Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
931. 主催
sponsorship; hosting
1. 今日の会議の主催は部長だ。
Today's meeting is hosted by the department head.
2. 企業が主催する展覧会がよく開かれている。
Exhibitions sponsored by companies are often held.
合 _者
organizer
関 ヲ共催スル
to co-host
932. 企画
planning; project
1. この新商品の企画を立て始めたのは、1年前だ。
We started planning this new product a year ago.
2. 新年会を企画する。
Organize a New Year's party.
連 _を立てる
to plan
合 _立案
planning
関 計画
plan
関 プラン
plan
関 立案
planning
関 企て
attempt
933. 趣旨
gist; purpose
1. 「日本の会議の趣旨をご説明いたします」
"Let me explain the purpose of the meeting in Japan."
2. 会費を取るのはこの会の趣旨に反する。
Charging a membership fee is contrary to the purpose of this association.
連 _に反する⇔沿う
Contrary to the purpose ⇔ in line with it
934. 要領
essentials; gist
① あの人の説明はいつも要領を得ない。
That person's explanations never get to the point.
要領を得た説明
a to-the-point explanation
作業の要領をすぐに覚えた。
They quickly learned how to do the work.
連 _を得る
to get the point
類 要点
main point
② 彼女は仕事の要領がいい。
She is efficient at her work.
彼は仕事があまりできないのに出世が早いので、「要領のいい人」と思われている。
Although he's not very competent at his job, he was promoted quickly, so people regard him as someone who's savvy.
※ 「要領のいい人」という言葉はあまりいい意味で使わない。
The phrase "a person who's good at handling things" isn't usually used in a very positive way.
連 _がいい⇔悪い
good at handling things ⇔ bad at handling things
935. 融通
flexibility; accommodation
① あの人はマニュアル通りにしか働けない融通のきかない人だ。
That person can only work according to the manual and is inflexible.
連 _がきく
flexible
関 機転
resourcefulness
② 会社を設立するのに、友人に資金の一部を融通してもらった。
When I set up the company, a friend lent me part of the funds.
今は子供の教育費がかかるので、家を建てる費用の融通が付かない。
We can't arrange the funds to build a house right now because of our children's education expenses.
連 _がつく ・ _をつける
to be flexible; to make accommodations
936. 便宜
convenience; expediency
1. 旅行者の便宜をはかるため、観光地には旅行案内所がおかれている。
To accommodate travelers, tourist information centers are provided at tourist destinations.
2. 政治家は、自分の知り合いに便宜を与えるような行為をしてはならない。
A politician must not engage in actions that grant favors to acquaintances.
連 ノ/ニ_をはかる
to accommodate someone; to make arrangements for someone
連 ニ_を与える
to grant a favor to someone
合 _的な (例.この英和辞典は、便宜的にカタカナで発音を示してある。)
expedient; for convenience (e.g., this English–Japanese dictionary shows pronunciations in katakana for convenience.)
合 _上 (例.「野菜」 「果物」というのは便宜上の分類にすぎない。)
for convenience's sake (e.g., the categories "vegetables" and "fruit" are merely convenient classifications.)
937. 駆使
make full use of; utilize
1. この車は最新の技術を駆使して作られている。
This car is manufactured using the latest technology.
2. 野間氏は5カ国語を駆使して交渉をまとめた。
Mr. Noma brought the negotiations to a close by skillfully using five languages.
関 ヲ使いこなす
to master; to use skillfully
938. 実践
practice; implementation
1. あの政治家は言うことは立派だが、実践が伴っていない。
That politician's words are admirable, but they are not backed up by action.
2. 理論を実践に移す。
To put theory into practice.
3. 彼女は計画を立てると、それをきちんと実践するところが偉い。
What's admirable about her is that when she makes a plan, she follows it through properly.
4. 実践的研究
practical research
合 _的な
practical
類 ヲ実行スル
to execute; to carry out
939. 着手
start; commence
1. そのチームは新しいプロジェクトに着手した。
The team embarked on a new project.
2. がれきの撤去作業は明日にも着手される。
Work to remove the rubble will begin as early as tomorrow.
合 _金
retainer; down payment
関 ガ着工スル
to begin construction; to start work on a project
940. 着手
measures; steps
1. 警察はドラッグ使用に断固とした措置をとった。
The police took decisive measures against drug use.
2. ハッカーの被害を受けて、各省庁は情報流出防止措置を講じた。
Following hacker attacks, government ministries implemented measures to prevent information leaks.
3. 高齢者には税の特別措置が取られている。
Special tax measures have been taken for the elderly.
連 ~_をするを取る
to take measures / to take action
連 _を講じる
to implement measures
合 特別_
special measures
関 ヲ処置スル
to take measures
関 ガ対処スル
to deal with
関 ガ対応スル
to respond to; to handle
941. 是正
correction; rectification
1. 最近の超円高を是正する方策が見当たらない。
There appear to be no measures to correct the recent excessive appreciation of the yen.
2. 選挙における1票の格差の早期是正が望まれる。
A prompt correction of the disparity in the value of votes in elections is desired.
3. {不合理/欠陥/誤り...}を是正する。
to correct {irrationalities/defects/errors...}
関 ヲ訂正スル (例.新聞記事の誤りを訂正する。)
to correct (e.g., to correct an error in a newspaper article)
※ 「訂正」は書いたり言ったりしたことを直すときに使う。
'訂正' is used when correcting something that was written or said.
942. 是非
right and wrong; pros and cons
① 憲法改正の是非を問う国民投票が行われた。
A national referendum asking whether to amend the constitution was held.
連 _を問う
to ask whether something is right or wrong; to weigh the pros and cons
関 是か非か (=良いか悪いか)
right or wrong (i.e., good or bad)
② [(副)]
[(adv.)]
関 是か非でも (=どうしても)
by any means; at any cost
943. 模索
search; exploration
1. 問題の解決方法を模索する。
to seek a solution to the problem.
2. 過疎化した村にどのように人を呼び戻すか模索が続いている。
Efforts are ongoing to find ways to bring people back to the depopulated village.
合 暗中_
groping in the dark
944. 折衷
compromise; middle ground
1. 日本には洋間と和室がある和洋折衷の家が多い。
In Japan, many homes are a mix of Western and Japanese styles, featuring both Western-style rooms and traditional Japanese rooms.
2. 会議ではA案と、B案、それに二つを折衷したC案が討議された。
At the meeting, proposals A and B, and a compromise plan C that combined the two, were discussed.
合 和洋_
fusion of Japanese and Western styles
合 _案
compromise proposal
945. 許容
tolerance; allowance
1. 我が党としては、与党のこの政策は許容できない。
Our party cannot accept this policy of the ruling party.
2. この騒音は許容の範囲を超えている。
This noise exceeds acceptable limits.
3. 「X線の年間被ばく許容量はどの程度ですか」
What is the permissible annual X-ray exposure?
合 _範囲
acceptable range
合 _量
allowable amount
類 ヲ認める
to acknowledge; to admit
類 ヲ許す
to permit; to allow
類 ヲ容認スル
to tolerate; to accept
946. 緩和
easing; mitigation
1. 電車の本数が増えたので、多少混雑が緩和した。
With more trains running, the congestion eased somewhat.
2. この薬は痛みを緩和する。
This medication relieves pain.
3. 規制が緩和され、他業種への参入が容易になった。
Regulations were relaxed, making it easier to enter other industries.
合 規制_
deregulation
合 緊張_
easing of tensions
合 金融_
monetary easing
関 ガ緩む
to loosen; to become loose
関 ヲ緩める
to loosen (something)
947. 解除
lifting; cancellation
1. 台風が通り過ぎ、大雨警報が解除された。
The typhoon passed, and the heavy rain warning was lifted.
2. {警戒/規制/アラーム...}を解除する。
to lift {a warning / restrictions / an alarm ...}
合 武装_
disarmament
関 ヲ解く
to untie; to solve; to undo
948. 自粛
self-restraint; voluntary restraint
1. タバコに関する社会の見方が厳しくなったので、タバコ業界はテレビCMを自粛した。
As public attitudes toward smoking became stricter, the tobacco industry refrained from airing TV commercials.
2. 節電のため、政府は飲食業者に深夜営業の自粛を求めた。
To conserve electricity, the government asked food-service businesses to refrain from late-night operations.
連 _を求める
to call for voluntary restraint
連 _を促す
to encourage self-restraint
合 営業_
voluntary suspension of business operations
関 ヲ自制スル
to restrain oneself
949. 治安
public order; public safety
1. この辺は治安がいいので安心だ。
This area is safe, so I feel secure.
連 _がいい⇔悪い
safe ⇔ unsafe
連 _を維持する⇔乱す
to maintain ⇔ to disturb public order
合 _情勢
public safety situation
合 _維持(法)
Public Order Maintenance (Law)
950. 監視
surveillance; monitoring
1. このATMは24時間監視されている。
This ATM is monitored 24 hours a day.
2. ヘビースモーカーの彼は、入院中も監視の目を逃れて外で吸っていた。
A heavy smoker, he slipped outside to smoke even while hospitalized to evade supervision.
合 _カメラ
surveillance camera
慣 監視の目を逃れる
evade surveillance
951. 禁物
taboo
1. 試験中、焦りは禁物だ。冷静に考えよう。
During the exam, panic must be avoided. Stay calm and think.
2. 精密機械に湿気は禁物だ。
Moisture is a no‑no for precision instruments.
※ 「~には禁物だ」という形で使う。
Used in the form '... is inadvisable.'
合 油断_
Don't let your guard down.
952. 疑惑
suspicion; allegation
1. 刑事は被害者の話に疑惑(の念)を抱いた。
The detective grew suspicious of the victim's story.
2. 記者が疑惑の人物を追いかけるのは当然だ。
It's only natural for reporters to pursue someone under suspicion.
連 _を持つ
to have suspicions
連 _を抱く
to harbor suspicions
連 _が晴れる ・ _を晴らす
suspicions are cleared · to clear suspicions
連 _の念
a sense of suspicion
類 疑念
doubt
953. 見解
opinion; view
1. 来年の経済の見通しについて、政府が見解を述べた。
The government expressed its views on next year's economic outlook.
2. 見解の相違
difference of opinion
3. 事故原因については、専門家の間でも見解が分かれている。
Even among experts, opinions are divided over the cause of the accident.
連 _が分かれる
opinions differ
連 _を問う
to ask for an opinion
合 否定的_ ⇔ 肯定的_
negative view ⇔ positive view
類 意見
opinion
類 見方
viewpoint
関 観点
perspective
954. 認識
recognition; awareness
① 彼女は環境問題に関する認識が{不足している/甘い}。
Her awareness of environmental issues is {insufficient / lax}.
対策を立てるためには、まず状況をよく認識する必要がある。
To devise measures, you must first have a clear understanding of the situation.
連 _が甘い
is not sufficiently aware
連 _が不足している
has insufficient awareness
連 _に欠ける
lacks awareness
連 _を深める
deepen understanding
連 _を改める
reassess one's understanding
合 _不足
lack of awareness
合 ヲ再_スル
re-recognize
② すい星が接近中だということだが、まだ肉眼ではその姿を認識できない。
A comet is said to be approaching, but it cannot yet be seen with the naked eye.
955. 概念
concept; notion
1. 脳死制度が認められるようになり、死の概念が変化した。
When brain death became legally recognized, the concept of death changed.
2. 「平等」は概念としては理解できるが、実践するのは難しい。
'Equality' can be understood as a concept, but putting it into practice is difficult.
合 _的な
conceptual
956. 架空
fictional; imaginary
1. この小説は架空の町を舞台としている。
This novel is set in a fictional town.
対 実在
actual existence
類 空想上
imaginary
957. 神秘
mystery; mystique
1. 研究者になって宇宙の神秘を解き明かしたい。
I want to become a researcher and unravel the mysteries of the universe.
2. 生命の誕生は神秘のベールに包まれている。
The birth of life is shrouded in a veil of mystery.
3. この音楽は神秘的なムードに満ちている。
This music is full of a mysterious atmosphere.
連 _に包まれる
Be shrouded in mystery.
連 _に満ちている
Be filled with mystery.
連 _を解き明かす
Unravel the mystery.
合 _的な
Mysterious.
合 _主義(者)
Mysticism (mystic).
958. 驚異
wonder; marvel
1. 自然界の驚異に目を見張った。
I was amazed by the wonders of nature.
2. 昨日のレースで、驚異的な記録が出た。
An astonishing record was set in yesterday's race.
合 _的な
Astonishing.
959. 有数
notable; prominent
1. 山梨県は日本(で)有数のワインの産地だ。
Yamanashi Prefecture is one of Japan's leading wine-producing regions.
2. 彼は世界(で)有数の生物学者だ。
He is one of the world's leading biologists.
類 屈指
Foremost.
960. 兆し
sign; indication
1. 先月から、景気は回復の兆しを見せている。
Since last month, the economy has shown signs of recovery.
2. 2月も半ばを過ぎると、春の兆しが感じられる。
By mid-February, signs of spring can be felt.
連 ~_が見える ・ ~を見せる
To show signs of ~ · to show ~
類 前兆
Omen.
類 兆候
Sign.
類 前触れ
Harbinger.
961. 幕開け
beginning; dawn
1. 21世紀の幕開けを世界中の人々が祝った。
People around the world celebrated the dawn of the 21st century.
2. この新薬の開発は、ガン治療の新時代の幕開けになるだろう。
The development of this new drug will likely usher in a new era in cancer treatment.
対 幕切れ
Finale.
関 幕
Curtain
☆ 幕
Curtain
6. 舞台の幕が開くと、いろいろな動物が現れた。
When the stage curtain opened, various animals appeared.
7. 犯人が逮捕されて、社会を揺るがした大事件は幕を閉じた。
The culprit was arrested, and the major incident that shook society came to a close.
連 _が開く ・ _を開く ⇔ 閉じる
The curtain rises; to open the curtain ⇔ to close it.
連 _が上がる ⇔ 下りる
The curtain goes up ⇔ goes down.
合 _間
At the opening
関 カーテン
Curtain
962. 経緯
circumstances; sequence of events
1. 新聞には、事件の詳しい経緯は載っていなかった。
The newspaper did not include the detailed sequence of events of the incident.
2. 交渉の経緯を上司に報告する。
I will report the course of the negotiations to my supervisor.
類 いきさつ
background
※ 「いきさつ」の方が会話的な言葉。
The term いきさつ is more conversational.
関 経過
course
963. 成り行き
outcome; course of events
1. その場の成り行きで、私が議長をすることになってしまった。
I ended up presiding because of how things unfolded on the spot.
2. 事件の成り行きに注目する。
Pay attention to how the incident unfolds.
3. 今後の成り行き次第では、社長の辞任もあり得る。
Depending on how things unfold from now on, the company president may resign.
連 _に任せる
Let events take their course.
連 _に注目する
Watch how things unfold.
連 _を見守る
Watch how things develop.
連 _次第
Depending on how things unfold.
連 その場の_で
on the spur of the moment
連 ことの_
the course of events
合 _任せ
leave it to chance
関 経過
progress
964. 行き違い
misunderstanding; mix-up
① 鈴木さんを駅まで迎えに行ったのだが、途中で行き違いになってしまった。
I went to pick up Suzuki at the station, but we ended up missing each other along the way.
連 _になる
to miss each other
② 最初の恋人は、ちょっとした感情の行き違いで別れてしまった。
My first partner and I broke up over a minor emotional misunderstanding.
類 ①②すれ違い
①② passing by; misunderstanding
965. 道のり
journey; distance
1. 学校までの5キロの道のりを、毎日歩いて通っている。
I walk the five-kilometer route to school every day.
2. 人生の今までの道のりを振り返ってみた。
I looked back on the journey my life has taken so far.
関 距離
distance
966. 行く手
path ahead; route
1. 険しい山々が一行の行く手を阻んだ。
Rugged mountains blocked the party's path.
2. 彼女の行く手には多くの障害が待ち受けているだろう。
Many obstacles will likely lie in her path.
連 _を遮る
to block someone's path
連 _を阻む
to impede someone's progress
類 進路
course
関 行く末
future
967. 果て
end; limit
1. 宇宙の果てはどうなっているのだろう。
I wonder what lies at the edge of the universe.
2. 彼は職を転々とし、あげくの果てに海外へ渡って行方不明になった。
He drifted from job to job and, in the end, went abroad and disappeared.
連 _がない
endless
連 あげくの_(に)
In the end; after all that
合 果てしない
endless
類 最後
the end
類 終わり
end
(動) ガ果てる
to come to an end
968. 決
decision
1. 決を採ったところ、賛成派が反対派を上回った。
When the vote was taken, the supporters outnumbered the opponents.
連 _を採る
to take a vote
合 多数_
majority vote
合 否_ ⇔ 可_
rejection ⇔ approval
関 ヲ採決スル
to vote on (a matter)
969. 目安
guideline; rough standard
① 尿や血液検査の結果は、健康状態を知る目安になる。
The results of urine and blood tests serve as indicators of one's health.
関 基準
standard; criterion
関 よりどころ
basis; foundation
② 毎日1万歩を目安にあるくようにしている。
I try to walk about 10,000 steps every day.
関 基準
standard; criterion
関 目標
Goal.
970. めど
prospect; goal
① 我が社は来年10月をめどに、人員を1000人削減することを決めた。
Our company has decided to reduce its workforce by 1,000 employees, targeting October next year.
② 就職活動をしているが、なんとかめどがつきそうだ。
I'm job hunting, and it looks like things will somehow work out.
問題がこじれて、いつになったら解決するかめどが立たない。
The problem has become complicated, and there's no prospect of when it will be resolved.
連 _が立つ
to have a clear prospect; to see the way forward
連 _がつく
A prospect becomes clear.
類 見通し
outlook
類 見込み
likelihood
971. 宣告
verdict; announcement
① 彼は医者に余命3カ月の宣告を受けた。
He was told by his doctor that he had three months to live.
② 裁判官は被告に懲役10年を宣告した。
The judge sentenced the defendant to ten years' imprisonment.
③ 審判は選挙に退場の宣告をした。
The referee announced the player's ejection.
連 ①~③_を受ける
to receive a declaration (meanings 1–3)
関 ①~③ヲ告げる
to announce (meanings 1–3)
972. 声明
statement; declaration
1. 政府は事故について公式声明を出した。
The government issued an official statement about the accident.
2. 住民は市長に抗議声明を手渡した。
Residents handed the mayor a statement of protest.
連 _を出す
to issue a statement
連 _を発表する
to make a statement
合 _書
written statement
合 _文
statement
合 公式_
official statement
合 抗議_
protest statement
973. 樹立
establishment; founding
① 昨日、新政権が樹立した。
A new administration was formed yesterday.
新党を樹立する。
to establish a new political party.
国交樹立
establishment of diplomatic relations
② マラソンで谷内選手が世界新記録を樹立した。
In the marathon, athlete 谷内 set a new world record.
974. 統率
leadership; command
1. 上司には部下を統率する力が求められる。
Supervisors are expected to have the ability to lead their subordinates.
2. サルの群れはボスざるによって統率されている。
The troop of monkeys is led by the alpha male.
合 _力 (例.統率力がある⇔ない)
Leadership (e.g., has leadership ⇔ doesn't have it)
関 ヲ指揮(ヲ)スル
to command; to direct
975. 勢力
influence; power
① 今社内で二つのグループが勢力を争っている。
Two groups within the company are currently vying for power.
彼女は芸能界で勢力がある。
She has influence in the entertainment industry.
台風の勢力が衰えた。
The typhoon has weakened.
大きな勢力を持つ。
to have great power/influence.
連 _がある⇔ない
have influence ⇔ not have influence
連 _を得る
to gain influence.
連 _が増す
influence increases.
連 _を伸ばす
to extend one's influence.
連 _が衰える
influence wanes.
連 _を失う
to lose influence.
連 _が強い⇔弱い
influence is strong ⇔ weak
合 _争い
power struggle.
合 _範囲
sphere of influence.
② 世界に新しい勢力が現れた。
A new power has emerged on the world stage.
976. 台頭
rise; emergence
1. 短距離走の世界に新勢力が台頭してきた。
A new force has emerged in the world of short-distance running.
2. 経済悪化の状況で保護主義の台頭が懸念される。
Amid economic deterioration, there is concern about the rise of protectionism.
関 ガ出現スル
to appear
関 ガ進出スル
to advance
977. 形勢
situation; state of affairs
1. 試合の形勢は後半になって逆転した。
The match turned around in the second half.
2. 2社が特許をめぐって争っているが、形勢はA社に有利だ。
Two companies are disputing a patent, but the situation favors Company A.
連 _が変わる
The situation changes.
連 _が逆転する
The tide turns.
連 _が有利な⇔不利な
Situation: favorable ⇔ unfavorable.
類 情勢
situation
978. 突破
breakthrough; break through
① 友人は倍率10倍の難関を突破して、国費留学生に選ばれた。
My friend cleared a highly competitive hurdle with a 10-to-1 ratio and was selected as a government-sponsored international student.
連 難関を_する
to overcome a difficult hurdle
合 _口 (例.突破口を開く。)
breakthrough (e.g., to open a breakthrough)
② 昨年、この国の人口は1億人を突破した。
Last year, this country's population surpassed 100 million.
関 ガ超える
to exceed
979. 展開
expansion; unfolding
① 二人の学者は激しい論争を展開した。
The two scholars engaged in a heated debate.
この先の試合の展開はどうなるだろうか。
How will the rest of the match play out?
事件は思わぬ方向へ展開した。
The incident took an unexpected turn.
関 ヲ繰り広げる
to unfold
関 ガ進展スル
to progress
② 飛行機の空から下を見ると、すばらしい景色が展開した。
Looking down from the airplane, a wonderful panorama spread out below.
類 ガ広がる
to spread
980. 開拓
pioneering; development
① 明治時代になって、北海道の開拓は急激に進んだ。
During the Meiji era, the development of Hokkaido advanced rapidly.
山野を開拓する。
To develop uncultivated land (mountains and fields).
合 _者
Pioneer.
合 _精神
Pioneering spirit.
関 ヲ開墾スル
To reclaim land.
関 ヲ干拓スル
To reclaim land by drainage.
② 新しい {販路/ルート/分野...}を開拓する。
To develop new {sales channels/routes/areas...}.
合 新規_
New business development.
981. 拡散
diffusion; spread
1. 排気口から出た汚染物質は、風に乗って町中に拡散した。
The pollutants released from the exhaust vent were carried by the wind and dispersed throughout the town.
2. 核拡散防止条約
Nuclear Non‑Proliferation Treaty
類 ガ広がる
to spread
982. 膨張
expansion; swelling
1. 空気は暖めると膨張する。
Air expands when heated.
2. この都市は人口が膨張している。
The population of this city is expanding.
対 ガ収縮スル
to contract
関 ガ膨らむ
to swell; to expand
983. 無数
countless; innumerable
1. 夜空に無数の星が輝いている。
Countless stars are shining in the night sky.
2. 地球上では、体に感じない地震が無数に起きているという。
It is said that countless earthquakes imperceptible to the body occur on Earth.
※ 副詞的にも使う。
Also used adverbially.
984. 固執
stubbornness; persistence
1. あの人は自分の意見に固執して、人の話を聞こうとしない。
That person clings to their own opinion and won't listen to others.
※ 良くない意味で使うことが多い。
It is often used with a negative connotation.
関 ガ執着スル
to be obsessed with
関 ガこだわる
to be particular about
985. 阻害
obstruction; inhibition
1. 親の過剰な干渉は子供の自立を阻害することもある。
Excessive parental interference can sometimes hinder a child's independence.
2. 保護主義は公平な競争を阻害している。
Protectionism impedes fair competition.
合 _要因
inhibiting factor
対 ヲ促進スル
to promote
関 ヲ邪魔スル
to obstruct
関 ヲ妨げる
to hinder
986. 擁護
defense; support
1. 人権を擁護する。
to defend human rights.
2. タレントが暴力団を擁護する発言をして問題になった。
A celebrity caused controversy by making remarks that defended a yakuza group.
合 人権_
protection of human rights
関 ヲ守
to protect
関 ヲ保護スル
to safeguard
987. 保障
guarantee; security
1. 思想 ・ 言論の自由は、憲法によって保障されている。
Freedom of thought and freedom of expression are guaranteed by the Constitution.
2. {権利/生活/平和...}を保障する。
to guarantee {rights / livelihood / peace ...}.
合 社会_
social security
合 安全_
security
合 災害_
disaster relief
合 医療_
healthcare coverage
合 警備_
security guarantee
※ ヲ保証 (ヲ)スル
to guarantee (something)
988. 補償
compensation; reimbursement
1. 銀行が倒産した場合、預金は1000円まで補償される。
If a bank fails, deposits are guaranteed up to ¥1,000.
2. 被害者に補償する。
Compensate the victim.
合 _金
compensation payment
合 _額
amount of compensation
関 ヲ賠償スル
to pay damages; to compensate
関 ヲ弁償(ヲ)スル
to make restitution; to compensate
関 ヲ償う
to atone for; to make amends
989. 補足
supplement; addition
1. <会議で> 「先ほどの説明を補足させていただきます。」
At the meeting: "Let me add a brief clarification to my earlier explanation."
2. レポートで、説明に補足してグラフあ図を載せた。
In the report, I included graphs and figures to supplement the explanation.
連 ニ_を加える
to add a supplement
合 _点
supplementary points
合 _説明
supplementary explanation
合 _的な
supplementary
関 ヲ補う
to supplement; to make up for
関 ヲ補充スル
to replenish; to refill
990. 補給
replenishment; supply
1. マラソンでは、走っている途中で水分を補給することができる。
During a marathon, you can rehydrate while running.
2. 車にガソリンを補給する。
Refuel the car.
合 栄養_
nutritional supplementation
991. 摂取
intake; ingestion
1. 日本人は塩分の摂取が多い傾向にある。
Japanese people tend to consume a lot of salt.
2. 外国の文化を摂取する。
Absorb foreign cultures.
合 _量
intake
関 ヲ取り入れる
to take in (something)
992. 欠乏
deficiency; shortage
1. あの国は内戦状態で、食糧が欠乏している。
That country is in a state of civil war and is suffering from food shortages.
2. 鉄分の欠乏で、貧血になった。
Anemia developed due to iron deficiency.
3. {資金/物資/酸素...}が欠乏する。
Funds/supplies/oxygen, etc., are in short supply.
類 ガ不足スル
to be in short supply
関 乏しい
scarce
993. 添加
addition; additive
1. 食品に防腐剤を添加する。
Add preservatives to food.
合 食品_物
food additives
関 ヲ加える
to add (something)
994. 成分
component; ingredient
1. 最近の食品には成分表示がしてあるものが多い。
Many food products these days have ingredient labels.
2. 米の主要成分はでんぷんだ。
The main component of rice is starch.
合 _表示
ingredient labeling
合 _分析
component analysis
995. 内訳
breakdown; itemization
1. 給与明細には給与の内訳は書いてある。
The pay slip shows the breakdown of pay.
関 明細
details
996. 除外
exclusion; exception
1. 応募者のうち、未経験者を除外した。
Inexperienced applicants were excluded.
2. 計画停電の実施にあたり、東京23区の一部は除外された。
When implementing the planned power outages, some of Tokyo's 23 wards were excluded.
関 ヲ除く
to exclude (something)
997. 還元
reduction; restoration
1. 企業は利益を消費者に還元することが求められる。
Companies are expected to return profits to consumers.
合 濃縮_ (ジュース)
From concentrate (reconstituted juice)
998. 共存
coexistence; coexist
1. このあたりでは、多くの民族が平和的に共存してきた。
In this area, many ethnic groups have coexisted peacefully.
2. 自然と人間との共存を考えるべきだ。
We should consider coexistence between humans and nature.
連 _を図る
Seek coexistence
合 平和_
Peaceful coexistence
合 _共栄
Coexistence and mutual prosperity
999. 奨励
encouragement; promotion
1. 学校は生徒に読書を奨励した。
The school encouraged students to read.
2. 奨励金をもらえるよう頑張ろう。
Let's do our best to receive the grant.
合 _金
Grant
関 ヲ勧める
To recommend (something)
1000. 報酬
reward; compensation
1. この事件はめんどうだが、報酬がいいのでやめられない。
This case is troublesome, but I can't walk away because the pay is good.
2. 報酬を {もらう/得る/支払う...}。
receive / earn / pay (a reward).
合 無_
Unpaid
1001. 待望
long-awaited
1. 待望の子供が生まれた。
A long-awaited baby was born.
2. ようやく待望の我が家を手に入れた。
I finally got the house we'd longed for.
3. 閉塞感が濃い時代には、英雄待望論が出現するようだ。
In periods marked by a strong sense of stagnation, calls for a hero tend to emerge.
関 ヲ待ち望む
To long for (something)
関 ヲ期待スル
To expect (something)
1002. 節度
moderation; self-restraint
1. 「旅行中は節度のある行動をとるように」と先生がおっしゃった。
The teacher said, 'Please behave with restraint during the trip.'
2. お金儲けにも節度がある。何をしてもいいというわけではない。
Even when making money, there should be restraint. It doesn't mean you can do whatever you want.
連 _を守る
Observe moderation
連 ニ_がある⇔ない
be restrained ⇔ not be restrained
連 _をわきまえる
Be mindful of moderation
関 分別
discretion
1003. 義理
obligation; duty
① 山本さんには依然助けてもらった義理があるので、依頼を断ることはできない。
I owe Mr. Yamamoto for having helped me before, so I can't refuse his request.
本田さんはとても義理がたい人だ。
Mr. Honda is a very dutiful person.
行きたくなかったが、義理で出席した。
I didn't want to go, but I attended out of obligation.
連 ニ_がある⇔ない
have an obligation ⇔ not have an obligation
合 _人情
duty and human feeling
合 _堅い
dutiful
慣 義理と人情の板挟み
caught between duty and compassion
② 彼女は弟の配偶者なので、義理の妹ということになる。
Since she is my younger brother's spouse, she is my sister-in-law.
関 義父
father-in-law
関 義母
mother-in-law
関 義兄
older brother-in-law
関 義姉
older sister-in-law
関 義弟
younger brother-in-law
関 義妹
younger sister-in-law
1004. 情緒
emotion; sentiment
① このあたりには下町の情緒が残っている。
This area still retains the atmosphere of the old downtown.
情緒豊かな港街を散歩する。
Take a walk through an atmospheric port town.
連 _がある⇔ない
atmospheric ⇔ not atmospheric
合 _的な
emotional
合 異国_
exotic atmosphere
合 下町_
old-town atmosphere
合 _豊かな
richly atmospheric
② 彼女は失恋して以来、情緒が不安定だ。
She's been emotionally unstable since her breakup.
合 _不安定
emotional instability
合 _障害
emotional disorder
関 精神
mind
関 心理
psychology
1005. 動揺
agitation; upset
1. 面接で思わぬことを聞かれて動揺し、うまく答えられなかった。
I was thrown off in the interview when I was asked something unexpected and couldn't answer well.
2. 初愛の人と再会し、心の動揺を抑えることができなかった。
When I reunited with my first love, I couldn't control my emotional turmoil.
連 _が激しい
deeply shaken
連 _を抑える
to control one's agitation
1006. むら
unevenness; inconsistency
① 彼の成績は、科目によってむらがある。
His grades vary depending on the subject.
気分にむらがある。
My mood fluctuates.
② 布を赤く染めようとしたら、むらになってしまった。
When I tried to dye the fabric red, it ended up uneven.
連 _になる
to become uneven
連 _ができる
to develop unevenness
連 ①②ニ_がある⇔ない
to be uneven ⇔ to be even
連 _が大きい
There is a large variation.
1007. 風潮
trend; tendency
1. 「その場の空気を読む」ことを重視するのが、最近の若者の風潮だ。
A tendency among young people these days is to place importance on "reading the room."
2. 手軽さを求める世の風潮に逆らって、父は手間のかかる有機栽培を続けている。
Contrary to the societal trend of seeking convenience, my father continues labor-intensive organic farming.
3. 世(の中)の_
social trend
連 時代の_
trend of the times
連 _に従う ⇔ 逆らう
to follow the trend ⇔ to go against the trend
1008. 実態
actual situation; reality
1. あの会社は儲かっているように見えるが、実態はひどいらしい。
That company looks profitable, but apparently the reality is awful.
2. 実態を調査する。
Investigate the actual situation.
類 実状
actual situation
1009. 暴露
exposure; revelation
1. 社員の一人が、社長の不祥事をマスコミに暴露した。
One employee exposed the president's misconduct to the media.
2. {秘密/スキャンダル/悪事...}を暴露する。
to expose {a secret / a scandal / wrongdoing ...}
合 _記事
exposé
対 ヲ隠蔽スル
to conceal (something); to cover up (something)
関 ヲあばく
to expose (something)
関 ヲばらす
to reveal (something); to expose (something)
1010. 逃亡
escape; flight
1. 犯人は5年の逃亡の末、警察に捕まった。
After five years on the run, the culprit was caught by the police.
2. 海外へ逃亡する。
to flee abroad
関 ガ逃げる
to run away; to escape
関 ガ逃走スル
to flee; to escape
1011. 逃避
avoidance; evasion
1. 現実から目を背け、夢の世界に逃避しても、何の解決にもならない。
Turning away from reality and escaping into a dream world solves nothing.
合 現実_
Escapism.
類 ガ逃げる
to run away
関 ガ逃亡スル
to flee; to abscond
※ 「逃避」は精神的な意味で使うことが多い。
'Escape' is often used in a psychological sense.
1012. 第三者
third party; outsider
1. 粉飾決算が明らかになり、A社は役員会に第三者を加えることになった。
After the accounting fraud was revealed, Company A decided to bring a third party onto its board of directors.
2. 「家族間の問題は複雑なので、第三者に調停を依頼しよう。」
"Family problems are complicated, so let's ask a third party to mediate."
対 当事者
the parties involved
1013. 言い分
opinion; complaint
1. 兄弟げんかをすると、母はそれぞれの言い分をきちんと聞いてくれた。
When my siblings and I argued, our mother would listen carefully to each of us.
2. あの交通事故では、被害者と加害者の言い分が大きく食い違っている。
In that traffic accident, the victim and the person at fault have very different accounts.
連 _がある⇔ない
have an explanation/claim ⇔ have none
類 主張
claim
1014. 言いなり
obedient; compliant
1. 兄は気が弱く、何でも父の言いなりだ。
My brother is timid and does whatever our father tells him.
2. 「これ以上、あなたの言いなりにはなりません。自分の思う通りにやります」
"I won't do as you tell me anymore. I'll do things my own way."
連 ~の_になる
to do as someone says
類 言うがまま
as one is told
関 ガ服従スル
to obey/submit
1015. 模倣
imitation; mimicry
1. 彼の絵は有名画家の模倣に過ぎない。
His paintings are nothing more than imitations of a famous artist.
2. 子供は親の行動を模倣する。
Children imitate their parents' behavior.
対 ヲ創造スル
to create
類 ヲ真似 (ヲ)スル
to imitate (something)
類 ヲコピースル
to copy (something)
関 独創的な
original
関 独創性
originality
1016. 着目
attention; focus
1. 免疫の働きに着目して、新しい治療法が開発された。
Focusing on the role of the immune system, a new treatment was developed.
2. 売上だけに着目していると、利益率を見逃してしまうことがあるので要注意だ。
If you focus only on sales, you can sometimes overlook profit margins, so be careful.
関 ガ着眼スル
to focus on (something)
関 ガ注目スル
to pay attention to (something)
関 ヲ注視スル
to observe (something) closely
1017. 趣
charm; interest
① ここは出戸時代に造られた庭園で、とても趣がある。
This garden was created in the Edo period and has a lot of charm.
連 _がある⇔ない
has charm ⇔ does not have charm
類 情趣
poetic charm
類 風情
charm
② このあたりの町並みは、戦前の趣を残している。
The streets around here retain their prewar charm.
連 _を異にする
to have a different character
類 感じ
feeling
類 雰囲気
atmosphere
1018. 渦
vortex; whirlpool
① 洗面台の栓を抜くと、水が渦になって流れていった。
When I pulled the plug in the sink, the water swirled as it drained away.
波が渦を巻いている。
The waves are forming whirlpools.
② 指紋の渦
fingerprint whorl
連 ①②_を巻く
to swirl; to form a whirl
合 ①②_巻き (例.渦巻き状のパン)
①② swirl (e.g., spiral-shaped bread)
③ 事件の渦に巻き込まれる。
To be drawn into the vortex of an incident.
広場は {歓喜/興奮/怒号...}の渦に包まれた。
The plaza was engulfed in a whirl of {joy/excitement/shouts...}.
1019. 溝
gap; ditch
① 道の端に雨水を流す溝がある。
There is a gutter along the edge of the road to channel rainwater.
{タイヤ/レコード...}の溝
{tire/record...} grooves
② 子供の教育について意見が対立し、主婦の間に溝ができた。
A rift developed among the housewives due to disagreements over children's education.
今、与党と野党の間には深い溝がある。
There is a deep rift between the ruling party and the opposition.
連 _がある
There is a rift.
連 _が深まる
The gap deepens.
連 _が大きい
There is a large gap.
連 ①②が深い ⇔ 浅い
① and ②: deep ⇔ shallow
連 _が埋まる ・ _を埋める
A gap is filled; to fill a gap.
1020. 折
fold; break
① 姉は米大統領来日の折りに通訳を務めた。
My sister served as an interpreter when the U.S. president visited Japan.
<手紙> 「寒さ厳しき折り、お体、お大切に」
<Letter> 「During this severe cold, please take care of your health。」
連 折から (例.折からの強風にあおられ、火は見る見るうちに燃え広がった。
At that moment (e.g., driven by the strong winds at the time, the fire quickly spread).
合 折々 (例.四季折々の花)
At various times (e.g., seasonal flowers).
類 時
time
類 時期
period
② 「その件については、私から折りを見て話しておこう」
I'll take the opportunity to talk about that matter.
折りに触れて思い出す。
I remember it from time to time.
連 _を見て
When the opportunity arises.
連 _に触れて
From time to time.
連 _があれば
If there's an opportunity.
類 機会
Opportunity.