1.
急げ。
Hurry up!
2.
触るな。
Do not touch.
3.
立入禁止は 入るなと いう 意味です。
“Tachi iri-Kinshi” means No Entry.
4.
ミラーさんは 来週 大阪へ 出張すると 言って いました。
Mr. Miller said he will go on a business trip to Osaka next week.
1.
だめだ。 もう 走れない。
I can't go on. I can't run anymore.
…頑張れ。あと 500メートルだ。
…Keep going. Only 500 meters left.
2.
もう 時間が ない。
Time's up.
…まだ 1分 ある。あきらめるな。
…One minute left. Don't give up.
3.
この 池で 遊んでは いけません。 あそこに 「入るな」と 書いてありますよ。
What does it say over there?
…あ、ほんとうだ。
…It says “Tomare” (meaning “Stop”).
4.
あの 漢字は 何と 読むんですか。
How do you read that kanji?
…「禁煙」です。
…It's read as “Kin-en”.
た ばこを 吸ってはい いけないと いう 意味です。
It means no smoking.
5.
この マークは どういう 意味ですか。
What does this symbol mean?
…洗濯機で 洗えると いう 意味です。
…It means it can be washed in a washing machine.
6.
グプタさんは いますか。
Is Mr. Gupta here?
…今 出かけて います。 30分ぐらいで 戻ると 言っていました。
…He's out. He said he'll be back in about 30 minutes.
7.
すみませんが、渡辺さんに あしたの パーティーは 6時からだと伝えて いただけませんか。
Excuse me, could you please tell Ms. Watanabe that tomorrow's party starts at 6 o'clock?
…わかりました。6時からですね。
…Yes, certainly. At 6 o'clock, right?
1.
| V | ます形 | 命令形 | 禁止形 |
| I | か き ます およ ぎ ます の み ます あそ び ます すわ り ます い い ます た ち ます だ し ます | か け およ げ の め あそ べ すわ れ い え た て だ せ | か く な およ ぐ な の む な あそ ぶ な すわ る な い う な た つ な だ す な |
| II | さげ ます で ます み ます おり ます | さげ ろ で ろ み ろ おり ろ | さげ る な で る な み る な おり る な |
| III | き ます し ます | こ い し ろ | く る な す る な |
| 2. | にげろ。 | |
| 交通規則を | まもれ。 | |
| うごくな。 | ||
| 電車の 中で | さわぐな。 |
««« Translation »»»
Please hide.Please obey the traffic rules.Do not move.Do not make noise on the train.
| 3. | あそこに | 「くるまを とめるな」 | と 書いて あります。 |
| あの 漢字は | 「いりぐち」 | 読みます。 |
««« Translation »»»
It says 'No parking' over there.That kanji is read 'いりぐち(entrance)'.
| 4. | この マークは | とまれ | と いう 意味です。 | |
| 水で | あらっては いけない | |||
| リサイクルできない |
««« Translation »»»
This symbol means 'Stop'.This symbol means 'Do not wash with water'.This symbol means 'Not recyclable'.
| 5. | 山田さんは | あした 5時に | くる | と 言って いました。 |
| 締め切りに | まに あわない | |||
| きのう 荷物を | おくった |
««« Translation »»»
Mr. Yamada said he will come at 5 o'clock tomorrow.Mr. Yamada said he won't make the deadline.Mr. Yamada said he sent the goods yesterday.
| 6. | 山田さんに | 10分ほど | おくれる | と 伝えて いただけませんか。 |
| 土曜日は 都合が | わるい | |||
| 締め切りに | あさってだ |
««« Translation »»»
Please tell Mr. Yamada for me that I'll be about 10 minutes late.Please tell Mr. Yamada for me that Saturday won't work.Please tell Mr. Yamada for me that the deadline is the day after tomorrow.