1. カリナさんは タクシーで 空港から 友達の うちへ 行きます。運転手は 何を しますか。
Karina takes a taxi from the airport to a friend's house. What does the driver do?
例:
Answer: a««« Script & Translation »»»
| A: | 神戸まで お願いします。 Please take me to Kobe. |
| B: | どうぞ。 Please get in. |
| A: | すみません。 Excuse me. この荷物は とても重いです。 This luggage is very heavy. ちょっと 手伝ってください。 Please give me a hand. |
| B: | いいですよ。 Sure. |
| Answer: a |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | ちょっと 暑いですね。 It's a bit hot, isn't it? |
| B: | じゃ、エアコンを つけますか。 Shall I turn on the air conditioner, then? |
| A: | あのう、わたし、エアコンは ちょっと……。 Well, I'm not really used to air conditioning... 窓を 開けてください。 Could you please open the window? |
| B: | はい。 Yes. |
| Answer: c |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | わあ、あの山、きれいですね。 Wow, that mountain is beautiful. すみません。 Excuse me. ちょっと 止めてください。 Please stop the car for a moment. |
| B: | はい。 Yes. |
| A: | この ケータイで わたしの 写真を 撮ってください。 Please take a photo of me with this phone. あの 山も いっしょにお願いします。 Please take it with that mountain in the background. |
| B: | いいですよ。 Sure. |
| Answer: c |
3)
««« Script & Translation »»»
| B: | この近くです。わかりますか。 Are you familiar with the area around here? |
| A: | 1回 来ましたから、だいたい わかります。 I've been there once, so I have a rough idea. あ、あそこに 信号が ありますね。 Oh, there's a traffic light over there. あの 信号を 左へ 曲がってください。 Please turn left at that traffic light. |
| B: | はい、左ですね。 Yes, to the left, right? まっすぐ行きますか。 Go straight, right? |
| A: | いいえ、あの 郵便局の 前で 止めてください。 No, please stop in front of that post office. |
| B: | はい。 Yes. |
| Answer: a |
2. 男の人は 何と 言いますか。
What does the man say?
例:
Answer: a««« Script & Translation »»»
| A: | ああ、疲れました。 Ah, I'm tired. 朝から 晩まで 会議。 I've been in meetings from morning till night. あしたも 会議です。 There's a meeting tomorrow as well. |
| B: | あしたの 資料の コピーは? Have you copied the documents for tomorrow? |
| A: | ああ、まだです。 Ah, not yet. |
| B: | a.じゃ、コピーしましょうか。 Then I'll make the copies. |
b.じゃ、会議に 行きましょうか。 Then I'll attend the meeting. | |
c.じゃ、ちょっと 休みましょうか。 Then let's take a break. | |
| Answer: a |
1)
««« Script & Translation »»»
| B: | この部屋、少し 寒いですね。 This room is a bit cold. |
| A: | わたしも 少し 寒いです。 I'm a bit cold too. |
| B: | a.窓を 開けましょうか。 Shall I open the window? |
b.電気を つけましょうか。 Shall I turn on the lights? | |
c.エアコンを つけましょうか。 Shall I turn on the air conditioner? | |
| Answer: c |
2)
««« Script & Translation »»»
| B: | はい、大阪事務所です。 Yes, this is the Osaka office. |
| A: | あのう、中国の チンですが。 Hello, this is Chin from China. |
| B: | ああ、チンさん。山田です。 Ah, hello, Chin. This is Yamada. |
| A: | あのう、あした飛行機で そちらへ 行きます。 Well, I'll fly there tomorrow. |
| B: | 何時ですか。 What time? |
| A: | えーと、3時20分です。 Um... at 3:20. |
| B: | 3時20分ですね。 3:20, right. 荷物が たくさんありますか。 Do you have a lot of luggage? |
| A: | 大きい荷物は 1つですが、とても重いです。 I have one large piece of luggage; it's very heavy. |
| B: | a.じゃ、見に 行きましょうか。 Then I'll go take a look. |
b.じゃ、迎えに 行きましょうか。 Then I'll go pick you up. | |
c.じゃ、取りに 行きましょうか。 Then I'll go get it. | |
| Answer: b |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | すみません、げんき病院は どこに ありますか。 Excuse me, where is Genki Hospital? |
| B: | 病院ですか。 The hospital? 近いですよ。 It's nearby. この信号を 右へ 曲がってください。 Turn right at this traffic light. それから、次の信号を 左へ 曲がってください。 Then turn left at the next traffic light. 右にあります。 It's on the right. |
| A: | 信号を 右へ……それから……えーと、ああ、わかりません。 Turn right at the traffic light... then... um... I don't understand. |
| B: | a.地図を かきましょうか。 I'll draw you a map. |
b.タクシーを 呼びましょうか。 I'll call a taxi for you. | |
c.電話を かけましょうか。 I'll call for you. | |
| Answer: a |
3. 山田さんは 今、何を していますか。
What is Yamada doing now?
例:
Answer: a««« Script & Translation »»»
| A: | IMCでございます。 This is IMC. |
| B: | あのう、山田さんは いますか。 Uh, is Yamada there? |
| A: | いますが、今、電話で 話しています。 Yes. But he's on the phone right now. |
| B: | じゃ、ちょっと 待ちます。 Then I'll wait a moment. |
| Answer: a |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | はい、山田です。 Yes, this is Yamada. |
| B: | 松本ですが、資料は まだですか。 This is Matsumoto. Are the documents not ready yet? |
| A: | 今、コピーしていますか。 I'm copying them now. |
| B: | 急いでください。待っていますから。 Please hurry; I'm waiting. |
| C: | はい。すみません。 Yes, sorry. |
| Answer: c |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | IMC でございます。 This is IMC. |
| B: | あのう、山田さんは いますか。 Hello, is Yamada there? |
| A: | すみません。 Excuse me. 山田は 今、会議を しています。 Mr. Yamada is in a meeting right now. |
| B: | 何時に 終わりますか。 What time does the meeting end? |
| A: | 3時です。 At three o'clock. |
| B: | じゃ、また3時半 電話を かけます。 In that case, I'll call back at 3:30. |
| A: | そうですか。 I see. よろしくお願いします。 Thank you for your cooperation. |
| Answer: e |
4. 留学生は 日本人の 学生と 旅行に 行きました。だれと だれが 同じ部屋ですか。
The international students went on a trip with the Japanese students. Who is sharing a room with whom?
例:
Answer:
| 名前 | キム |
| 部屋 | 256 |
| だれと? | 山下 |
| どの人? | g |
««« Script & Translation »»»
| A: | キムさん、部屋は 256です。 Kim is in room 256. 山下さんと 同じ部屋ですよ。 Kim is sharing a room with Yamashita. |
| B: | 山下さん? Mr. Yamashita? |
| A: | あの人です。 That person. |
| B: | えっ、どこですか。 Huh? Where? |
| A: | あそこに いますよ。 Over there. 今、電話を かけています。 He's on the phone right now. |
| B: | ああ、あの 人ですか。 Oh, that person. |
1)
| 名前 | リン |
| 部屋 | 713 |
| だれと? | ______ |
| どの人? | ______ |
««« Script & Translation »»»
| A: | リンさん、部屋は 713です。 Lynn is in room 713. 秋田さんと 同じ部屋ですよ。 Lynn is sharing a room with Akita. わかりますか。 Do you know him yet? |
| C: | いいえ。 Not yet. |
| A: | あの店に 男の人が いますね。 There's a man at the shop over there. あの 人ですよ。 That's him. 今、買い物を しています。 He's shopping right now. |
| C: | ああ、わかりました。 Oh, I know now. |
| Answer: 秋田(あきた) c |
2)
Answer:
| 名前 | タワポン |
| 部屋 | ______ |
| だれと? | 後藤 |
| どの人? | ______ |
««« Script & Translation »»»
| D: | わたしは だれと 同じ部屋ですか。 Who am I rooming with? |
| A: | タワポンさんですね。 You're with Thawaphon. えーと……後藤さんと 同じ部屋ですよ。 Um... you're sharing a room with Goto. 727です。 The room number is 727. |
| D: | 727ですか。 727, right? |
| A: | ええ、あちらの エレベーターで 行ってください。 Yes, please take the elevator over there. |
| D: | あのう、後藤さんは どこに いますか。 Um... where is Goto? |
| A: | えーと、後藤さんは……あ、今ロビーで 雑誌を 読んでいますよ。 Um... Goto... Ah, they're reading a magazine in the hallway right now. |
| D: | わかりました。 Understood. ありがとう。 Thank you. |
| Answer: 727 a |
3)
Answer:
| 名前 | カリナ |
| 部屋 | ______ |
| だれと? | ______ |
| どの人? | ______ |
««« Script & Translation »»»
| E: | すみません。カリナです。 Excuse me, I'm Karina. わたしの 部屋は どこですか。 Where is my room? |
| A: | あ、カリナさん、ちょっと待ってください。 Ah, hello, Karina. Please wait a moment. えーと、部屋は 247です。 Yes, the room number is 247. |
| E: | だれと いっしょですか。 Who am I staying with? |
| A: | 青木さんと いっしょです。 You're sharing a room with Aoki. 青木さんは インドネシア語が わかりますよ。 Aoki knows Indonesian. |
| E: | あ、そうですか。どこに いますか。 Oh, I see. Where are they? |
| A: | 今、ロビーで 友達と コーヒーを 飲んでいますよ。 They're drinking coffee with a friend in the hallway right now. |
| E: | あの 黒いシャツの 人ですか。 The one wearing the black shirt, right? |
| A: | いいえ、白いシャツの 人です。 No, the one wearing the white shirt. |
| E: |
はい、わかりました。 Okay, I understand now. |
| Answer: 247 青木(あおき) f |






