1. 留学生が ビデオ映画を 作ります。どの仕事を だれが しますか。どうしてですか。
The international students are going to make a short film. Who will do what? Why?
例(れい):Answer: 3 - a
««« Script & Translation »»»
| A: | みんなで 映画を 作りたいと 思うんですが……。 I want us all to make a film, but... |
| B: | どんな 映画ですか。 What kind of film? |
| A: | 侍の 映画です。 A samurai film. |
| F: | おもしろいですね。 Interesting. やりましょう。 Okay, let's do it then. |
| A: | 映画には、いろいろな 仕事が あります。 There are lots of jobs when making a film. まず、お話を 書かなければなりません。 First, we have to write the lines. ミゲルさん、どうですか。 Miguel, what do you think? |
| C: | はい、書けると 思います。 Yes, I think I can write them. 子どもの ときから、よく お話を 作って いましたから。 Because I've been writing lines since I was little. 侍と 忍者の 話は どうですか。 How about the lines for the samurai and the ninja? あ、お姫様も。 Oh, and the princess, too. |
| A: | じゃ、ミゲルさん、おもしろい話を お願いします。 Then Miguel, please write great lines. |
| ———- | |
| A: | タワポンさんは 何が できますか。 Thawaphon, what can you do? |
| B: | 僕は ビデオが 撮れますよ。 I can do the filming. カメラの ことは 心配しないで ください。 Don't worry about the camera. |
| ———- | |
| A: | 次に……侍に なりたい人は いますか。 Next, does anyone want to be the samurai? |
| D: | はーい、僕、侍に なりたいです。 Me. I want to be the samurai. 剣道が できますから。 Because I can do kendo. |
| A: | じゃ、エドさんは 侍に なって ください。 All right then, Edo, you be the samurai. |
| ———- | |
| A: | えーと、ジャンさんは 何を したいですか。 Um... Jean, what do you want to do? でも、お姫様は 無理ですね。 But you can't be the princess, right? |
| E: | いえ、僕、お姫様に なりたいです。 No, I want to be the princess. 歌舞伎では 男の 人が 女の 人に なるんですよ。 In kabuki, men play women. |
| D: | ええっ! でも、ジャンさんは 声が 高いですから……できますね。 Hmm... but since Jean has a high voice, that could work. |
| ———- | |
| A: | それから、忍者に なれる人は いませんか。 And next, does anyone want to be the ninja? わたしは できませんが。 I can't. |
| F: | あ、わたし、早く 走れます。 Oh, I can run fast. 高い所に 登れます。 I can climb up to high places. 狭い所に 入れます。 I can get into tight spaces. |
| A: | じゃ、キムさん、お願いします。 Then, Kim, I'm counting on you. |
| ———- | |
| B: | あのう、メイクは だれが…? By the way... who will do the makeup...? |
| A: | わたしを 忘れないで ください。 Please don't forget about me. わたしは 絵が かけます。 I can draw. みんなの 顔に すてきな 絵を かいて あげますよ。 I can paint cute designs on everyone's faces. |
| B~F: | カリナさん、お願いします。 Karina, we're counting on you. |
| Answers : 1) ① - b, 2) ⑥ - f, 3) ⑤ - c, 4) ② - d, 5) ④ - e |
2. 会社の 寮で できることは 何ですか。できないとき、どうしますか。
What can you do in the company dormitory? If you can't, what should you do?
| できる? | どうしますか? | |
| 例1)インターネット | O | – |
| 例2)夜、10時に 洗濯する | X | 休みの 日に する |
| 1)部屋で 料理を する | ||
| 2)部屋で パーティーをする | ||
| 3)友達が 寮に 泊まる |
<<< Answer >>>
| できる? | どうしますか? | |
| 例1)インターネット | O | – |
| 例2)夜、10時に 洗濯する | X | 休みの 日に する |
| 1)部屋で 料理を する | X | だいどころでする |
| 2)部屋で パーティーをする | X | しょくどうでする |
| 3)友達が 寮に 泊まる | O | – |
««« Script & Translation »»»
例 1)
| A: | 初めまして、パクです。 Nice to meet you. I'm Park. きょうから お世話に なります。 I look forward to working with you starting today. |
| B: | 管理人の 前田です。 I'm Maeda, the dorm manager. どうぞよろしく。 Nice to meet you. |
| A: | あのう、質問が あるんですが。 Um... I have a question. 部屋で インターネットが できますか。 Can I use the internet in my room? |
| B: | ええ、もちろん できますよ。 Yes, of course you can. |
| Answer:O - |
例 2)
| A: | あのう、僕は 夜10時ごろ 帰るんですが、洗濯できますか。 I'll be back around 10 p.m.; can I do laundry then? |
| B: | 10時ですか。 10 o'clock? 洗濯は 夜の 9時まで なんです。 Laundry is only until 9 p.m. |
| A: | そうですか。 I see. |
| B: | ええ、休みの 日に お願いします。 Yes, please do it on your day off. |
| Answer: × 休(やす)みの日(ひ)にする |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | あのう、僕、料理が 好きなんですが、部屋で 料理しても いいですか。 Um... I like cooking. Can I cook in my room? |
| B: | 部屋で 料理ですか。 Cook in your room? 部屋では ガスが 使えませんから……。 In the room... you can't use gas... |
| A: | そうですか。 I see. |
| B: | 食堂の 隣に 小さい キッチンが あります。 There's a small kitchen next to the dining hall. そこでできますよ。 You can cook there. |
| A: | あ、そうですか。 Oh, I see. ありがとうございます。 Thank you. |
| Answer: × (小(ちい)さい)台所(だいどころ)でする |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | 時々 友達と パーティーを したいと 思うんですが……。 Sometimes I'd like to have a party with friends, but... |
| B: | 部屋で パーティーですか。 In your room? それは できませんね。 That's not allowed. 隣の 人が いますから。 Because there are people next door. |
| A: | じゃ、食堂で やっても いいですか。 Then, is it okay to have it in the dining hall? |
| B: | 食堂だったら いいですよ。 If it's in the dining hall, that's fine. |
| Answer: × 食堂(しょくどう)でする |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | 実は、来月友達が 日本へ 来るんですが、 Actually, my friend is coming to Japan next month. 僕の 部屋に 泊まっても いいですか。 Could they stay in my room? |
| B: | 部屋にですか。 In your room? それは ちょっと……。 That's a little... |
| A: | あ、だめですか。 Oh, so it's not allowed? |
| B: | いえ、今 使っていない部屋が ありますから、 No, since there's an unused room at the moment, そちらに 泊まれますよ。 They can stay there. |
| A: | ああ、そうですか。 Oh, I see. じゃ、よろしくお願いします。 Then, I'd really appreciate your help. |
| Answer: O - |
3. 昔、初めて オーストラリアへ 行った人は 何を 見ましたか。何を 聞きましたか。
Long ago, what did the people who first came to Australia see? What did they hear?
例) ( ③ )…{a. 見た b. 聞いた}
1)(___)…{a. 見た b. 聞いた}
2)(___)…{a. 見て、聞いた b. 聞いて、見た}
3)(___)…{a. 見た b. 聞いた}
例:
««« Script & Translation »»»
| A: | ああ、もう 1か月、海の 上に いるなあ。 Ah, we've been at sea for a month, haven't we. |
| B: | そうですね。 That's right. ・・・あ、島だ。 Ah, an island. 大きい島です。 It's a big island. とても きれいな 山が 見えます。 You can see a beautiful mountain. |
| A: | よし。さあ、行くよ。 Okay then, let's go. |
| Answer ③ - a |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | きれいな 所だなあ。 What a beautiful place. あ、おもしろい動物が いる。 Ah, there are some interesting animals. |
| B: | わ、子どもだ! Wow, a baby animal! |
| A: | え、どこに? Where is it? |
| B: | ほら、おなかを 見て ください。 Wow, look at its belly. 見えますか。 Can you see it? |
| A: | おなかに 子どもが いる。 There's a baby in its pouch. |
| Answer ④ - a |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | だれも いないね。 There's no one here at all, is there. |
| B: | あ、人の 声が 聞こえますよ。 Ah, I can hear a human voice. |
| A: | 人の 声? だれも いないけど……。 A human voice? There's no one... |
| B: | あ、あそこに 鳥が いますよ。 Ah, there's a bird over there. あの 鳥の 声ですよ。 That's that bird's call. |
| A: | おもしろい鳥だなあ 。 What an interesting bird. |
| Answer ① - b |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | この 木に 登ったら、景色が よく見えると 思うよ。 I think if I climb this tree, I'll be able to see the scenery clearly. |
| B: | そうですね。 That's right. 僕が 登ります。 I'll climb up. |
| —————– | |
| A: | おーい、上から 何が 見える? Hey, can you see anything from up there? |
| B: | 大きい川が 見えまーす。 I can see a big river. |
| A: | 町は? What about the city? |
| B: | 見えませーん。 I can't see it. |
| Answer ② - a | |
4. ミラーさんは 旅行に 行きました。ミラーさんの メールを 書いて ください。
Miller went on a trip. Write Miller's letter.
<<< Answer >>>
けい子さん、
きのう 僕は 富士山の 近くへ 来ました。僕が 泊まっているホテルは とても古くて、1937年に(例:できました)。とても すてきです。
新しい建物には エレペーターが(①あります)が、古い建物には 階段しか(②ありません)。
温泉からは 富士山が(③みえません)が、(④部屋)の 窓からは 富士山が 見えます。鳥の 声も(⑤きこえます)。すばらしいです。
でも、ちょっとサビースが (⑥悪い)んです。クリーニングは なかなか(⑦できません)でした。夜 ルームサービスは サンドイッチしか(⑧できません)でした。
あした東京へ 帰ります。
マイク・ミラー
««« Script & Translation »»»
| A: | いらっしゃいませ。 Welcome. |
| B: | 先週予約したマイク・ミラーですが……。 I'm Mike Miller; I made a reservation last week... |
| A: | はい、お部屋は 315です。 Yes, your room number is 315. こちらへ どうぞ。 Please come this way. |
| B: | この ホテルは 古いですね。 This hotel is old, isn't it? いつできたんですか。 When was it built? |
| A: | この 建物は 1937年に できました。 This building was completed in 1937. あちらは 3年まえに、できました。 That one over there was completed three years ago. |
| ———— | |
| B: | 新しい建物より 古い建物の ほうが すてきですね。 This old building is nicer than the new one. |
| A: | ええ。でも、新しい建物には エレベーターが ありますが、 Yes, but the new building has an elevator. こちらには 階段しかないんですよ。 But here, there are only stairs. こちらへ どうぞ。 Right this way, please. |
| ———— | |
| A: | こちらが お部屋です。 This is your room. 窓から 富士山が 見えますよ。 You can see Mt. Fuji from this window. いい景色ですね。 What a beautiful view. ああ、鳥の 声が 聞こえますね。 Oh, you can hear the birds, too. |
| A: | ほんとうだ。とても すてきですね。 Indeed. It's wonderful. ああ、鳥の 声が 聞こえますね。 Oh, you can hear the birds, too. |
| A: | そうですね。 That's right. 温泉は 1階に あります。 The hot spring is on the first floor. いつでも入れますから、どうぞ。 You can use it at any time; please enjoy. |
| B: | じゃ、これから入ります。 Well then, I'll go in now. 温泉からも 富士山が 見えますか。 Can you see Mt. Fuji from the hot spring as well? |
| A: | すみません。温泉からは 見えません。 I'm sorry, you can't see it from the hot spring. |
| ———— | |
| B: | もしもし、ミラですが、 Hello, this is Miller. もうクリーニングは できましたか。 Is the laundry finished yet? |
| A: | えーと、どんな物ですか。 Which items, please? |
| B: | 上着と シャツを お願いしたんですが……。 I asked to have my jacket and shirt laundered... いつできますか。 When will they be ready? |
| A: | シャツは 今晩9時までに できます。 The shirt will be ready by 9 p.m. tonight. 上着は あしたに なりますね。 The jacket will be ready tomorrow. |
| B: | あしたですか。 Tomorrow? 今晩 シャツと いっしょに できませんか。 Could you have it ready tonight along with the shirt? |
| A: | すみません。 Excuse me. それは ちょっと……。 I'm afraid that's not possible... |
| ———— | |
| B: | もしもし、部屋で 食事が できますか。 Hello, may I have a meal in my room? |
| A: | ルームサービスですね。はい。 Room service? Yes, certainly. |
| B: | じゃ、カレーと コーヒーを お願いします。 Then please bring me a curry and a coffee. |
| A: | すみません。 Excuse me. もう9時ですから、食べ物は サンドイッチしかできないんですが。 Since it's already 9 o'clock, we only have sandwiches. |
| B: | そうですか。 I see. じゃ、サンドイッチと コーヒーを お願いします。 Then please bring me a sandwich and coffee. |


