1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
1)
…例: いろはにほへと。
2)
3)
4)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | すみません。新幹線の 乗り場は どちらですか。 Paumanhin. Saan po ang sakayan ng tren? |
| 男: | あの 矢印の とおりに 行って ください。 Sundan ang palasong iyon. |
| 女: | わかりました。ありがとう ございました。 Naiintindihan ko na. Salamat. |
| ★ | 矢印の とおりに 行くと、新幹線の 乗り場へ 行けます。 Kapag sinundan mo ang palaso, makararating ka sa sakayan ng tren. |
| Sagot | d |
2)
| 男: | この ケーキ、味は どうですか。 Ano ang lasa ng keyk na ito? |
| 女: | うーん。 Uhm. |
| 男: | おいしくないですか。 Hindi masarap? |
本の とおりに 作ったんですけど。 Sinunod ko naman ang nasa libro…. | |
| 女: | 砂糖を 入れましたか。 Nilagyan mo ba ng asukal? |
| 男: | あっ、わすれました。 Ay, nakalimutan ko pala. |
| ★ | 男の 人は ケーキの 作り方を 間違えました。 Nagkamali ang lalaki sa paraan ng paggawa ng keyk. |
| Sagot | d |
3)
| 女: | ミラーさん、お薬です。 Ginoong Miller, heto ang gamot. |
| 男: | はい。 Oo. |
| 女: | この 白い 薬は 1日に3回 食事の あとで、飲んで ください。 Ang gamot na kulay puti na ito ay inumin 3 beses sa isang araw pagkatapos kumain. |
それから、この 赤いのは 寝る まえに、飲んで ください。 At ang gamot na kulay pula na ito ay inumin bago matulog. | |
| 男: | はい、わかりました。 Oo, naiintindihan ko na. |
| ★ | ミラーさんは 毎日 食事を してから、赤い 薬を 飲みます。 Si Ginoong Miller ay umiinom ng pulang gamot araw-araw pagkatapos kumain. |
| Sagot | s |
4)
| 女: | すみません。会議室の 準備を お願いします。 Paumanhin, pakihanda ang silid-pulong. |
| 男: | 今、会議の 資料を まとめて いるんですが … 。 Sa ngayon, binubuod ko pa ang mga dokumento ng pulong…. |
| 女: | じゃ、それが 終ったら、お願いします。 Kung ganoon, pagkatapos mong matapos, pakisuyo. |
| 男: | はい、わかりました。 Opo, naiintindihan ko. |
| ★ | 男の 人は 資料を まとめたあとで、会議室の 準備を します。 Pagkatapos mong tapusin ang pagbubuod ng mga dokumento, ihahanda ng lalaki ang silid-pulong. |
| Sagot | d |
5)
| 女: | どうしたの? Bakit? |
| 男: | かぜを ひいて しまったんだ。 Nagkasipon na ako. |
きのうの 晩、窓、閉めないで 寝たから。 Kasi kagabi, natulog ako nang hindi isinara ang bintana. | |
| 女: | そう。涼しくなったから、気を つけないと。 Ganun ba. Kasi lumalamig na ang panahon, kaya kung hindi mag-iingat, ... |
| 男: | うん。 Oo. |
| ★ | きのうの 晩 男の 人の 部屋の 窓は 開いて いました。 Kagabi, nakabukas ang bintana ng kuwarto ng lalaki. |
| Sagot | d |

例:わたしが( 説明した ) とおりに、箱を 組み立てて ください。。
1)わたしが(______) とおりに、書いて ください。
2)わたしが(______) とおりに、言って ください。
3)この(______) とおりに、切って ください。
4)(______) とおりに、押して ください。

例:ジョギングを した あとで、シャワーを 浴びました。
1)______あとで、______。
2)______から、______。
3)______あとで、______。
4)______まえに、______。
例:あしたは 会社を 休みますか。(働きます)
… いいえ、休まないで、働きます。
1)週末は どこか 行きますか。(うちで 本を 読みます)
… いいえ、______。
2)ことしの 夏休みは 国へ 帰りますか。(北海道を 旅行します)
… いいえ、______。
3)デパートで 何か 買いましたか。(すぐ 帰りました)
… ______。
4)日曜日は 出かけましたか。(レポートを まとめました)
… ______。
例(れい):朝(あさ)ごあはんを( a.食(た)べて、b.食(た)べないで、c.食(た)べながら ) 来(き)ましたから、おなかが すきました。
1) 財布を( a.持って、b.持たないで、c.持ったら ) 出かけましたから、何も 買えませんでした。
2) みんなと( a.話(はな)して、b.話(はな)すと、c.話(はな)しながら ) 食事(しょくじ)します。
3) ネクタイを( a.して、b.しながら、c.すると ) パーティーに 出席します。
4) ボタンを( a.押しても、b.押(お)して、c.押(お)さないで )、お釣(つ)りが 出(で)ません。

上の 説明の とおりに、下の 絵に 番号を 書いて ください。
| (h.1) | (h.2) | (h.3) | (h.4) | (h.5) |

親子どんぶりの 作り方 Paano magluto ng mangkok ng kanin na may manok at itlog (Oyako donburi). 材料(1人分) Mga sangkap. 鳥肉(50グラム)、卵(1個)、たまねぎ(1/4個)、調味料(しょうゆ、砂糖、酒)、ごはん Manok (50 g), itlog (1 piraso), sibuyas (1/4 na piraso), mga pampalasa (toyo, asukal, alak na panluto), kanin. 1.鳥肉、たまねぎを 適当な 大きさに 切ります。 Hiwain ang manok at sibuyas sa tamang laki. 2.なべに 水と 調味料を 入れて、火に かけます。 Ilagay ang mga pampalasa at tubig sa kaserola at pakuluin. 3.調味料が 熱く なったら、(1)の 材料を 入れて、煮ます。 Kapag uminit na ang sabaw ng pampalasa, ilagay ang mga sangkap mula sa hakbang (1) at pakuluin nang marahan. 4.肉が 煮えたら、卵を 入れます。 Kapag malambot na ang karne, ilagay ang itlog. 卵を 入れた あとで、火を 消します。 Pagkalagay ng itlog, patayin ang apoy. 5.1分ぐらい たったら、どんぶりの ごはんの 上に 載せます。 Pagkalipas ng mga 1 minuto, ilagay ito sa ibabaw ng kanin sa mangkok. |
Sagot:
(5) → (1) → (4) → (2) → (3)