Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
931. 主催
pag-oorganisa;tagapag-ayos
1. 今日の会議の主催は部長だ。
Ang nag-organisa ng pulong ngayong araw ay ang hepe ng departamento.
2. 企業が主催する展覧会がよく開かれている。
Madalas na ginaganap ang mga eksibisyon na inorganisa ng mga kumpanya.
合 _者
Tagapag-organisa
関 ヲ共催スル
Magkasamang mag-organisa
932. 企画
pagpaplano;proyekto
1. この新商品の企画を立て始めたのは、1年前だ。
Nagsimula ang pagplano para sa bagong produktong ito isang taon na ang nakalipas.
2. 新年会を企画する。
Magplano ng bagong taong pagtitipon.
連 _を立てる
Gumawa ng plano.
合 _立案
Pagbabalangkas ng plano.
関 計画
Plano
関 プラン
Plano
関 立案
Pagbabalangkas
関 企て
Balak
933. 趣旨
layunin;punto
1. 「日本の会議の趣旨をご説明いたします」
「Ipapaliwanag ko ang layunin ng pulong ng Japan」
2. 会費を取るのはこの会の趣旨に反する。
Ang pagkolekta ng bayad ay salungat sa layunin ng pagpupulong na ito.
連 _に反する⇔沿う
Salungat sa layunin ⇔ Sumusunod sa layunin
934. 要領
punto;buod
① あの人の説明はいつも要領を得ない。
Ang paliwanag ng taong iyon ay laging hindi nakukuha ang esensya.
要領を得た説明
Paliwanag na tumatagos sa esensya.
作業の要領をすぐに覚えた。
Agad niyang natutunan ang esensya ng gawain.
連 _を得る
Makuha ang esensya.
類 要点
Pangunahing punto
② 彼女は仕事の要領がいい。
Magaling siyang makuha ang esensya ng trabaho.
彼は仕事があまりできないのに出世が早いので、「要領のいい人」と思われている。
Kahit hindi siya masyadong magaling sa trabaho, mabilis ang kanyang pag-angat sa posisyon, kaya iniisip siya bilang 「taong marunong mag-ayos」.
※ 「要領のいい人」という言葉はあまりいい意味で使わない。
Ang salitang 「taong marunong mag-ayos」ay hindi madalas ginagamit sa magandang kahulugan.
連 _がいい⇔悪い
marunong mag-ayos⇔hindi marunong mag-ayos
935. 融通
kakayahang umangkop;fleksibilidad
① あの人はマニュアル通りにしか働けない融通のきかない人だ。
Ang taong iyon ay hindi marunong mag-adjust; gumagawa lang siya ayon sa manual.
連 _がきく
madaling mag-adjust
関 機転
mabilis na pag-iisip
② 会社を設立するのに、友人に資金の一部を融通してもらった。
Sa pagtatatag ng kumpanya, pinahiram sa akin ng isang kaibigan ang bahagi ng pondo.
今は子供の教育費がかかるので、家を建てる費用の融通が付かない。
Dahil may gastusin sa edukasyon ng mga anak ngayon, hindi makakuha ng pondo para magpatayo ng bahay.
連 _がつく ・ _をつける
magkaroon ng pondo ・ maglaan ng pondo
936. 便宜
kaginhawaan
1. 旅行者の便宜をはかるため、観光地には旅行案内所がおかれている。
Upang mapadali ang kaginhawaan ng mga turista, may mga travel information center na inilalagay sa mga pook-pasyalan.
2. 政治家は、自分の知り合いに便宜を与えるような行為をしてはならない。
Ang mga politiko ay hindi dapat gumawa ng mga gawaing nagbibigay ng pabor sa kanilang mga kakilala.
連 ノ/ニ_をはかる
ng/sa, magbigay ng kaginhawaan
連 ニ_を与える
Magbigay ng kaginhawaan sa ~
合 _的な (例.この英和辞典は、便宜的にカタカナで発音を示してある。)
Pang-kaginhawaan. Halimbawa: Sa diksyunaryong Ingles-Hapones na ito, para sa kaginhawaan, ipinapakita ang pagbigkas gamit ang katakana.
合 _上 (例.「野菜」 「果物」というのは便宜上の分類にすぎない。)
Para sa kaginhawaan. Halimbawa: 「gulay」 at 「prutas」 ay pag-uuring para lamang sa kaginhawaan.
937. 駆使
epektibong paggamit
1. この車は最新の技術を駆使して作られている。
Ang kotse na ito ay ginawa gamit ang pinakamakabagong teknolohiya.
2. 野間氏は5カ国語を駆使して交渉をまとめた。
Ginamit ni 野間氏 nang mahusay ang limang wika at naayos niya ang negosasyon.
関 ヲ使いこなす
magamit nang mahusay
938. 実践
praktika;pagsasagawa
1. あの政治家は言うことは立派だが、実践が伴っていない。
Maganda ang sinasabi ng politikong iyon, ngunit hindi sinasabayan ng gawa.
2. 理論を実践に移す。
Ilapat ang teorya sa praktika.
3. 彼女は計画を立てると、それをきちんと実践するところが偉い。
Kapuri‑puri siya dahil kapag gumawa siya ng plano, maayos niya itong isinasagawa.
4. 実践的研究
praktikal na pananaliksik
合 _的な
praktikal na
類 ヲ実行スル
isagawa
939. 着手
pagsisimula;simula
1. そのチームは新しいプロジェクトに着手した。
Sinimulan ng koponan ang isang bagong proyekto.
2. がれきの撤去作業は明日にも着手される。
Magsisimula na rin bukas ang gawain ng pagtatanggal ng mga guho.
合 _金
paunang bayad
関 ガ着工スル
magsimula ang konstruksyon
940. 着手
hakbang;panukala
1. 警察はドラッグ使用に断固とした措置をとった。
Nagpatupad ang pulisya ng mahigpit na hakbang laban sa paggamit ng droga.
2. ハッカーの被害を受けて、各省庁は情報流出防止措置を講じた。
Dahil sa pinsala mula sa mga hacker, nagpatupad ang bawat kagawaran ng mga hakbang upang pigilan ang pagtagas ng impormasyon.
3. 高齢者には税の特別措置が取られている。
May mga espesyal na hakbang sa buwis para sa mga matatanda.
連 ~_をするを取る
~magsagawa/magpatupad ng hakbang
連 _を講じる
magpatupad ng mga hakbang
合 特別_
espesyal na hakbang
関 ヲ処置スル
asikasuhin
関 ガ対処スル
harapin
関 ガ対応スル
tumugon
941. 是正
pagwawasto;pag-aayos
1. 最近の超円高を是正する方策が見当たらない。
Walang nakikitang paraan upang iwasto ang kamakailang sobrang lakas ng yen.
2. 選挙における1票の格差の早期是正が望まれる。
Inaasahan ang agarang pagwawasto ng diperensya ng isang boto sa halalan.
3. {不合理/欠陥/誤り...}を是正する。
Iwasto ang {hindi makatwiran/depekto/pagkakamali...}.
関 ヲ訂正スル (例.新聞記事の誤りを訂正する。)
Itama. Halimbawa: itinatama ang pagkakamali sa isang artikulo sa pahayagan.
※ 「訂正」は書いたり言ったりしたことを直すときに使う。
「pagwawasto」 ay ginagamit kapag itinatama ang mga naisulat o nasabi.
942. 是非
siyempre;tama o mali
① 憲法改正の是非を問う国民投票が行われた。
Isinagawa ang isang pambansang boto upang itanong ang pagsang-ayon o pagtutol sa pag-aamyenda ng konstitusyon.
連 _を問う
Itanong kung sang-ayon o tutol.
関 是か非か (=良いか悪いか)
Oo o hindi = mabuti o masama
② [(副)]
[pang-abay]
関 是か非でも (=どうしても)
Kahit ano pa man = talagang, sa anumang paraan
943. 模索
paghahanap;pagsusuri
1. 問題の解決方法を模索する。
Hinahanap ang paraan para lutasin ang problema.
2. 過疎化した村にどのように人を呼び戻すか模索が続いている。
Patuloy ang paghahanap kung paano maibabalik ang mga tao sa mga nayon na dumaranas ng pagkaubos ng populasyon.
合 暗中_
Paghahanap ng solusyon nang walang malinaw na direksyon (pag-aalalang tila paghahanap sa dilim).
944. 折衷
kompromiso
1. 日本には洋間と和室がある和洋折衷の家が多い。
Marami sa mga bahay sa Japan ang may kombinasyon ng Western-style na silid at Japanese-style na silid.
2. 会議ではA案と、B案、それに二つを折衷したC案が討議された。
Sa pulong, tinalakay ang plano A, plano B, at ang plano C na pinagsama ang dalawa.
合 和洋_
Pinaghalong istilong Hapones at Kanluranin.
合 _案
Planong kompromiso.
945. 許容
pagtanggap;toleransiya
1. 我が党としては、与党のこの政策は許容できない。
Bilang aming partido, hindi namin matatanggap ang patakarang ito ng partidong naghahari.
2. この騒音は許容の範囲を超えている。
Ang ingay na ito ay lampas na sa katanggap-tanggap na saklaw.
3. 「X線の年間被ばく許容量はどの程度ですか」
「Gaano ang pinahihintulutang taunang pagkakalantad sa X-ray?」
合 _範囲
Saklaw ng katanggap-tanggap.
合 _量
Pinahihintulutang dami.
類 ヲ認める
Tanggapin; kilalanin.
類 ヲ許す
Pahintulutan
類 ヲ容認スル
Tolerahan
946. 緩和
pagpapagaan;pagpapahina
1. 電車の本数が増えたので、多少混雑が緩和した。
Dahil dumami ang bilang ng mga tren, bahagyang humupa ang siksikan.
2. この薬は痛みを緩和する。
Pinapagaan ng gamot na ito ang pananakit.
3. 規制が緩和され、他業種への参入が容易になった。
Pinaluwag ang mga regulasyon, kaya naging mas madali ang pagpasok sa ibang industriya.
合 規制_
pagpapaluwag ng mga regulasyon
合 緊張_
pagpapagaan ng tensyon
合 金融_
pagpapaluwag sa pananalapi
関 ガ緩む
Lumuwag
関 ヲ緩める
Paluwagin
947. 解除
pag-alis;pagbawi
1. 台風が通り過ぎ、大雨警報が解除された。
Dumaan ang bagyo at naalis ang babala sa malakas na pag-ulan.
2. {警戒/規制/アラーム...}を解除する。
I-alis ang {Babala/Regulasyon/Alarm...}.
合 武装_
pag-aalis ng armas
関 ヲ解く
Lutasin
948. 自粛
boluntaryong pagpipigil
1. タバコに関する社会の見方が厳しくなったので、タバコ業界はテレビCMを自粛した。
Dahil naging mas mahigpit ang pananaw ng lipunan tungkol sa paninigarilyo, tumigil ang industriya ng tabako sa pagpapalabas ng mga TV commercial.
2. 節電のため、政府は飲食業者に深夜営業の自粛を求めた。
Upang makatipid ng kuryente, hiniling ng gobyerno sa mga negosyo sa pagkain na iwasang magbukas sa hatinggabi.
連 _を求める
Humiling ng pagpipigil sa sarili.
連 _を促す
Hikayatin ang pagpipigil sa sarili.
合 営業_
Boluntaryong pagsuspinde ng operasyon.
関 ヲ自制スル
Pigilan ang sarili
949. 治安
seguridad;kaayusan
1. この辺は治安がいいので安心だ。
Ligtas ang lugar na ito, kaya panatag ako.
連 _がいい⇔悪い
Mabuting kaayusan ⇔ Masamang kaayusan
連 _を維持する⇔乱す
Panatilihin ang kaayusan ⇔ Guluhin ang kaayusan
合 _情勢
Sitwasyon ng kaayusan
合 _維持(法)
Batas sa pagpapanatili ng kaayusan
950. 監視
pagbantay;pagmamanman
1. このATMは24時間監視されている。
Ang ATM na ito ay binabantayan nang 24 oras.
2. ヘビースモーカーの彼は、入院中も監視の目を逃れて外で吸っていた。
Siya, bilang isang matinding maninigarilyo, kahit noong naka-admit ay nakalusot sa pagbabantay at naninigarilyo sa labas.
合 _カメラ
Kamera ng pagmamanman
慣 監視の目を逃れる
Makalusot sa mga mata ng pagmamanman
951. 禁物
tabu;iwasan
1. 試験中、焦りは禁物だ。冷静に考えよう。
Habang nasa pagsusulit, huwag mag-panic. Mag-isip nang kalmado.
2. 精密機械に湿気は禁物だ。
Bawal ang halumigmig sa mga maseselang makina.
※ 「~には禁物だ」という形で使う。
Gamitin sa anyong 「~には禁物だ」.
合 油断_
Huwag magpakampante.
952. 疑惑
pagdududa;hinala
1. 刑事は被害者の話に疑惑(の念)を抱いた。
Nakadama ng pagdududa ang detektib sa salaysay ng biktima.
2. 記者が疑惑の人物を追いかけるのは当然だ。
Natural lang na habulin ng mamamahayag ang taong pinaghihinalaan.
連 _を持つ
Magkaroon ng pagdududa
連 _を抱く
Bumuo ng pagdududa
連 _が晴れる ・ _を晴らす
Mawala ang pagdududa ・ Alisin ang pagdududa
連 _の念
Pakiramdam ng pagdududa
類 疑念
Pag-aalinlangan
953. 見解
pananaw;opinyon
1. 来年の経済の見通しについて、政府が見解を述べた。
Nagpahayag ang gobyerno ng kanilang pananaw tungkol sa inaasahang kalagayan ng ekonomiya sa susunod na taon.
2. 見解の相違
Pagkakaiba ng pananaw
3. 事故原因については、専門家の間でも見解が分かれている。
Patungkol sa sanhi ng aksidente, magkakaiba ang pananaw ng mga eksperto.
連 _が分かれる
Magkakaiba ang pananaw
連 _を問う
Itanong ang pananaw
合 否定的_ ⇔ 肯定的_
Negatibong pananaw ⇔ Positibong pananaw
類 意見
Opinyon
類 見方
Pananaw
関 観点
Perspektiba
954. 認識
pagkilala;kaalaman
① 彼女は環境問題に関する認識が{不足している/甘い}。
Ang kanyang kamalayan tungkol sa mga isyung pangkapaligiran ay {kulang/hindi seryoso}。
対策を立てるためには、まず状況をよく認識する必要がある。
Upang makabuo ng mga hakbang, kailangan munang maunawaan nang mabuti ang sitwasyon.
連 _が甘い
Hindi seryoso ang kamalayan
連 _が不足している
Kulang ang kamalayan
連 _に欠ける
Kulang sa kamalayan
連 _を深める
Palalimin ang kamalayan
連 _を改める
Baguhin ang kamalayan
合 _不足
Kakulangan sa kamalayan
合 ヲ再_スル
Muling pagkilala
② すい星が接近中だということだが、まだ肉眼ではその姿を認識できない。
Sinasabing papalapit ang kometa, ngunit hindi pa ito nakikilala gamit ang hubad na mata.
955. 概念
konsepto;ideya
1. 脳死制度が認められるようになり、死の概念が変化した。
Nang kinilala ang sistema ng "brain death", nagbago ang konsepto ng kamatayan.
2. 「平等」は概念としては理解できるが、実践するのは難しい。
「pagkakapantay-pantay」 ay naiintindihan bilang isang konsepto, ngunit mahirap itong isabuhay.
合 _的な
konseptwal na
956. 架空
pangkatha;hindi-totoo
1. この小説は架空の町を舞台としている。
Ang nobelang ito ay nakatakda sa isang kathang-isip na bayan.
対 実在
umiiral
類 空想上
kathang-isip
957. 神秘
hiwaga;misteryo
1. 研究者になって宇宙の神秘を解き明かしたい。
Gusto kong maging mananaliksik at ibunyag ang mga hiwaga ng kalawakan.
2. 生命の誕生は神秘のベールに包まれている。
Ang pagsilang ng buhay ay nababalot ng tabing ng hiwaga.
3. この音楽は神秘的なムードに満ちている。
Ang musikang ito ay puspos ng misteryosong atmospera.
連 _に包まれる
nababalot ng hiwaga
連 _に満ちている
puspos ng hiwaga
連 _を解き明かす
ibunyag ang hiwaga
合 _的な
misteryosong
合 _主義(者)
mistiko
958. 驚異
kamangha-mangha;kagila-gilalas
1. 自然界の驚異に目を見張った。
Namangha ako sa mga kababalaghan ng kalikasan.
2. 昨日のレースで、驚異的な記録が出た。
Sa karera kahapon, naitala ang kamangha-manghang rekord.
合 _的な
kamangha-manghang
959. 有数
kilala;nangunguna
1. 山梨県は日本(で)有数のワインの産地だ。
Ang Prefektura ng Yamanashi ay isa sa mga nangungunang rehiyon ng paggawa ng alak sa Japan.
2. 彼は世界(で)有数の生物学者だ。
Isa siya sa mga nangungunang biyolohista sa mundo.
類 屈指
isa sa mga nangunguna
960. 兆し
palatandaan;senyales
1. 先月から、景気は回復の兆しを見せている。
Mula noong nakaraang buwan, nagpapakita ang ekonomiya ng mga palatandaan ng pagbawi.
2. 2月も半ばを過ぎると、春の兆しが感じられる。
Pagkalipas ng kalagitnaan ng buwan, nararamdaman na ang mga palatandaan ng tagsibol.
連 ~_が見える ・ ~を見せる
~may nakikitang palatandaan ・ nagpapakita ng ~
類 前兆
palatandaan
類 兆候
palatandaan
類 前触れ
paunang palatandaan
961. 幕開け
simula;pagbubukas
1. 21世紀の幕開けを世界中の人々が祝った。
Ipinagdiwang ng mga tao sa buong mundo ang pagsisimula ng siglo.
2. この新薬の開発は、ガン治療の新時代の幕開けになるだろう。
Ang pagbuo ng bagong gamot na ito ay magbubukas ng bagong panahon sa paggamot ng kanser.
対 幕切れ
pagwawakas
関 幕
kurtina
☆ 幕
kurtina
6. 舞台の幕が開くと、いろいろな動物が現れた。
Nang bumukas ang kurtina ng entablado, lumitaw ang iba't ibang hayop.
7. 犯人が逮捕されて、社会を揺るがした大事件は幕を閉じた。
Naaresto ang salarin, at natapos ang malaking insidenteng yumanig sa lipunan.
連 _が開く ・ _を開く ⇔ 閉じる
Ang pagsisimula ay bumubukas ・ binubuksan ang pagsisimula ⇔ isara
連 _が上がる ⇔ 下りる
Ang pagsisimula ay umaangat ⇔ bumababa
合 _間
panahon ng pagsisimula
関 カーテン
kurtina
962. 経緯
pinagmulan at daloy;mga pangyayari
1. 新聞には、事件の詳しい経緯は載っていなかった。
Sa pahayagan, hindi nakalagay ang detalyadong mga naging pangyayari ng insidente.
2. 交渉の経緯を上司に報告する。
Iuulat sa nakatataas ang mga naging pangyayari sa negosasyon.
類 いきさつ
mga naging pangyayari
※ 「いきさつ」の方が会話的な言葉。
「いきさつ」ay mas pang-araw-araw na salita.
関 経過
pag-usad
963. 成り行き
takbo ng pangyayari;kinalabasan
1. その場の成り行きで、私が議長をすることになってしまった。
Dahil sa naging takbo ng pangyayari sa lugar na iyon, napilitan akong maging tagapangulo.
2. 事件の成り行きに注目する。
Tutukan ang takbo ng insidente.
3. 今後の成り行き次第では、社長の辞任もあり得る。
Depende sa magiging takbo ng mga pangyayari, posible ring magbitiw ang presidente.
連 _に任せる
Iwan sa takbo ng pangyayari
連 _に注目する
Tutukan ang takbo ng pangyayari
連 _を見守る
Subaybayan ang takbo ng pangyayari
連 _次第
Depende sa takbo ng pangyayari
連 その場の_で
Dahil sa takbo ng pangyayari sa sandaling iyon
連 ことの_
takbo ng mga pangyayari
合 _任せ
iwan sa takbo ng pangyayari
関 経過
pag-usad
964. 行き違い
hindi pagkakaunawaan;pagkakaiba ng landas
① 鈴木さんを駅まで迎えに行ったのだが、途中で行き違いになってしまった。
Pumunta ako upang sunduin si Suzuki sa estasyon, pero hindi namin naabutan ang isa't isa sa gitna ng daan.
連 _になる
magkaroon ng hindi pagkakaintindihan
② 最初の恋人は、ちょっとした感情の行き違いで別れてしまった。
Ang unang kasintahan ko ay naghiwalay dahil sa munting hindi pagkakaintindihan sa damdamin.
類 ①②すれ違い
② hindi pagkakaintindihan
965. 道のり
paglalakbay;distansya
1. 学校までの5キロの道のりを、毎日歩いて通っている。
Araw-araw akong naglalakad ng limang kilometro papuntang paaralan.
2. 人生の今までの道のりを振り返ってみた。
Bumalik-tanaw ako sa mga pinagdaanan ng aking buhay.
関 距離
distansya
966. 行く手
landas na tatahakin;pasulong
1. 険しい山々が一行の行く手を阻んだ。
Ang matatarik na kabundukan ang humarang sa daraanan ng grupo.
2. 彼女の行く手には多くの障害が待ち受けているだろう。
Maraming hadlang ang naghihintay sa kanyang landas.
連 _を遮る
Harangin ang kanyang landas
連 _を阻む
Hadlangan ang kanyang landas
類 進路
Direksyon
関 行く末
Hinarap
967. 果て
wakas;hangganan
1. 宇宙の果てはどうなっているのだろう。
Ano kaya ang nasa dulo ng kalawakan?
2. 彼は職を転々とし、あげくの果てに海外へ渡って行方不明になった。
Palipat-lipat siya ng trabaho, at sa huli ay umalis papuntang ibang bansa at nawala nang walang bakas.
連 _がない
Walang hanggan
連 あげくの_(に)
Sa huli
合 果てしない
Walang hanggan
類 最後
Huli
類 終わり
Wakas
(動) ガ果てる
Magwakas
968. 決
pasya;pagpapasya
1. 決を採ったところ、賛成派が反対派を上回った。
Nang isagawa ang botohan, mas maraming pumabor kaysa tumutol.
連 _を採る
Isagawa ang botohan
合 多数_
Boto ng mayorya
合 否_ ⇔ 可_
Tinanggihan ⇔ Inaprubahan
関 ヲ採決スル
Magsagawa ng botohan
969. 目安
pamantayan;tinatayang sukatan
① 尿や血液検査の結果は、健康状態を知る目安になる。
Ang resulta ng pagsusuri sa ihi at dugo ay nagsisilbing palatandaan para malaman ang kalagayan ng kalusugan.
関 基準
Pamantayan
関 よりどころ
sandigan
② 毎日1万歩を目安にあるくようにしている。
Sinisikap kong maglakad ng humigit-kumulang 10,000 hakbang araw-araw.
関 基準
pamantayan
関 目標
layunin
970. めど
inaasahang layunin;tinatayang petsa
① 我が社は来年10月をめどに、人員を1000人削減することを決めた。
Nagdesisyon ang aming kumpanya na bawasan ang bilang ng mga empleyado ng 1,000, na nakatakdang gawin pagsapit ng Oktubre ng susunod na taon.
② 就職活動をしているが、なんとかめどがつきそうだ。
Naghahanap ako ng trabaho, ngunit mukhang malapit nang magkaroon ng katiyakan.
問題がこじれて、いつになったら解決するかめどが立たない。
Lumala ang problema, kaya hindi matukoy kung kailan ito malulutas.
連 _が立つ
magkaroon ng katiyakan
連 _がつく
magkaroon ng katiyakan
類 見通し
pananaw
類 見込み
inaasahan
971. 宣告
pagpapahayag;hatol
① 彼は医者に余命3カ月の宣告を受けた。
Sinabihan siya ng doktor na tatlong buwan na lamang ang natitirang buhay niya.
② 裁判官は被告に懲役10年を宣告した。
Ipinataw ng hukom ang sentensiyang 10 taong pagkakakulong sa akusado.
③ 審判は選挙に退場の宣告をした。
Nagdeklara ang tagahatol ng pagpapaalis mula sa eleksyon.
連 ①~③_を受ける
tumanggap ng hatol
関 ①~③ヲ告げる
iparating
972. 声明
pahayag;deklarasyon
1. 政府は事故について公式声明を出した。
Naglabas ang gobyerno ng pormal na pahayag tungkol sa aksidente.
2. 住民は市長に抗議声明を手渡した。
Iniabot ng mga residente ang isang pahayag ng protesta sa alkalde.
連 _を出す
maglabas ng pahayag
連 _を発表する
i-anunsyo ang pahayag
合 _書
Sulat na pahayag
合 _文
Pahayag
合 公式_
Opisyal na pahayag
合 抗議_
Pahayag ng protesta
973. 樹立
pagkakatatag;itatag
① 昨日、新政権が樹立した。
Kahapon, itinatag ang bagong administrasyon.
新党を樹立する。
Magtatatag ng bagong partido.
国交樹立
Pagkakatatag ng ugnayang diplomatiko
② マラソンで谷内選手が世界新記録を樹立した。
Sa maraton, itinakda ni 谷内選手 ang bagong pandaigdigang rekord.
974. 統率
pamumuno;pagkakontrol
1. 上司には部下を統率する力が求められる。
Inaasa sa mga nakatataas na magkaroon ng kakayahang mamuno sa kanilang mga nasasakupan.
2. サルの群れはボスざるによって統率されている。
Ang kawan ng mga unggoy ay pinamumunuan ng punong unggoy.
合 _力 (例.統率力がある⇔ない)
Kakayahang mamuno. Hal. may kakayahang mamuno ⇔ wala
関 ヲ指揮(ヲ)スル
Mamuno / mangasiwa
975. 勢力
impluwensya;kapangyarihan
① 今社内で二つのグループが勢力を争っている。
Sa kasalukuyan, dalawang grupo sa loob ng kumpanya ang nag-aagawan ng impluwensya.
彼女は芸能界で勢力がある。
May impluwensya siya sa industriya ng libangan.
台風の勢力が衰えた。
Humina ang lakas ng bagyo.
大きな勢力を持つ。
May malaking impluwensya.
連 _がある⇔ない
May impluwensya ⇔ wala
連 _を得る
Magkaroon ng impluwensya
連 _が増す
Lumalakas ang impluwensya
連 _を伸ばす
Palawakin ang impluwensya
連 _が衰える
Humina ang impluwensya.
連 _を失う
Mawalan ng impluwensya.
連 _が強い⇔弱い
Malakas ⇔ Mahina ang impluwensya
合 _争い
Pakikibaka para sa impluwensya
合 _範囲
Saklaw ng impluwensya
② 世界に新しい勢力が現れた。
May lumitaw na bagong impluwensya sa mundo.
976. 台頭
pag-usbong;pag-angat
1. 短距離走の世界に新勢力が台頭してきた。
Sa mundo ng sprinting, umusbong ang isang bagong impluwensya.
2. 経済悪化の状況で保護主義の台頭が懸念される。
Sa sitwasyon ng paglala ng ekonomiya, pinangangambahan ang pag-usbong ng proteksiyonismo.
関 ガ出現スル
Lumitaw
関 ガ進出スル
Pumasok
977. 形勢
kalagayan;sitwasyon
1. 試合の形勢は後半になって逆転した。
Nabaliktad ang kalagayan ng laro sa ikalawang kalahati.
2. 2社が特許をめぐって争っているが、形勢はA社に有利だ。
Nag-aaway ang mga kompanya tungkol sa patent, ngunit pabor ang kalagayan kay A社.
連 _が変わる
Nagbabago ang kalagayan.
連 _が逆転する
Mabaliktad ang kalagayan.
連 _が有利な⇔不利な
Paborable ⇔ Hindi paborable ang kalagayan
類 情勢
Sitwasyon
978. 突破
paglusot;pagtagumpay
① 友人は倍率10倍の難関を突破して、国費留学生に選ばれた。
Ang kaibigan ko ay nalampasan ang isang napakahirap na hadlang na may 10x na kompetisyon at napili bilang iskolar na pinondohan ng pamahalaan.
連 難関を_する
Malampasan ang mahirap na hadlang.
合 _口 (例.突破口を開く。)
Pagbubukas ng daan. Halimbawa: magbukas ng daan.
② 昨年、この国の人口は1億人を突破した。
Noong nakaraang taon, lumampas sa 100 milyong tao ang populasyon ng bansang ito.
関 ガ超える
lumampas
979. 展開
pag-unlad;paglalahad
① 二人の学者は激しい論争を展開した。
Nagkaroon ang dalawang iskolar ng masidhing pagtatalo.
この先の試合の展開はどうなるだろうか。
Ano kaya ang magiging takbo ng mga susunod na laban?
事件は思わぬ方向へ展開した。
Humantong ang insidente sa hindi inaasahang direksyon.
関 ヲ繰り広げる
maglunsad ng
関 ガ進展スル
umunlad
② 飛行機の空から下を見ると、すばらしい景色が展開した。
Nang tumingin pababa mula sa eroplano, isang kamangha-manghang tanawin ang lumawak.
類 ガ広がる
lumawak
980. 開拓
pagpapaunlad;pagbubukas ng bagong larangan
① 明治時代になって、北海道の開拓は急激に進んだ。
Noong panahon ng Meiji, mabilis na umunlad ang paglinang ng Hokkaido.
山野を開拓する。
Ilinang ang mga bundok at kagubatan.
合 _者
tagapaglinang
合 _精神
diwa ng paglinang
関 ヲ開墾スル
linangin
関 ヲ干拓スル
gawing lupa ang dating dagat
② 新しい {販路/ルート/分野...}を開拓する。
Magbukas ng bagong {mga pamilihan/ruta/larangan...}.
合 新規_
pagbubukas ng bagong merkado
981. 拡散
paglaganap;pagkalat
1. 排気口から出た汚染物質は、風に乗って町中に拡散した。
Ang mga nakalalasong substansya na lumabas mula sa butas ng tambutso ay dinala ng hangin at kumalat sa buong bayan.
2. 核拡散防止条約
Kasunduan sa Pagpigil sa Paglaganap ng mga Sandatang Nuklear
類 ガ広がる
lumawak
982. 膨張
paglawak;paglobo
1. 空気は暖めると膨張する。
Ang hangin ay lumalawak kapag pinainit.
2. この都市は人口が膨張している。
Lumalaki ang populasyon ng lungsod na ito.
対 ガ収縮スル
sumisikip
関 ガ膨らむ
lumalobo
983. 無数
hindi mabilang;napakarami
1. 夜空に無数の星が輝いている。
Napakaraming bituin ang kumikislap sa kalangitan sa gabi.
2. 地球上では、体に感じない地震が無数に起きているという。
Sinasabi na maraming mga lindol sa mundo ang hindi nararamdaman ng katawan.
※ 副詞的にも使う。
Ginagamit din bilang pang-abay.
984. 固執
pagiging matigas ang ulo;pagpapatuloy
1. あの人は自分の意見に固執して、人の話を聞こうとしない。
Ang taong iyon ay naninindigan sa sarili niyang opinyon at ayaw makinig sa sinasabi ng iba.
※ 良くない意味で使うことが多い。
Madalas itong gamitin sa negatibong kahulugan.
関 ガ執着スル
magkaroon ng labis na pagkakabit
関 ガこだわる
maging maselan
985. 阻害
paghahadlang;pagpigil
1. 親の過剰な干渉は子供の自立を阻害することもある。
Ang labis na pakikialam ng mga magulang ay maaaring humadlang sa pagiging independyente ng anak.
2. 保護主義は公平な競争を阻害している。
Humahadlang ang proteksyonismo sa patas na kompetisyon.
合 _要因
mga salik na humahadlang
対 ヲ促進スル
pinasusulong
関 ヲ邪魔スル
ginagambala
関 ヲ妨げる
hinahadlangan
986. 擁護
pagtanggol;pagpoprotekta
1. 人権を擁護する。
Ipinagtatanggol ang mga karapatang pantao.
2. タレントが暴力団を擁護する発言をして問題になった。
Nagkaroon ng kontrobersiya nang ang isang artista ay gumawa ng pahayag na nagtatanggol sa isang organisadong grupong kriminal.
合 人権_
pagtatanggol ng karapatang pantao
関 ヲ守
pinoprotektahan
関 ヲ保護スル
Protektahan
987. 保障
garantiya;seguridad
1. 思想 ・ 言論の自由は、憲法によって保障されている。
Ang kalayaan sa kaisipan at pananalita ay ginagarantiyahan ng konstitusyon.
2. {権利/生活/平和...}を保障する。
{mga karapatan/pamumuhay/kapayapaan...} ay ginagarantiyahan.
合 社会_
Panlipunang seguridad
合 安全_
Pambansang seguridad
合 災害_
Tulong sa sakuna
合 医療_
Pagtitiyak sa serbisyong medikal
合 警備_
Serbisyong pangseguridad
※ ヲ保証 (ヲ)スル
Tiyakin
988. 補償
kompensasyon;bayad
1. 銀行が倒産した場合、預金は1000円まで補償される。
Kapag nabangkarote ang bangko, ang mga deposito ay sinasagot hanggang sa 1,000 yen.
2. 被害者に補償する。
Magbibigay ng kompensasyon sa mga biktima.
合 _金
Kompensasyon
合 _額
Halaga ng kompensasyon
関 ヲ賠償スル
Magbayad ng danyos
関 ヲ弁償(ヲ)スル
Magbayad bilang kabayaran
関 ヲ償う
Bumawi
989. 補足
karagdagan;dagdag
1. <会議で> 「先ほどの説明を補足させていただきます。」
<Sa pulong> 「Nais kong magdagdag ng paliwanag sa naunang inilahad.」
2. レポートで、説明に補足してグラフあ図を載せた。
Sa ulat, naglagay ako ng mga graph at diagrama bilang karagdagang paliwanag.
連 ニ_を加える
Magdagdag ng karagdagang paliwanag
合 _点
Karagdagang punto
合 _説明
Karagdagang paliwanag
合 _的な
pangkaragdagang
関 ヲ補う
punan
関 ヲ補充スル
magpunan
990. 補給
suplay;pagpupuno
1. マラソンでは、走っている途中で水分を補給することができる。
Sa maraton, maaari kang uminom ng tubig habang tumatakbo.
2. 車にガソリンを補給する。
Punuin ng gasolina ang kotse.
合 栄養_
pagdagdag ng nutrisyon
991. 摂取
pagkonsumo;pagkuha ng sustansya
1. 日本人は塩分の摂取が多い傾向にある。
Ang mga Hapones ay may tendensiyang kumonsumo ng maraming asin.
2. 外国の文化を摂取する。
Sumisipsip ng kulturang banyaga.
合 _量
dami ng pagkonsumo
関 ヲ取り入れる
isama
992. 欠乏
kakulangan;pagkukulang
1. あの国は内戦状態で、食糧が欠乏している。
Ang bansang iyon ay nasa kalagayan ng digmaang sibil at nagkukulang sa pagkain.
2. 鉄分の欠乏で、貧血になった。
Dahil sa kakulangan ng bakal, nagkaroon ng anemia.
3. {資金/物資/酸素...}が欠乏する。
{pondo/mga suplay/oksiheno...} ay nagkukulang.
類 ガ不足スル
kulang
関 乏しい
kakaunti
993. 添加
pagdaragdag;dagdag
1. 食品に防腐剤を添加する。
Magdagdag ng pampreserba sa pagkain.
合 食品_物
mga karagdagang sangkap sa pagkain
関 ヲ加える
idagdag
994. 成分
sangkap;komponent
1. 最近の食品には成分表示がしてあるものが多い。
Maraming mga bagong produkto ng pagkain ang may nakalagay na listahan ng mga sangkap.
2. 米の主要成分はでんぷんだ。
Ang pangunahing sangkap ng bigas ay almirol.
合 _表示
Label ng mga sangkap
合 _分析
Analisis ng mga sangkap
995. 内訳
detalyadong paghahati;bahagi
1. 給与明細には給与の内訳は書いてある。
Nakasulat sa payslip ang detalye ng suweldo.
関 明細
Detalye
996. 除外
pagbubukod;pag-alis
1. 応募者のうち、未経験者を除外した。
Mula sa mga aplikante, ibinukod ang mga walang karanasan.
2. 計画停電の実施にあたり、東京23区の一部は除外された。
Sa pagpapatupad ng planadong blackout, ibinukod ang ilang bahagi ng 23 distrito ng Tokyo.
関 ヲ除く
Ibukod
997. 還元
pagbabalik;pagbawas
1. 企業は利益を消費者に還元することが求められる。
Inaasahan na ibalik ng mga kumpanya ang kita sa mga mamimili.
合 濃縮_ (ジュース)
Juice mula sa konsentrado
998. 共存
pagsasama;sabay na pag-iral
1. このあたりでは、多くの民族が平和的に共存してきた。
Sa paligid na ito, maraming grupo ng etniko ang mapayapang namuhay nang magkakasama.
2. 自然と人間との共存を考えるべきだ。
Dapat pag-isipan ang pagkakasama ng kalikasan at tao.
連 _を図る
Pagsikapan ang pagkakasama
合 平和_
Mapayapang pagkakasama
合 _共栄
Pagkakasama at magkasanib na pag-unlad
999. 奨励
pagsusulong;pagpapalakas ng loob
1. 学校は生徒に読書を奨励した。
Hinikayat ng paaralan ang mga mag-aaral na magbasa.
2. 奨励金をもらえるよう頑張ろう。
Magpursigi tayo para makakuha ng insentibo.
合 _金
Insentibo
関 ヲ勧める
Irekomenda
1000. 報酬
ganti;kabayaran
1. この事件はめんどうだが、報酬がいいのでやめられない。
Magulo ang kasong ito, pero dahil maganda ang kabayaran, hindi ko ito kayang iwan.
2. 報酬を {もらう/得る/支払う...}。
Kabayaran {makatanggap/makatamo/magbayad...}。
合 無_
Walang kabayaran
1001. 待望
matagal nang inaabangan;pinakahihintay
1. 待望の子供が生まれた。
Ipinanganak ang matagal nang inaasam-asam na anak。
2. ようやく待望の我が家を手に入れた。
Sa wakas, nakuha namin ang aming matagal nang inaasam-asam na tahanan。
3. 閉塞感が濃い時代には、英雄待望論が出現するようだ。
Sa panahon ng matinding pakiramdam ng pagkaipit, tila lumilitaw ang panawagan para sa isang bayani。
関 ヲ待ち望む
Inaasam-asam ang 〜
関 ヲ期待スル
Inaasahan ang 〜
1002. 節度
pagpipigil sa sarili;kagandahang-asal
1. 「旅行中は節度のある行動をとるように」と先生がおっしゃった。
「Habang naglalakbay, magpakita kayo ng pagtitimpi sa inyong kilos」, sabi ng guro。
2. お金儲けにも節度がある。何をしてもいいというわけではない。
May hangganan din ang pagkita ng pera. Hindi ibig sabihin na puwedeng gawin ang kahit ano。
連 _を守る
Panatilihin ang pagtitimpi
連 ニ_がある⇔ない
May pagtitimpi ⇔ Wala
連 _をわきまえる
Magkaroon ng tamang pagtitimpi
関 分別
Mabuting paghusga
1003. 義理
obligasyon;panlipunang obligasyon
① 山本さんには依然助けてもらった義理があるので、依頼を断ることはできない。
May utang na loob pa ako kay 山本, kaya hindi ko maaaring tanggihan ang kahilingan.
本田さんはとても義理がたい人だ。
Si 本田 ay isang taong napaka-matapat sa kanyang mga obligasyon.
行きたくなかったが、義理で出席した。
Ayaw ko sanang pumunta, pero dumalo ako dahil sa obligasyon。
連 ニ_がある⇔ない
May obligasyon ⇔ Wala
合 _人情
Obligasyon at damdamin
合 _堅い
Matapat sa obligasyon
慣 義理と人情の板挟み
Nasa pagitan ng obligasyon at damdamin
② 彼女は弟の配偶者なので、義理の妹ということになる。
Dahil siya ang asawa ng aking nakababatang kapatid na lalaki, siya ay magiging aking hipag.
関 義父
biyenan (ama)
関 義母
biyenan (ina)
関 義兄
nakatatandang bayaw
関 義姉
nakatatandang hipag
関 義弟
nakababatang bayaw
関 義妹
nakababatang hipag
1004. 情緒
emosyon;damdamin
① このあたりには下町の情緒が残っている。
Nananatili sa bahaging ito ang makalumang atmospera ng lumang bayan.
情緒豊かな港街を散歩する。
Naglalakad sa isang bayang pantalan na may mayamang atmospera.
連 _がある⇔ない
May atmospera ⇔ Wala
合 _的な
emosyonal
合 異国_
dayuhang atmospera
合 下町_
makalumang atmospera ng lumang bayan
合 _豊かな
mayamang atmospera
② 彼女は失恋して以来、情緒が不安定だ。
Simula nang masaktan siya sa pag-ibig, hindi matatag ang kanyang damdamin.
合 _不安定
hindi matatag ang damdamin
合 _障害
pagkagambala sa damdamin
関 精神
isip
関 心理
kalooban
1005. 動揺
pagkabalisa;pag-aalimpuyo
1. 面接で思わぬことを聞かれて動揺し、うまく答えられなかった。
Sa panayam, nagulantang ako nang tanungin ako ng isang hindi inaasahang bagay at nabahala, kaya hindi ako nakasagot nang maayos.
2. 初愛の人と再会し、心の動揺を抑えることができなかった。
Nakita muli ang unang pag-ibig at hindi niya napigilan ang pagkabalisa ng kanyang puso.
連 _が激しい
Malakas ang pagkabalisa.
連 _を抑える
Pigilan ang pagkabalisa.
1006. むら
pagbabago-bago;hindi pantay
① 彼の成績は、科目によってむらがある。
Ang kanyang mga marka ay hindi pantay depende sa asignatura.
気分にむらがある。
Hindi pantay ang kanyang pakiramdam.
② 布を赤く染めようとしたら、むらになってしまった。
Nang sinubukan niyang gawing pula ang tela, naging hindi pantay ang pagkakakulay.
連 _になる
Maging hindi pantay.
連 _ができる
Nagkakaroon ng hindi pantay.
連 ①②ニ_がある⇔ない
② May hindi pagkakapantay-pantay ⇔ Wala
連 _が大きい
Malaki ang hindi pantay.
1007. 風潮
uso;pananaw ng lipunan
1. 「その場の空気を読む」ことを重視するのが、最近の若者の風潮だ。
Ang pagbibigay-halaga sa 「pagbasa ng sitwasyon」 ay tendensiya ng mga kabataan kamakailan.
2. 手軽さを求める世の風潮に逆らって、父は手間のかかる有機栽培を続けている。
Labag sa tendensiya ng lipunan na naghahangad ng kaginhawaan, ipinagpapatuloy ng ama ang matrabahong organikong pagsasaka.
3. 世(の中)の_
Tendensiya sa lipunan.
連 時代の_
Tendensiya ng panahon.
連 _に従う ⇔ 逆らう
Sumunod sa tendensiya ⇔ salungatin
1008. 実態
tunay na kalagayan;aktuwal na sitwasyon
1. あの会社は儲かっているように見えるが、実態はひどいらしい。
Mukhang kumikita ang kumpanyang iyon, ngunit ang aktwal na kalagayan ay tila masama.
2. 実態を調査する。
Siyasatin ang aktwal na kalagayan.
類 実状
Aktwal na kalagayan.
1009. 暴露
pagbubunyag;paglantad
1. 社員の一人が、社長の不祥事をマスコミに暴露した。
Isa sa mga empleyado ang nagbunyag sa mga midya ng katiwalian ng pangulo ng kumpanya.
2. {秘密/スキャンダル/悪事...}を暴露する。
Ibinunyag ang {lihim/iskandalo/masamang gawain...}.
合 _記事
artikulong pagbubunyag
対 ヲ隠蔽スル
itinatago (ang...)
関 ヲあばく
ilantad (ang...)
関 ヲばらす
isisiwalat (ang...)
1010. 逃亡
pagtakas;paglayas
1. 犯人は5年の逃亡の末、警察に捕まった。
Nahuli ng pulis ang salarin matapos ang limang taong pagtakas.
2. 海外へ逃亡する。
Tumakas sa ibang bansa.
関 ガ逃げる
tumakas (ang...)
関 ガ逃走スル
tumakas (ang...)
1011. 逃避
pag-iwas;paglilihis
1. 現実から目を背け、夢の世界に逃避しても、何の解決にもならない。
Kahit tumalikod ka sa realidad at tumakas sa mundo ng panaginip, wala itong malulutas.
合 現実_
pag-iwas sa realidad
類 ガ逃げる
tumakas (ang...)
関 ガ逃亡スル
tumakas (ang...)
※ 「逃避」は精神的な意味で使うことが多い。
Madalas gamitin ang 「逃避」 sa kahulugang mental.
1012. 第三者
ikatlong partido;ibang tao
1. 粉飾決算が明らかになり、A社は役員会に第三者を加えることになった。
Nalaman na may pandaraya sa mga ulat-pinansyal, kaya napagpasyahan ng A社 na magdagdag ng isang panlabas na miyembro sa lupon ng mga direktor.
2. 「家族間の問題は複雑なので、第三者に調停を依頼しよう。」
「Dahil kumplikado ang mga problema sa pamilya, humiling tayo sa isang panlabas na tagapamagitan。」
対 当事者
mga taong sangkot
1013. 言い分
paliwanag;panig
1. 兄弟げんかをすると、母はそれぞれの言い分をきちんと聞いてくれた。
Kapag nag-aaway kami ng mga kapatid, maayos na pinakinggan ng aming ina ang bawat panig.
2. あの交通事故では、被害者と加害者の言い分が大きく食い違っている。
Sa aksidenteng trapiko na iyon, malaki ang pagkakaiba ng mga pahayag ng biktima at ng may sala.
連 _がある⇔ない
may paliwanag ⇔ walang paliwanag
類 主張
pag-aangkin
1014. 言いなり
sunud-sunuran;pagpapasunod
1. 兄は気が弱く、何でも父の言いなりだ。
Ang kuya ko ay mahina ang loob at sumasunod siya sa ama sa lahat ng bagay.
2. 「これ以上、あなたの言いなりにはなりません。自分の思う通りにやります」
「Hindi na ako susunod sa iyo. Gagawin ko ayon sa nais ko。」
連 ~の_になる
sumunod sa ~
類 言うがまま
ayon sa sinasabi
関 ガ服従スル
magpasakop
1015. 模倣
panggagaya;pamimirata
1. 彼の絵は有名画家の模倣に過ぎない。
Ang kanyang mga pintura ay hindi higit pa sa panggagaya sa isang kilalang pintor.
2. 子供は親の行動を模倣する。
Ginagaya ng mga bata ang mga kilos ng kanilang mga magulang.
対 ヲ創造スル
lumikha ng
類 ヲ真似 (ヲ)スル
gumaya
類 ヲコピースル
kopyahin
関 独創的な
malikhain
関 独創性
pagkamalikhain
1016. 着目
pagtuon ng pansin;pansin
1. 免疫の働きに着目して、新しい治療法が開発された。
Sa pagtutuon sa paggana ng immune system, napaunlad ang bagong paraan ng paggamot.
2. 売上だけに着目していると、利益率を見逃してしまうことがあるので要注意だ。
Kung puro benta lang ang tutukan, maaaring mapalampas ang mga margin ng kita, kaya mag-ingat.
関 ガ着眼スル
magtuon ng pansin
関 ガ注目スル
magbigay ng pansin
関 ヲ注視スル
masusing pagmasdan
1017. 趣
panlasa;esensya
① ここは出戸時代に造られた庭園で、とても趣がある。
Ang hardin na ito ay itinayo noong 出戸時代 at talagang may alindog.
連 _がある⇔ない
may alindog⇔wala
類 情趣
alindog
類 風情
kagandahan
② このあたりの町並みは、戦前の趣を残している。
Ang mga kalye rito ay nananatiling may istilong mula pa noong bago ang digmaan.
連 _を異にする
may ibang istilo
類 感じ
pakiramdam
類 雰囲気
atmospera
1018. 渦
ikotang agos;gulong
① 洗面台の栓を抜くと、水が渦になって流れていった。
Nang alisin ang tapón ng lababo, bumuo ang tubig ng alimbukay habang dumadaloy.
波が渦を巻いている。
Nagbubuo ng alimbukay ang mga alon.
② 指紋の渦
alimbukay ng mga bakas ng daliri
連 ①②_を巻く
② Bumuo ng alimbukay
合 ①②_巻き (例.渦巻き状のパン)
② Paikot-ikot. Hal. tinapay na paikot
③ 事件の渦に巻き込まれる。
Maihila sa alimbukay ng isang insidente.
広場は {歓喜/興奮/怒号...}の渦に包まれた。
Napabalot ang plaza ng alimbukay ng {kagalakan/pagkasabik/mga sigaw ng galit...}
1019. 溝
agwat;kanal
① 道の端に雨水を流す溝がある。
May saluran sa gilid ng daan para dalhin ang tubig-ulan.
{タイヤ/レコード...}の溝
mga guhit ng {gulong/rekord...}
② 子供の教育について意見が対立し、主婦の間に溝ができた。
Nagkakahati ang opinyon tungkol sa edukasyon ng mga bata, kaya nagkaroon ng agwat sa pagitan ng mga maybahay.
今、与党と野党の間には深い溝がある。
Ngayon, may malalim na agwat sa pagitan ng naghaharing partido at ng oposisyon.
連 _がある
may agwat
連 _が深まる
lumalalim ang agwat
連 _が大きい
malaki ang agwat
連 ①②が深い ⇔ 浅い
② malalim ⇔ mababaw
連 _が埋まる ・ _を埋める
Napupuno ang puwang ・ Punuin ang puwang
1020. 折
pagkakataon;pagkabasag
① 姉は米大統領来日の折りに通訳を務めた。
Nagsilbing tagapagsalin ang kapatid kong babae noong pagbisita ng Pangulo ng Estados Unidos sa Japan.
<手紙> 「寒さ厳しき折り、お体、お大切に」
<Liham> 「Sa panahon ng matinding lamig, ingatan ninyo ang inyong kalusugan」
連 折から (例.折からの強風にあおられ、火は見る見るうちに燃え広がった。
Sa panahong iyon(Halimbawa.Dahil sa malakas na hangin noong panahong iyon, agad na kumalat ang apoy.)
合 折々 (例.四季折々の花)
Paminsan-minsan.Halimbawa: mga bulaklak ng bawat panahon
類 時
oras
類 時期
panahon
② 「その件については、私から折りを見て話しておこう」
「Tungkol sa bagay na iyon, ako na ang hahanap ng pagkakataon para pag-usapan ito」
折りに触れて思い出す。
Naaalala ito tuwing may pagkakataon.
連 _を見て
Sa tamang pagkakataon
連 _に触れて
Tuwing may pagkakataon
連 _があれば
Kung may pagkakataon
類 機会
pagkakataon