1) _______________________
2) _______________________
3) _______________________
4) _______________________
1)
…例: いろはにほへと。
2)
3)
4)
1)(__)2)(__)3)(__)4)(__)5)(__)
1)
| 女: | すみません。新幹線の 乗り場は どちらですか。 실례합니다. 전철 타는 곳이 어디입니까? |
| 男: | あの 矢印の とおりに 行って ください。 저 화살표를 따라가세요. |
| 女: | わかりました。ありがとう ございました。 알겠습니다. 감사합니다. |
| ★ | 矢印の とおりに 行くと、新幹線の 乗り場へ 行けます。 화살표를 따라가면 전철 타는 곳에 갈 수 있습니다. |
| 정답 | d |
2)
| 男: | この ケーキ、味は どうですか。 이 케이크는 맛이 어떻습니까? |
| 女: | うーん。 음. |
| 男: | おいしくないですか。 맛이 없습니까? |
本の とおりに 作ったんですけど。 책대로 했는데…. | |
| 女: | 砂糖を 入れましたか。 설탕을 넣었습니까? |
| 男: | あっ、わすれました。 아, 깜빡했네요. |
| ★ | 男の 人は ケーキの 作り方を 間違えました。 남자가 케이크 만드는 방법을 착각했습니다. |
| 정답 | d |
3)
| 女: | ミラーさん、お薬です。 밀러 씨, 약입니다. |
| 男: | はい。 네. |
| 女: | この 白い 薬は 1日に3回 食事の あとで、飲んで ください。 이 하얀 약은 하루 세 번 식후에 드세요. |
それから、この 赤いのは 寝る まえに、飲んで ください。 그리고 이 빨간 약은 자기 전에 드세요. | |
| 男: | はい、わかりました。 네, 알겠습니다. |
| ★ | ミラーさんは 毎日 食事を してから、赤い 薬を 飲みます。 밀러 씨는 매일 식후에 빨간 약을 먹습니다. |
| 정답 | s |
4)
| 女: | すみません。会議室の 準備を お願いします。 실례지만 회의실 준비 좀 부탁합니다. |
| 男: | 今、会議の 資料を まとめて いるんですが … 。 지금 회의 자료를 요약하고 있는데요…. |
| 女: | じゃ、それが 終ったら、お願いします。 그럼 끝난 다음에 부탁드릴게요. |
| 男: | はい、わかりました。 네, 알겠습니다. |
| ★ | 男の 人は 資料を まとめたあとで、会議室の 準備を します。 남자는 자료를 요약한 다음에 회의실을 준비할 것입니다. |
| 정답 | d |
5)
| 女: | どうしたの? 왜요? |
| 男: | かぜを ひいて しまったんだ。 감기에 걸렸어요. |
きのうの 晩、窓、閉めないで 寝たから。 어젯밤에 창문을 닫지 않고 그냥 잤거든요. | |
| 女: | そう。涼しくなったから、気を つけないと。 그래요? 날씨가 선선해지고 있으니까 조심하지 않으면 안 돼요. |
| 男: | うん。 네. |
| ★ | きのうの 晩 男の 人の 部屋の 窓は 開いて いました。 어젯밤에 그 남자의 방 창문이 열려 있었어요. |
| 정답 | d |

例:わたしが( 説明した ) とおりに、箱を 組み立てて ください。。
1)わたしが(______) とおりに、書いて ください。
2)わたしが(______) とおりに、言って ください。
3)この(______) とおりに、切って ください。
4)(______) とおりに、押して ください。

例:ジョギングを した あとで、シャワーを 浴びました。
1)______あとで、______。
2)______から、______。
3)______あとで、______。
4)______まえに、______。
例:あしたは 会社を 休みますか。(働きます)
… いいえ、休まないで、働きます。
1)週末は どこか 行きますか。(うちで 本を 読みます)
… いいえ、______。
2)ことしの 夏休みは 国へ 帰りますか。(北海道を 旅行します)
… いいえ、______。
3)デパートで 何か 買いましたか。(すぐ 帰りました)
… ______。
4)日曜日は 出かけましたか。(レポートを まとめました)
… ______。
例(れい):朝(あさ)ごあはんを( a.食(た)べて、b.食(た)べないで、c.食(た)べながら ) 来(き)ましたから、おなかが すきました。
1) 財布を( a.持って、b.持たないで、c.持ったら ) 出かけましたから、何も 買えませんでした。
2) みんなと( a.話(はな)して、b.話(はな)すと、c.話(はな)しながら ) 食事(しょくじ)します。
3) ネクタイを( a.して、b.しながら、c.すると ) パーティーに 出席します。
4) ボタンを( a.押しても、b.押(お)して、c.押(お)さないで )、お釣(つ)りが 出(で)ません。

上の 説明の とおりに、下の 絵に 番号を 書いて ください。
| (h.1) | (h.2) | (h.3) | (h.4) | (h.5) |

親子どんぶりの 作り方 계란과 닭고기 덮밥(Oyako donburi) 만드는 법. 材料(1人分) 재료. 鳥肉(50グラム)、卵(1個)、たまねぎ(1/4個)、調味料(しょうゆ、砂糖、酒)、ごはん 닭고기(50g), 달걀(1개), 양파(1/4개), 양념(간장, 설탕, 술), 밥. 1.鳥肉、たまねぎを 適当な 大きさに 切ります。 닭고기와 양파를 알맞은 크기로 자른다. 2.なべに 水と 調味料を 入れて、火に かけます。 냄비에 양념과 물을 넣고 끓인다. 3.調味料が 熱く なったら、(1)の 材料を 入れて、煮ます。 양념이 끓기 시작하면 (1)の 재료를 넣고 끓인다. 4.肉が 煮えたら、卵を 入れます。 고기가 부드럽게 익으면 달걀을 넣는다. 卵を 入れた あとで、火を 消します。 달걀을 넣은 뒤 불을 끈다. 5.1分ぐらい たったら、どんぶりの ごはんの 上に 載せます。 약 1분 뒤, 그릇의 밥 위에 얹는다. |
정답:
(5) → (1) → (4) → (2) → (3)