(てつだ)って もらいました )。
2) 道が すぐ わかりましたか。
… ええ、先生に 車で ( a.連(つ)れて 来(き)て いただきました、b.連(つ)れて 来(こ)られました )。
3) 難しい 曲なのに、上手に 弾けましたね。
... 母(はは)に 毎日(まいにち) ( a.教(おし)えさせました、b.教(おし)えて もらいました )。
4) この 仕事、わたしに ( a.やらせて いただけませんか、b.やって いただけませんか )。
… じゃ、お願いします。

下の グラフに ことばを 書いて ください。

子どもに 習わせたいこと Ang nais na matutuhan ng mga anak. 日本人の 親が 小学生の 子どもに 習わせたいことは 何か、調べた。 Nagsaliksik ako tungkol sa kung ano ang nais ng mga magulang na Hapones na matutuhan ng kanilang mga anak sa elementarya. 40パーセントの 人は 水泳と 答えた。 40% ng mga tumugon ang pumili ng paglangoy. 体が 丈夫に なるからだ。 Dahil mas nagiging matibay ang katawan. それから 子どもに 好きなことを させたいと 思っている人が 30パーセントぐらい いた。 Pagkatapos, 30% ng mga tumugon ang nagsabing payagang gawin ng anak ang gusto niya. その次は ピアノと 英語を 習わせたいと 答えた人が 同じぐらいだった。 Sunod, nais ng taong sumagot na pag-aralin ang anak sa Piano at Ingles nang halos magkapantay. そして、習字、6番目が そろばんだ。 Kasunod ay pag-aaral ng magandang sulat-kamay, at pang-anim ay pag-aaral ng abacus. 英語は 将来 役に立つ、ピアノが 弾けたり、きれいな字が 書けたりするのは すてきなことだ。 Ang Ingles ay kapaki-pakinabang sa hinaharap; napakaganda kung marunong tumugtog ng Piano o magsulat nang maganda. そろばんは 普通の 生活では もう 使われないが、そろばんを 習うと、計算が 速く できるように なる。 Ang abacus ay hindi ginagamit sa pang-araw-araw na buhay ngayon, ngunit ang pag-aaral nito ay nagpapabilis ng pagkukuwenta. それで、日本では 今も 人気が ある。 Kaya sa Hapon ngayon, kinahihiligan din ito. |
Sagot:
① 子どもが 好きなこと
② ピアノ
③ 英語
④ 習字
⑤ そろばん