1.
将来 自分の 店を 持つ ために、貯金して います。
Nagiipon ako ng pera para makapagbukas ng sarili kong tindahan.
2.
この 靴は 山を 歩くのに いいです
Ang sapatos na ito ay maganda para sa paglalakad.
1.
盆踊りに 参加する ために、毎日 練習して います。
Araw-araw akong nagsasanay para makasali sa pista ng sayaw na Bon.
…そうですか。 楽しみですね。
…Ganoon ba? Masaya 'yan.
2.
なぜ 一人で 山に 登るんですか。
Bakit ka umaakyat ng bundok mag-isa?
… 一人に なって 考える ために、山に 行くんです。
…Gusto kong umakyat sa bundok para makapag-isa at makapag-isip.
3.
健康の ために、何か して いますか。
Sa ngayon, may ginagawa ka ba para sa kalusugan mo?
… いいえ、 でも、来週から 毎朝 走ろうと 思って います。
…Wala. Pero balak kong magsimulang tumakbo sa umaga simula sa susunod na linggo.
4.
きれいな 曲ですね。
Ang ganda ng tugtugin, ano?
…「エリーゼの ために」ですよ。 ベートーベンが ある 女の 人の ために、作った 曲です。
Iyan ang Fur Elize. Isinulat ni Beethoven ang piyesang ito bilang regalo sa isang babae.
5.
これは 何に 使うんですか。
Para saan ito?
… ワインを 開けるのに 使います。
…Pangbukas ito ng bote ng alak.
6.
2、3日の 出張に いい かばんが ありますか。。
May bag ba na maganda para sa biyahe sa trabaho ng mga 2 o 3 araw?
… こちらは いかがですか。 パソコンも 入って、便利ですよ。
…Puwede ba ito? Puwedeng ilagay ang kompyuter at maginhawa rin ito.
7.
この橋を 作るのに 何年 かかりましたか。
Gaano katagal ginawa ang tulay na ito?
… 12年 かかりました。
…Inabot ng 12 taon.
| 1. | 家を | かう | ために、一生懸命 働きます |
| 会社を | つくる | ||
| しょうらいの | |||
| かぞくの |
<<< Pagsasalin >>>
Magtrabaho nang masipag para magtayo ng bahay.
Magtrabaho nang masipag para magtatag ng kumpanya.
Magtrabaho nang masipag para sa kinabukasan.
Magtrabaho nang masipag para sa pamilya.
| 2. | この かばんは | 絵を | はこぶ の | に | 使います。 |
| しゅっちょう | |||||
| パソコンを | いれる の | いいです | |||
| りょこう |
<<< Pagsasalin >>>
Ang bag na ito ay ginagamit para sa pagdadala ng mga kuwadro.
Ang bag na ito ay ginagamit para sa paglalakbay sa trabaho.
Ang bag na ito ay mainam para sa paglalagay ng kompyuter.
Ang bag na ito ay mainam para sa paglalakbay.
| 3. | 家を | たてる の | に | 2000万円 | かかります。 |
| ひっこし | 2日 |
<<< Pagsasalin >>>
Kailangan ng 20.000.000 Yên para magtayo ng bahay.
Tumatagal ng 2 araw para maglinis ng bahay.