| Kanji | Pagbasa (Kana) | Kahulugan |
|---|---|---|
| 褒めます | ほめます | purihin |
| 誘います | さそいます | anyayahan |
| 招待します | しょうたいします | anyayahan |
| 頼みます | たのみます | hingin |
| 注意します | ちゅういします | mag-ingat |
| 踏みます | ふみます | apakan |
| 壊します | こわします | sirain |
| 汚します | よごします | dungisin |
| 行います | おこないます | isagawa |
| 輸出します | ゆしゅつします | iluwas |
| 輸入します | ゆにゅうします | iangkat |
| 翻訳します | ほんやくします | isalin |
| 発明します | はつめいします | mag-imbento |
| 発見します | はっけんします | matuklas |
| 米 | こめ | bigas |
| 麦 | むぎ | sebada;trigo |
| 石油 | せきゆ | krudo;petroleum |
| 原料 | げんりょう | hilaw na materyal;sangkap |
| 泥棒 | どろぼう | magnanakaw |
| 警官 | けいかん | pulis |
| 世界中 | せかいじゅう | sa buong mundo |
| ~中 | ~じゅう | ~ sa buong |
| ―世紀 | ―せいき | ― siglo |
| 何語 | なにご | anong wika |
| 東大寺 | とうだいじ | Todai-ji |
| 大仏 | だいぶつ | malaking rebulto ng Budha |
| 江戸時代 | えどじだい | Panahon ng Edo |
Minna no Nihongo Aralin 37 – Talasalitaang Kanji
Ang mga kanji sa leksyong ito ay may kinalaman sa di-tuwirang pandiwa, mga epekto sa paksa, at mga hindi sinasadyang pangyayari. Tutulungan nito ang mag-aaral na pahusayin ang pag-unawa sa pagbasa para sa mga obhektibong paglalarawan at mga reaksyon sa mga pangyayari.