Unit 12 명사 D (931–1020)

자세히 보기상세 숨기기듣기 스크립트만

안내: 각 카드(상자)를 클릭하면 예문을 숨기거나 표시할 수 있습니다. 위의 버튼을 클릭하면 모든 예문을 한꺼번에 숨기거나 표시할 수 있습니다.

931. 主催しゅさい
주최

1. 今日きょう会議かいぎ主催しゅさい部長ぶちょうだ。
오늘 회의의 주최는 부장이다.

2. 企業きぎょう主催しゅさいする展覧会てんらんかいがよくかれている。
기업이 주최하는 전시회가 자주 열리고 있다.

_しゃ
주최자

共催きょうさいスル
를 공동 주최하다
932. 企画きかく
기획

1. この新商品しんしょうひん企画きかくはじめたのは、1年前ねんまえだ。
이 신상품의 기획을 세우기 시작한 것은 1년 전이다.

2. 新年会しんねんかい企画きかくする。
신년회를 기획한다。

_をてる
기획을 세우다

_立案りつあん
기획 입안

計画けいかく
계획

プラン
플랜

立案りつあん
입안

くわだ
933. 趣旨しゅし
취지

1.日本にほん会議かいぎ趣旨しゅしをご説明せつめいいたします」
「일본 회의의 취지를 설명드리겠습니다」

2. 会費かいひるのはこのかい趣旨しゅしはんする。
회비를 받는 것은 이 모임의 취지에 반한다。

_にはんする⇔沿
취지에 반한다⇔따르다
934. 要領ようりょう
요령

あのひと説明せつめいはいつも要領ようりょうない。
그 사람의 설명은 항상 요령을 파악하지 못한다。

    要領ようりょう説明せつめい
요령을 파악한 설명

    作業さぎょう要領ようりょうをすぐにおぼえた。
작업의 요령을 곧바로 익혔다。

_を
요령을 파악하다

要点ようてん
요점

彼女かのじょ仕事しごと要領ようりょうがいい。
그녀는 일 처리 요령이 좋다。

    かれ仕事しごとがあまりできないのに出世しゅっせはやいので、「要領ようりょうのいいひと」とおもわれている。
그는 일이 그다지 능숙하지 않은데 출세가 빨라서, 「요령이 좋은 사람」으로 여겨지고 있다。

要領ようりょうのいいひと」という言葉ことばはあまりいい意味いみ使つかわない。
「要領のいい人」라는 말은 별로 좋은 의미로 쓰지 않는다.

_がいい⇔わる
요령이 좋다⇔나쁘다
935. 融通ゆうずう
융통성

あのひとはマニュアルとおりにしかはたらけない融通ゆうずうのきかないひとだ。
그 사람은 매뉴얼대로밖에 일하지 못하는 융통성 없는 사람이다。

_がきく
융통이 된다

機転きてん
재치

会社かいしゃ設立せつりつするのに、友人ゆうじん資金しきん一部いちぶ融通ゆうずうしてもらった。
회사를 설립하기 위해 친구에게 자금의 일부를 융통해 받았다.

    いま子供こども教育費きょういくひがかかるので、いえてる費用ひよう融通ゆうずうかない。
지금은 자녀 교육비가 들어 집을 짓는 비용은 융통이 되지 않는다.

_がつく ・ _をつける
융통이 된다 ・ 융통을 해 주다
936. 便宜べんぎ
편의

1. 旅行者りょこうしゃ便宜べんぎをはかるため、観光地かんこうちには旅行案内所りょこうあんないじょがおかれている。
여행자의 편의를 도모하기 위해, 관광지에는 여행 안내소가 설치되어 있다.

2. 政治家せいじかは、自分じぶんいに便宜べんぎあたえるような行為こういをしてはならない。
정치가는 자신의 지인에게 편의를 제공하는 행위를 해서는 안 된다.

ノ/ニ_をはかる
…에게/…에 편의를 베풀다

ニ_をあたえる
…에 편의를 제공하다

_てきな (れい.この英和辞典えいわじてんは、便宜的べんぎてきにカタカナで発音はつおんしめしてある。)
편의적인. 예. 이 영어-일본어 사전은 편의상 가타카나로 발음을 표시해 두었다.

_じょう (れい.「野菜やさい」 「果物くだもの」というのは便宜上べんぎじょう分類ぶんるいにすぎない。)
편의상. 예. 「야채」 「과일」이라는 것은 편의상의 분류에 불과하다.
937. 駆使くし
자유자재로 사용함

1. このくるま最新さいしん技術ぎじゅつ駆使くししてつくられている。
이 차는 최신 기술을 총동원해 만들어지고 있다.

2. 野間氏のましは5カ国語こくご駆使くしして交渉こうしょうをまとめた。
노마 씨는 5개 국어를 능숙하게 구사하여 협상을 성사시켰다.

使つかいこなす
…을 능숙하게 다루다
938. 実践じっせん
실천

1. あの政治家せいじかうことは立派りっぱだが、実践じっせんともなっていない。
그 정치가는 말은 훌륭하지만 실천이 따르지 않는다.

2. 理論りろん実践じっせんうつす。
이론을 실천으로 옮기다.

3. 彼女かのじょ計画けいかくてると、それをきちんと実践じっせんするところがえらい。
그녀는 계획을 세우면 그것을 제대로 실천하는 점이 대단하다.

4. 実践的研究じっせんてきけんきゅう
실천적 연구

_てき
실천적인

実行じっこうスル
…을 실행하다
939. 着手ちゃくしゅ
착수

1. そのチームはあたらしいプロジェクトに着手ちゃくしゅした。
그 팀은 새로운 프로젝트에 착수했다.

2. がれきの撤去作業てっきょさぎょう明日あすにも着手ちゃくしゅされる。
잔해 제거 작업은 내일에도 착수된다.

_きん
착수금

着工ちゃっこうスル
착공하다
940. 着手ちゃくしゅ
조치

1. 警察けいさつはドラッグ使用しよう断固だんことした措置そちをとった。
경찰은 마약 사용에 단호한 조치를 취했다.

2. ハッカーの被害ひがいけて、各省庁かくしょうちょう情報流出じょうほうりゅうしゅつ防止措置ぼうしそちこうじた。
해커의 피해를 입어 각 부처는 정보 유출 방지 조치를 취했다.

3. 高齢者こうれいしゃにはぜい特別措置とくべつそちられている。
고령자에게는 세금에 대한 특별 조치가 취해지고 있다.

~_をするを
~조치를 하다/취하다

_をこうじる
조치를 취하다

特別とくべつ_
특별 조치

処置しょちスル
처치하다

対処たいしょスル
대처하다

対応たいおうスル
대응하다
941. 是正ぜせい
시정

1. 最近さいきん超円高ちょうえんだか是正ぜせいする方策ほうさく見当みあたらない。
최근의 극심한 엔화 강세를 시정할 방책이 보이지 않는다.

2. 選挙せんきょにおける1ひょう格差かくさ早期是正そうきぜせいのぞまれる。
선거에서의 1표 격차를 조기에 시정해야 한다.

3.不合理ふごうり欠陥けっかんあやまり...}を是正ぜせいする。
{부당성/결함/오류...}을 시정한다.

訂正ていせいスル (れい新聞記事しんぶんきじあやまりを訂正ていせいする。)
정정하다 예.신문기사의 오류를 정정하다.

訂正ていせい」はいたりったりしたことをなおすときに使つかう。
「訂正」은 쓴 것이나 말한 것을 바로잡을 때 사용한다.
942. 是非ぜひ
찬반

憲法改正けんぽうかいせい是非ぜひ国民こくみん投票とうひょうおこなわれた。
헌법 개정의 찬반을 묻는 국민투표가 실시되었다.

_を
찬반을 묻다

か (=いかわるいか)
옳고 그름 = 좋음인가 나쁨인가

[(ふく)]
[부사]

でも (=どうしても)
어찌됐든 = 어떻게 해서라도
943. 模索もさく
모색

1. 問題もんだい解決かいけつ方法ほうほう模索もさくする。
문제 해결 방법을 모색한다.

2. 過疎化かそかしたむらにどのようにひともどすか模索もさくつづいている。
인구가 감소한 마을에 어떻게 사람들을 되돌려 부를지에 대한 모색이 계속되고 있다.

暗中あんちゅう_
암중모색
944. 折衷せっちゅう
절충

1. 日本にほんには洋間ようま和室わしつがある和洋折衷わようせっちゅういえおおい。
일본에는 양실과 다다미방이 있는 화양절충의 집이 많다.

2. 会議かいぎではAあんと、Bあん、それにふたつを折衷せっちゅうしたCあん討議とうぎされた。
회의에서는 에이안과 비안, 그리고 두 안을 절충한 씨안이 논의되었다.

和洋わよう_
화양절충

_あん
절충안
945. 許容きょよう
허용

1. とうとしては、与党よとうのこの政策せいさく許容きょようできない。
우리 당으로서는 여당의 이 정책은 용납할 수 없다.

2. この騒音そうおん許容きょよう範囲はんいえている。
이 소음은 허용 범위를 초과하고 있다.

3. 「Xせん年間ねんかんばく許容量きょようりょうはどの程度ていどですか」
「X선의 연간 피폭 허용량은 어느 정도입니까」

_範囲はんい
허용 범위

_りょう
허용량

みとめる
~을 인정하다

ゆる
~을 허용하다

容認ようにんスル
~을 용인하다
946. 緩和かんわ
완화

1. 電車でんしゃ本数ほんすうえたので、多少たしょう混雑こんざつ緩和かんわした。
전철 운행 횟수가 늘어 다소 혼잡이 완화되었다.

2. このくすりいたみを緩和かんわする。
이 약은 통증을 완화한다.

3. 規制きせい緩和かんわされ、他業種たぎょうしゅへの参入さんにゅう容易よういになった。
규제가 완화되어 다른 업종으로의 진입이 쉬워졌다。

規制きせい_
규제 완화

緊張きんちょう_
긴장 완화

金融きんゆう_
금융 완화

ゆる
~가 완화되다

ゆるめる
~를 완화시키다
947. 解除かいじょ
해제

1. 台風たいふうとおぎ、大雨警報おおあめけいほう解除かいじょされた。
태풍이 지나가고 호우 경보가 해제되었다。

2.警戒けいかい規制きせい/アラーム...}を解除かいじょする。
{경계/규제/알람...}를 해제한다。

武装ぶそう_
무장 해제

~를 풀다
948. 自粛じしゅく
자숙

1. タバコにかんする社会しゃかい見方みかたきびしくなったので、タバコ業界ぎょうかいはテレビCMを自粛じしゅくした。
담배에 대한 사회적 시각이 엄격해져서 담배 업계는 TV 광고를 자제했다。

2. 節電せつでんのため、政府せいふ飲食業者いんしょくぎょうしゃ深夜しんや営業えいぎょう自粛じしゅくもとめた。
절전을 위해 정부는 음식점 업주들에게 심야 영업 자제를 요청했다。

_をもとめる
자제를 요청하다

_をうなが
자제를 촉구하다

営業えいぎょう_
영업 자제

自制じせいスル
~를 자제하다
949. 治安ちあん
치안

1. このへん治安ちあんがいいので安心あんしんだ。
이 근처는 치안이 좋아서 안심이다。

_がいい⇔わる
치안이 좋다⇔나쁘다

_を維持いじする⇔みだ
치안을 유지하다⇔교란하다

_情勢じょうせい
치안 상황

_維持いじほう
치안유지법
950. 監視かんし
감시

1. このATMは24時間じかん監視かんしされている。
이 ATM은 24시간 감시되고 있다。

2. ヘビースモーカーのかれは、入院にゅういんちゅう監視かんしのがれてそとっていた。
헤비 스모커인 그는、입원 중에도 감시의 눈을 피해 밖에서 담배를 피우고 있었다。

_カメラ
감시 카메라

監視かんしのがれる
감시의 눈을 피하다
951. 禁物きんもつ
금물;삼가야 할 것

1. 試験中しけんちゅうあせりは禁物きんもつだ。冷静れいせいかんがえよう。
시험 중、조급함은 금물이다。침착하게 생각하자。

2. 精密機械せいみつきかい湿気しっけ禁物きんもつだ。
정밀 기계에는 습기가 금물이다。

「~には禁物きんもつだ」というかたち使つかう。
「~에는 금물이다」라는 형태로 사용한다。

油断ゆだん_
방심 금물
952. 疑惑ぎわく
의혹;의심

1. 刑事けいじ被害者ひがいしゃはなし疑惑ぎわく(のねん)をいだいた。
형사는 피해자의 말에 의혹의 감정을 품었다。

2. 記者きしゃ疑惑ぎわく人物じんぶついかけるのは当然とうぜんだ。
기자가 의혹을 받는 인물을 쫓는 것은 당연하다。

_を
의혹을 갖다

_をいだ
의혹을 품다

_がれる ・ _をらす
의혹이 풀리다 ・ 의혹을 해소하다

_のねん
의혹의 감정

疑念ぎねん
의심
953. 見解けんかい
견해;의견

1. 来年らいねん経済けいざい見通みとおしについて、政府せいふ見解けんかいべた。
내년 경제 전망에 대해、정부가 견해를 밝혔다。

2. 見解けんかい相違そうい
견해의 차이

3. 事故原因じこげんいんについては、専門家せんもんかでも見解けんかいかれている。
사고 원인에 대해서는、전문가들 사이에서도 견해가 갈리고 있다。

_がかれる
견해가 갈리다

_を
견해를 묻다

否定的ひていてき_ ⇔ 肯定的こうていてき_
부정적 견해 ⇔ 긍정적 견해

意見いけん
의견

見方みかた
관점

観点かんてん
관점
954. 認識にんしき
인식;인지

彼女かのじょ環境問題かんきょうもんだいかんする認識にんしきが{不足ふそくしている/あまい}。
그녀는 환경 문제에 관한 인식이{부족하다/안이하다}。

    対策たいさくてるためには、まず状況じょうきょうをよく認識にんしきする必要ひつようがある。
대책을 세우기 위해서는、먼저 상황을 잘 인식할 필요가 있다。

_があま
인식이 안이하다

_が不足ふそくしている
인식이 부족하다

_にける
인식에 결여되다

_をふかめる
인식을 심화하다

_をあらためる
인식을 바꾸다

_不足ぶそく
인식 부족

さい_スル
재인식하다

すいほし接近中せっきんちゅうだということだが、まだ肉眼にくがんではその姿すがた認識にんしきできない。
혜성이 접근 중이라고는 하지만、아직 육안으로는 그 모습을 인식할 수 없다。
955. 概念がいねん
개념

1. 脳死制度のうしせいどみとめられるようになり、概念がいねん変化へんかした。
뇌사 제도가 인정되면서、죽음의 개념이 변화했다。

2.平等びょうどう」は概念がいねんとしては理解りかいできるが、実践じっせんするのはむずかしい。
「平等」은 개념으로서는 이해할 수 있지만、실천하기는 어렵다。

_てき
개념적인
956. 架空かくう
허구;가상의

1. この小説しょうせつ架空かくうまち舞台ぶたいとしている。
이 소설은 가상의 마을을 무대로 하고 있다。

実在じつざい
실재

空想上くうそうじょう
상상의
957. 神秘しんぴ
신비;신비로움

1. 研究者けんきゅうしゃになって宇宙うちゅう神秘しんぴかしたい。
연구자가 되어 우주의 신비를 밝히고 싶다.

2. 生命せいめい誕生たんじょう神秘しんぴのベールにつつまれている。
생명의 탄생은 신비의 베일에 싸여 있다.

3. この音楽おんがく神秘的しんぴてきなムードにちている。
이 음악은 신비로운 분위기로 가득하다.

_につつまれる
신비에 싸여 있다.

_にちている
신비로 가득하다.

_をかす
신비를 밝히다.

_てき
신비로운

_主義しゅぎしゃ
신비주의자
958. 驚異きょうい
경이;놀라운 것

1. 自然界しぜんかい驚異きょうい見張みはった。
자연계의 경이에 눈이 휘둥그레졌다.

2. 昨日きのうのレースで、驚異的きょういてき記録きろくた。
어제 레이스에서 경이적인 기록이 나왔다.

_てき
경이적인
959. 有数ゆうすう
손꼽히는;유수

1. 山梨県やまなしけん日本にほん(で)有数ゆうすうのワインの産地さんちだ。
야마나시현은 일본에서 손꼽히는 와인 산지다.

2. かれ世界せかい(で)有数ゆうすう生物学者せいぶつがくしゃだ。
그는 세계적으로 손꼽히는 생물학자다.

屈指くっし
손꼽히는
960. きざ
조짐;징후

1. 先月せんげつから、景気けいき回復かいふくきざしをせている。
지난달부터 경기가 회복의 조짐을 보이고 있다.

2. 2がつなかばをぎると、はるきざしがかんじられる。
한 달이 중반을 지나면 봄의 조짐을 느낄 수 있다.

~_がえる ・ ~をせる
~조짐이 보이다 ・ ~을 보이다

前兆ぜんちょう
전조

兆候ちょうこう
징후

前触まえぶ
전조
961. 幕開まくあ
막이 오름;시작

1. 21世紀せいき幕開まくあけを世界中せかいちゅう人々ひとびといわった。
세기의 막이 올랐음을 전 세계 사람들이 축하했다.

2. この新薬しんやく開発かいはつは、ガン治療ちりょう新時代しんじだい幕開まくあけになるだろう。
이 신약의 개발은 암 치료의 새 시대의 막이 열리는 계기가 될 것이다.

幕切まくぎ
막 내림

まく

まく

6. 舞台ぶたいまくくと、いろいろな動物どうぶつあらわれた。
무대의 막이 열리자 여러 가지 동물들이 나타났다.

7. 犯人はんにん逮捕たいほされて、社会しゃかいるがした大事件だいじけんまくじた。
범인이 체포되어 사회를 흔들었던 대사건은 막을 내렸다.

_がく ・ _をひらく ⇔ じる
막이 열리다 ・ 막을 열다 ⇔ 닫다

_ががる ⇔ りる
막이 오르다 ⇔ 내리다

_あい
막이 열리는 동안

カーテン
커튼
962. 経緯けいい
경위;사정

1. 新聞しんぶんには、事件じけんくわしい経緯けいいっていなかった。
신문에는 사건의 자세한 경위가 실려 있지 않았다.

2. 交渉こうしょう経緯けいい上司じょうし報告ほうこくする。
협상의 경위를 상사에게 보고한다.

いきさつ
사정

「いきさつ」のほう会話的かいわてき言葉ことば
「いきさつ」 쪽이 회화적인 표현이다.

経過けいか
경과
963.
추이;전개 상황

1. そのきで、わたし議長ぎちょうをすることになってしまった。
그 자리의 흐름으로 내가 의장을 맡게 되고 말았다.

2. 事件じけんきに注目ちゅうもくする。
사건의 흐름에 주목한다.

3. 今後こんご次第しだいでは、社長しゃちょう辞任じにんもありる。
앞으로의 흐름에 따라서는 사장의 사임도 있을 수 있다.

_にまかせる
추이에 맡기다

_に注目ちゅうもくする
추이에 주목하다

_を見守みまも
추이를 지켜보다

_次第しだい
추이에 따라

そのの_で
그 자리의 추이에 따라

ことの_
일의 추이

_まか
추이에 맡김

経過けいか
경과
964. ちが
어긋남;오해

鈴木すずきさんをえきまでむかえにったのだが、途中とちゅうちがいになってしまった。
스즈키 씨를 역까지 마중하러 갔는데, 도중에 엇갈리고 말았다.

_になる
엇갈리다

最初さいしょ恋人こいびとは、ちょっとした感情かんじょうちがいでわかれてしまった。
첫 연인은 사소한 감정의 엇갈림으로 헤어지고 말았다.

①②すれちが
② 엇갈림
965. みちのり
여정;과정

1. 学校がっこうまでの5キロのみちのりを、毎日まいにちあるいてとおっている。
학교까지의 5킬로미터 길을 매일 걸어서 통학하고 있다.

2. 人生じんせいいままでのみちのりをかえってみた。
지금까지 걸어온 인생의 길을 되돌아보았다.

距離きょり
거리
966.
앞길;진로

1. けわしい山々やまやま一行いっこうはばんだ。
험한 산들이 일행의 앞길을 가로막았다.

2. 彼女かのじょにはおおくの障害が待ち受けているだろう。
그녀의 앞길에는 많은 장애물이 기다리고 있을 것이다.

_をさえぎ
앞길을 가로막다

_をはば
앞길을 저지하다

進路しんろ
진로

すえ
앞날
967.
끝;종말

1. 宇宙うちゅうてはどうなっているのだろう。
우주의 끝은 어떻게 되어 있을까.

2. かれしょく転々てんてんとし、あげくのてに海外かいがいわたって行方不明ゆくえふめいになった。
그는 직업을 여기저기 옮겨 다니다가 결국 해외로 건너가 행방불명이 되었다.

_がない
끝이 없다

あげくの_(に)
결국에는

てしない
끝이 없다

最後さいご
마지막

わり

(動)てる
다하다
968. けつ
결정

1. けつったところ、賛成派さんせいは反対派はんたいは上回うわまわった。
표결을 했더니 찬성파가 반대파를 앞섰다.

_を
표결을 하다

多数たすう_
다수결

_ ⇔ _
부결 ⇔ 가결

採決さいけつスル
표결하다
969. 目安めやす
기준;목표

尿にょう血液けつえき検査けんさ結果けっかは、健康状態けんこうじょうたい目安めやすになる。
소변과 혈액 검사 결과는 건강 상태를 알 수 있는 지표가 된다.

基準きじゅん
기준

よりどころ
의지처

毎日まいにち万歩まんほ目安めやすにあるくようにしている。
매일 1만 보를 목표로 걷도록 하고 있다.

基準きじゅん
기준

目標もくひょう
목표
970. めど
전망;목표

しゃ来年らいねん10がつをめどに、人員じんいんを1000にん削減さくげんすることをめた。
우리 회사는 내년 10월을 목표로 인원을1000명 감축하기로 결정했다.

就職活動しゅうしょくかつどうをしているが、なんとかめどがつきそうだ。
취업 활동을 하고 있는데, 어떻게든 전망이 설 것 같다.

    問題もんだいがこじれて、いつになったら解決かいけつするかめどがたない。
문제가 꼬여서 언제쯤 해결될지 전망이 서지 않는다.

_が
전망이 서다

_がつく
전망이 서다

見通みとお
전망

見込みこ
가능성
971. 宣告せんこく
선고;선언

かれ医者いしゃ余命よめい3カげつ宣告せんこくけた。
그는 의사로부터 여명이 3개월이라는 선고를 받았다.

裁判官さいばんかん被告ひこく懲役ちょうえき10ねん宣告せんこくした。
판사는 피고에게 징역 10년을 선고했다.

審判しんぱん選挙せんきょ退場たいじょう宣告せんこくをした。
심판은 선수에게 퇴장 선고를 했다.

①~③_をける
~③ 선고를 받다

①~③ヲげる
~③을 알리다
972. 声明せいめい
성명;발표

1. 政府せいふ事故じこについて公式声明こうしきせいめいした。
정부는 사고에 대해 공식 성명을 냈다.

2. 住民じゅうみん市長しちょう抗議声明こうぎせいめい手渡てわたした。
주민들은 시장에게 항의 성명서를 전달했다.

_を
성명을 내다

_を発表はっぴょうする
성명을 발표하다

_しょ
성명서

_ぶん
성명문

公式こうしき_
공식 성명

抗議こうぎ_
항의 성명
973. 樹立じゅりつ
수립;설립

昨日きのうしん政権せいけん樹立じゅりつした。
어제 새 정권이 수립되었다。

    新党しんとう樹立じゅりつする。
신당을 수립한다。

    国交樹立こっこうじゅりつ
국교 수립

マラソンで谷内たにうち選手せんしゅ世界せかい新記録しんきろく樹立じゅりつした。
마라톤에서 타니우치 선수가 세계 신기록을 세웠다。
974. 統率とうそつ
통솔;지휘

1. 上司じょうしには部下ぶか統率とうそつするりょくもとめられる。
상사에게는 부하를 통솔하는 능력이 요구된다。

2. サルのれはボスざるによって統率とうそつされている。
원숭이 무리는 우두머리 원숭이에 의해 통솔되고 있다。

_りょく (れい統率力とうそつりょくがある⇔ない)
통솔력 예.통솔력이 있다⇔없다

指揮しき(ヲ)スル
지휘하다
975. 勢力せいりょく
세력;영향력

いま社内しゃないふたつのグループが勢力せいりょくあらそっている。
지금 사내에서 두 그룹이 세력을 다투고 있다。

    彼女かのじょ芸能界げいのうかい勢力せいりょくがある。
그녀는 연예계에서 세력이 있다。

    台風たいふう勢力せいりょくおとろえた。
태풍의 세력이 약해졌다。

    おおきな勢力せいりょくつ。
큰 세력을 갖고 있다。

_がある⇔ない
세력이 있다⇔없다

_を
세력을 얻다

_が
세력이 증가하다

_をばす
세력을 확장하다

_がおとろえる
세력이 약해지다

_をうしな
세력을 잃다

_がつよい⇔よわ
세력이 강하다⇔약하다

_あらそ
세력 다툼

_範囲はんい
세력 범위

世界せかいあたらしい勢力せいりょくあらわれた。
세계에 새로운 세력이 등장했다.
976. 台頭たいとう
대두;부상

1. 短距離走たんきょりそう世界せかい新勢力しんせいりょく台頭たいとうしてきた。
단거리 달리기계에 새로운 세력이 대두했다.

2. 経済悪化けいざいあっか状況じょうきょう保護主義ほごしゅぎ台頭たいとう懸念けねんされる。
경제 악화 상황에서 보호주의의 대두가 우려된다.

出現しゅつげんスル
가 출현한다

進出しんしゅつスル
가 진출한다
977. 形勢けいせい
형세;정세

1. 試合しあい形勢けいせい後半こうはんになって逆転ぎゃくてんした。
경기의 형세는 후반에 들어 역전되었다.

2.しゃ特許とっきょをめぐってあらそっているが、形勢けいせいはAしゃ有利ゆうりだ。
회사가 특허를 둘러싸고 다투고 있는데, 형세는 A사에 유리하다.

_がわる
형세가 바뀐다

_が逆転ぎゃくてんする
형세가 역전된다

_が有利ゆうりな⇔不利ふり
형세가 유리한⇔불리한

情勢じょうせい
정세
978. 突破とっぱ
돌파;극복

友人ゆうじん倍率ばいりつ10ばい難関なんかん突破とっぱして、国費留学生こくひりゅうがくせいえらばれた。
친구는 경쟁률 10배의 난관을 돌파해 국비유학생으로 선발되었다.

難関なんかんを_する
난관을 돌파하다

_こう (れい突破口とっぱこうく。)
돌파구 예. 돌파구를 열다.

昨年さくねん、このくに人口じんこうは1億人おくにん突破とっぱした。
지난해 이 나라의 인구는 1억 명을 돌파했다.

える
가 넘는다
979. 展開てんかい
전개;펼쳐짐

二人ふたり学者がくしゃはげしい論争ろんそう展開てんかいした。
두 학자는 치열한 논쟁을 전개했다.

    このさき試合しあい展開てんかいはどうなるだろうか。
앞으로의 경기 전개는 어떻게 될까?

    事件じけんおもわぬ方向ほうこう展開てんかいした。
사건은 뜻밖의 방향으로 전개되었다.

ひろげる
전개하다

進展しんてんスル
진전되다

飛行機ひこうきそらからしたると、すばらしい景色けしき展開てんかいした。
비행기에서 아래를 내려다보니, 멋진 풍경이 펼쳐졌다.

ひろがる
퍼지다
980. 開拓かいたく
개척;개발

明治時代めいじじだいになって、北海道ほっかいどう開拓かいたく急激きゅうげきすすんだ。
메이지 시대가 되면서 홋카이도의 개척은 급격히 진행되었다.

    山野さんや開拓かいたくする。
산야를 개척하다.

_しゃ
개척자

_精神せいしん
개척 정신

開墾かいこんスル
개간하다

干拓かんたくスル
간척하다

あたらしい {販路はんろ/ルート/分野ぶんや...}を開拓かいたくする。
새로운 {판로/루트/분야...}를 개척한다.

新規しんき_
신규 개척
981. 拡散かくさん
확산;전파

1. 排気口はいきこうから汚染物質おせんぶっしつは、かぜって町中まちじゅう拡散かくさんした。
배기구에서 나온 오염물질은 바람을 타고 도시 곳곳으로 확산되었다.

2. 核拡散防止条約かくかくさんぼうしじょうやく
핵비확산조약

ひろがる
퍼지다
982. 膨張ぼうちょう
팽창;확대

1. 空気くうきあたためると膨張ぼうちょうする。
공기는 따뜻해지면 팽창한다.

2. この都市とし人口じんこう膨張ぼうちょうしている。
이 도시는 인구가 팽창하고 있다.

収縮しゅうしゅくスル
수축하다

ふくらむ
부풀다
983. 無数むすう
무수;셀 수 없이 많음

1. 夜空よぞら無数むすうほしかがやいている。
밤하늘에 수많은 별이 빛나고 있다.

2. 地球上ちきゅうじょうでは、からだかんじない地震じしん無数むすうきているという。
지구상에서는 몸으로 느낄 수 없는 지진이 무수히 일어나고 있다고 한다.

副詞ふくしてきにも使つかう。
부사적으로도 사용한다.
984. 固執こしつ
고집;완고

1. あのひと自分じぶん意見いけん固執こしつして、ひとはなしこうとしない。
저 사람은 자신의 의견에 집착해서 남의 말을 들으려 하지 않는다.

くない意味いみ使つかうことがおおい。
좋지 않은 의미로 쓰이는 경우가 많다.

執着しゅうちゃくスル
…에 집착하다.

ガこだわる
…에 집착하다.
985. 阻害そがい
저해;방해

1. おや過剰かじょう干渉かんしょう子供こども自立じりつ阻害そがいすることもある。
부모의 과도한 간섭은 아이의 자립을 저해하는 경우도 있다.

2. 保護主義ほごしゅぎ公平こうへい競争きょうそう阻害そがいしている。
보호주의는 공정한 경쟁을 저해하고 있다.

_要因よういん
저해 요인

促進そくしんスル
…을 촉진하다.

邪魔じゃまスル
…을 방해하다.

さまたげる
…을 방해하다.
986. 擁護ようご
옹호;지지

1. 人権じんけん擁護ようごする。
인권을 옹호하다.

2. タレントが暴力団ぼうりょくだん擁護ようごする発言はつげんをして問題もんだいになった。
연예인이 폭력단을 옹호하는 발언을 해 문제가 되었다.

人権じんけん_
인권 옹호

まもる
…을 지키다.

保護ほごスル
…을 보호하다.
987. 保障ほしょう
보장;안전 보장

1. 思想しそう ・ 言論げんろん自由じゆうは、憲法けんぽうによって保障ほしょうされている。
사상·언론의 자유는 헌법에 의해 보장되어 있다.

2.権利けんり生活せいかつ平和へいわ...}を保障ほしょうする。
{권리/생활/평화...}을 보장하다.

社会しゃかい_
사회 보장

安全あんぜん_
안전 보장

災害さいがい_
재난 보장

医療いりょう_
의료 보장

警備けいび_
경비 보장

保証ほしょう (ヲ)スル
보증하다
988. 補償ほしょう
보상;배상

1. 銀行ぎんこう倒産とうさんした場合ばあい預金よきんは1000えんまで補償ほしょうされる。
은행이 도산한 경우, 예금은 1000엔까지 보상된다.

2. 被害者ひがいしゃ補償ほしょうする。
피해자에게 보상한다.

_きん
보상금

_がく
보상액

賠償ばいしょうスル
배상하다

弁償べんしょう(ヲ)スル
변상하다

つぐな
보상하다
989. 補足ほそく
보충;보완

1.会議かいぎで> 「さきほどの説明せつめい補足ほそくさせていただきます。」
<회의에서>「앞서 드린 설명을 보충하겠습니다。」

2. レポートで、説明せつめい補足ほそくしてグラフあせた。
보고서에서 설명을 보충하기 위해 그래프와 도표를 실었다.

ニ_をくわえる
보충을 덧붙이다

_てん
보충 사항

_説明せつめい
보충 설명

_てき
보충적인

おぎな
보완하다

補充ほじゅうスル
보충하다
990. 補給ほきゅう
보급;공급

1. マラソンでは、はしっている途中とちゅう水分すいぶん補給ほきゅうすることができる。
마라톤에서는 달리는 도중에 수분을 보충할 수 있다.

2. くるまにガソリンを補給ほきゅうする。
차에 가솔린을 보충한다.

栄養えいよう_
영양 보충
991. 摂取せっしゅ
섭취;흡수

1. 日本人にほんじん塩分えんぶん摂取せっしゅおお傾向けいこうにある。
일본인은 염분 섭취가 많은 경향이 있다.

2. 外国がいこく文化ぶんか摂取せっしゅする。
외국 문화를 수용한다.

_りょう
섭취량

れる
…을 받아들이다.
992. 欠乏けつぼう
결핍;부족

1. あのくに内戦状態ないせんじょうたいで、食糧しょくりょう欠乏けつぼうしている。
그 나라는 내전 상태로 식량이 결핍되어 있다.

2. 鉄分てつぶん欠乏けつぼうで、貧血ひんけつになった。
철분 결핍으로 빈혈이 되었다.

3.資金しきん物資ぶっし酸素さんそ...}が欠乏けつぼうする。
{자금/물자/산소...}이 결핍된다.

不足ふそくスル
…이 부족하다.

とぼしい
부족하다.
993. 添加てんか
첨가;추가

1. 食品しょくひん防腐剤ぼうふざい添加てんかする。
식품에 방부제를 첨가한다.

食品しょくひん_ぶつ
식품 첨가물

くわえる
…을 첨가하다.
994. 成分せいぶん
성분;구성 요소

1. 最近さいきん食品しょくひんには成分表示せいぶんひょうじがしてあるものがおおい。
최근의 식품에는 성분 표시가 되어 있는 것이 많다.

2. こめ主要しゅよう成分せいぶんはでんぷんだ。
쌀의 주요 성분은 전분이다.

_表示ひょうじ
성분 표시

_分析ぶんせき
성분 분석
995. 内訳うちわけ
내역;세부 항목

1. 給与明細きゅうよめいさいには給与きゅうよ内訳うちわけいてある。
급여명세서에는 급여의 내역이 적혀 있다.

明細めいさい
명세
996. 除外じょがい
제외;배제

1. 応募者おうぼしゃのうち、未経験者みけいけんしゃ除外じょがいした。
지원자 중 미경험자는 제외했다。

2. 計画停電けいかくていでん実施じっしにあたり、東京とうきょう23一部いちぶ除外じょがいされた。
계획 정전을 실시함에 있어 도쿄23구의 일부는 제외되었다。

のぞ
를 제외하다
997. 還元かんげん
환원;되돌림

1. 企業きぎょう利益りえき消費者しょうひしゃ還元かんげんすることがもとめられる。
기업은 이익을 소비자에게 환원하는 것이 요구된다。

濃縮のうしゅく_ (ジュース)
농축 환원 주스
998. 共存きょうぞん
공존;동시 존재

1. このあたりでは、おおくの民族みんぞく平和的へいわてき共存きょうぞんしてきた。
이 일대에서는 많은 민족이 평화적으로 공존해 왔다。

2. 自然しぜん人間にんげんとの共存きょうそんかんがえるべきだ。
자연과 인간의 공존을 고려해야 한다。

_をはか
공존을 도모하다

平和へいわ_
평화 공존

_共栄きょうえい
공존과 공영
999. 奨励しょうれい
장려;권장

1. 学校がっこう生徒せいと読書どくしょ奨励しょうれいした。
학교는 학생들에게 독서를 장려했다。

2. 奨励金しょうれいきんをもらえるよう頑張がんばろう。
장려금을 받을 수 있도록 열심히 하자。

_きん
장려금

すすめる
를 권하다
1000. 報酬ほうしゅう
보수;보상

1. この事件じけんはめんどうだが、報酬ほうしゅうがいいのでやめられない。
이 사건은 번거롭지만, 보수가 좋아서 그만둘 수 없다。

2. 報酬ほうしゅうを {もらう/る/支払しはらう...}。
보수를 {받다/얻다/지불하다...}。

_
무보수
1001. 待望たいぼう
기대

1. 待望たいぼう子供こどもまれた。
기다리던 아이가 태어났다。

2. ようやく待望たいぼうれた。
마침내 기다리던 우리 집을 손에 넣었다。

3. 閉塞感へいそくかん時代じだいには、英雄待望論えいゆうたいぼうろん出現しゅつげんするようだ。
폐쇄감이 짙은 시대에는、영웅 기대론이 등장하는 것 같다。

のぞ
…을 간절히 기다리다

期待きたいスル
…을 기대하다
1002. 節度せつど
절제

1.旅行りょこうちゅう節度せつどのある行動こうどうをとるように」と先生せんせいがおっしゃった。
「여행 중에는 절도를 지키는 행동을 하도록」이라고 선생님께서 말씀하셨다。

2.金儲かねもうけにも節度せつどがある。なにをしてもいいというわけではない。
돈을 버는 데에도 절도가 있다。무엇을 해도 된다는 뜻은 아니다。

_をまも
절도를 지키다

ニ_がある⇔ない
절도가 있다⇔없다

_をわきまえる
절도를 알다

分別ぶんべつ
분별
1003. 義理ぎり
의리;의무

山本やまもとさんには依然いぜんたすけてもらった義理ぎりがあるので、依頼いらいことわることはできない。
야마모토 씨에게는 예전에 도와준 의리가 있어서、의뢰를 거절할 수 없다。

    本田ほんださんはとても義理ぎりがたいひとだ。
혼다 씨는 매우 의리가 깊은 사람이다。

    きたくなかったが、義理ぎり出席しゅっせきした。
가고 싶지 않았지만、의리로 참석했다。

ニ_がある⇔ない
의리가 있다⇔없다

_人情にんじょう
의리와 인정

_がた
의리가 깊다

義理ぎり人情にんじょう板挟いたばさ
의리와 인정 사이의 진퇴양난

彼女かのじょおとうと配偶者はいぐうしゃなので、義理ぎりいもうとということになる。
그녀는 남동생의 배우자이므로, 시누이(올케)가 된다.

義父ぎふ
시아버지

義母ぎぼ
시어머니

義兄ぎけい
매형/형부

義姉ぎし
처형/형수

義弟ぎてい
매부/처남

義妹ぎまい
올케/처제
1004. 情緒じょうちょ
정서

このあたりには下町したまち情緒じょうちょのこっている。
이 일대에는 옛 시가지의 정서가 남아 있다.

    情緒じょうちょゆたかなみなとまち散歩さんぽする。
정서가 풍부한 항구 마을을 산책한다.

_がある⇔ない
정서가 있다⇔없다

_てき
정서적인

異国いこく_
이국적 정서

下町したまち_
옛 시가지의 정서

_ゆたかな
정서가 풍부한

彼女かのじょ失恋しつれんして以来いらい情緒じょうちょ不安定ふあんていだ。
그녀는 실연한 이후로 정서가 불안정하다.

_不安定ふあんてい
정서 불안정

_障害しょうがい
정서 장애

精神せいしん
정신

心理しんり
심리
1005. 動揺どうよう
동요

1. 面接めんせつおもわぬことをかれて動揺どうようし、うまくこたえられなかった。
면접에서 뜻밖의 질문을 받아 동요해 제대로 답변하지 못했다.

2. 初愛ういひと再会さいかいし、こころ動揺どうようおさえることができなかった。
첫사랑과 재회해 마음의 동요를 억누를 수 없었다.

_がはげしい
동요가 심하다.

_をおさえる
동요를 억누르다.
1006. むら
기복

かれ成績せいせきは、科目かもくによってむらがある。
그의 성적은 과목에 따라 기복이 있다.

    気分きぶんにむらがある。
기분에 기복이 있다.

ぬのあかめようとしたら、むらになってしまった。
천을 빨갛게 염색하려 했더니 색이 들쑥날쑥해지고 말았다.

_になる
들쑥날쑥해지다.

_ができる
들쑥날쑥해지다.

①②ニ_がある⇔ない
②니무라가 있다⇔없다

_がおおきい
기복이 크다.
1007. 風潮ふうちょう
풍조

1. 「その空気くうきむ」ことを重視じゅうしするのが、最近さいきん若者の風潮わかものふうちょうだ。
「その場の空気を読む」것을 중시하는 것이 최근 젊은이들의 풍조다.

2. 手軽てがるさをもとめる風潮ふうちょうさからって、ちち手間てまのかかる有機ゆうき栽培さいばいつづけている。
간편함을 추구하는 사회적 풍조에 거슬러 아버지는 손이 많이 가는 유기농 재배를 계속하고 있다.

3. (のなか)の_
사회의 풍조

時代じだいの_
시대의 풍조

_にしたがう ⇔ さからう
풍조에 따르다 ⇔ 거스르다
1008. 実態じったい
실태

1. あの会社かいしゃもうかっているようにえるが、実態じったいはひどいらしい。
저 회사는 장사가 잘 되는 것처럼 보이지만, 실태는 엉망인 것 같다.

2. 実態じったい調査ちょうさする。
실태를 조사한다.

実状じつじょう
실상
1009. 暴露ばくろ
폭로;노출

1. 社員しゃいん一人ひとりが、社長しゃちょう不祥事ふしょうじをマスコミに暴露ばくろした。
직원 한 명이 사장의 비리를 언론에 폭로했다.

2.秘密ひみつ/スキャンダル/悪事あくじ...}を暴露ばくろする。
{비밀/스캔들/악행...}을 폭로하다.

_記事きじ
폭로 기사

隠蔽いんぺいスル
를 은폐하다

ヲあばく
를 폭로하다

ヲばらす
를 누설하다
1010. 逃亡とうぼう
도망

1. 犯人はんにんは5ねん逃亡とうぼうすえ警察けいさつつかまった。
범인은 5년간의 도주 끝에 경찰에 붙잡혔다。

2. 海外かいがい逃亡とうぼうする。
해외로 도주하다。

げる
가 도망치다

逃走とうそうスル
가 도주하다
1011. 逃避とうひ
도피;회피

1. 現実げんじつからそむけ、ゆめ世界せかい逃避とうひしても、なん解決かいけつにもならない。
현실에서 눈을 돌리고 꿈의 세계로 도피해도 아무런 해결이 되지 않는다。

現実げんじつ_
현실 도피

げる
가 도망치다

逃亡とうぼうスル
가 도주하다

逃避とうひ」は精神的せいしんてき意味いみ使つかうことがおおい。
「逃避」는 정신적인 의미로 쓰이는 경우가 많다。
1012. 第三者だいさんしゃ
제3자

1. 粉飾決算ふんしょくけっさんあきらかになり、Aしゃ役員会やくいんかい第三者だいさんしゃくわえることになった。
분식결산이 드러나 A사는 이사회에 제3자를 참여시키기로 했다。

2.家族間かぞくま問題もんだい複雑ふくざつなので、第三者だいさんしゃ調停ちょうてい依頼いらいしよう。」
「家族間の問題は複雑なので、第三者に調停を依頼しよう。」

当事者とうじしゃ
당사자
1013. ぶん
주장

1. 兄弟きょうだいげんかをすると、はははそれぞれのぶんをきちんといてくれた。
형제들끼리 싸우면 어머니는 각자의 말을 제대로 들어주셨다。

2. あの交通事故こうつうじこでは、被害者ひがいしゃ加害者かがいしゃぶんおおきくちがっている。
그 교통사고에서는 피해자와 가해자의 주장이 크게 엇갈리고 있다。

_がある⇔ない
주장이 있다⇔없다

主張しゅちょう
주장
1014. いなり
말만 따름

1. あによわく、なんでもちちいなりだ。
형은 마음이 약해서 무엇이든 아버지의 시키는 대로다。

2. 「これ以上いじょう、あなたのいなりにはなりません。自分じぶんおもどおりにやります」
「これ以上、あなたの言いなりにはなりません。自分の思う通りにやります」 → 「더 이상 당신의 시키는 대로 따르지 않겠습니다. 제 생각대로 하겠습니다」

~の_になる
~의 시키는 대로 따르다

うがまま
말대로

服従ふくじゅうスル
…이 복종하다
1015. 模倣もほう
모방

1. かれ有名画家ゆうめいがか模倣もほうぎない。
그의 그림은 유명 화가의 모방에 불과하다。

2. 子供こどもおや行動こうどう模倣もほうする。
아이들은 부모의 행동을 모방한다。

創造そうぞうスル
…을 창조하다

真似まね (ヲ)スル
…을 흉내내다

ヲコピースル
…을 복사하다

独創的どくそうてき
독창적인

独創性どくそうせい
독창성
1016. 着目ちゃくもく
주목

1. 免疫めんえきはたらきに着目ちゃくもくして、あたらしい治療法ちりょうほう開発かいはつされた。
면역의 작용에 주목하여 새로운 치료법이 개발되었다。

2. 売上うりあげだけに着目ちゃくもくしていると、利益率りえきりつ見逃みのがしてしまうことがあるので要注意ようちゅういだ。
매출만 주목하고 있으면 이익률을 놓칠 수 있으니 주의해야 한다。

着眼ちゃくがんスル
…이 착안하다

注目ちゅうもくスル
…이 주목하다

注視ちゅうしスル
…을 주시하다
1017. おもむき
취지;멋

ここは出戸時代でどじだいつくられた庭園ていえんで、とてもおもむきがある。
여기는 出戸時代에 조성된 정원으로, 매우 정취가 있다。

_がある⇔ない
정취가 있다⇔없다

情趣じょうしゅ
정취

風情ふぜい
정취

このあたりの町並まちなみは、戦前せんぜんおもむきのこしている。
이 일대의 거리 풍경은 전(戰前)의 정취를 간직하고 있다.

_をことにする
정취가 다르다

かん
느낌

雰囲気ふんいき
분위기
1018. うず
소용돌이

洗面台せんめんだいせんくと、みずうずになってながれていった。
세면대의 마개를 빼자, 물이 소용돌이를 이루며 흘러 내려갔다.

    なみうずいている。
파도가 소용돌이치고 있다.

指紋しもんうず
지문의 소용돌이

①②_を
②소용돌이를 일으키다

①②_き (れい渦巻うずまじょうのパン)
②소용돌이 例.소용돌이 모양의 빵

事件じけんうずまれる。
사건의 소용돌이에 휘말리다.

    広場ひろばは {歓喜かんき興奮こうふん怒号どごう...}のうずつつまれた。
광장은 {환희/흥분/외침...}의 소용돌이에 휩싸였다.
1019. みぞ
도랑;틈

みちはし雨水あめみずながみぞがある。
길 가장자리에 빗물을 흘려보내는 도랑이 있다.

    {タイヤ/レコード...}のみぞ
{타이어/레코드...}의 홈

子供こども教育きょういくについて意見いけん対立たいりつし、主婦しゅふみぞができた。
아이들 교육에 관해 의견이 대립하여 주부들 사이에 골이 생겼다.

    いま与党よとう野党やとうにはふかみぞがある。
지금 여당과 야당 사이에는 깊은 골이 있다.

_がある
골이 있다

_がふかまる
골이 깊어지다

_がおおきい
골이 크다

①②がふかい ⇔ あさ
②가 깊다 ⇔ 얕다

_がまる ・ _をめる
간극이 메워지다 ・ 간극을 메우다
1020. おり
때;기회

あね米大統領べいだいとうりょう来日らいにちりに通訳つうやくつとめた。
언니는 미국 대통령의 방일 때 통역을 맡았다。

   手紙てがみ> 「さむきびしきり、おからだ、お大切たいせつに」
<편지> 「寒さ厳しき折り、お体、お大切に」

おりから (れいおりからの強風きょうふうにあおられ、るうちにひろがった。
때마침 (예.때마침의 강풍에 휘말려、불은 보는 사이에 급속히 번져갔다。

折々おりおり (れい四季折々しきおりおりはな
때때로 예.사계절마다 피는 꽃

とき

時期じき
시기

「そのけんについては、わたしからりをはなしておこう」
「그 건에 대해서는 제가 때를 봐서、이야기해 두겠다」

    りにれておもす。
때때로 문득 생각이 난다。

_を
때를 보고

_にれて
때때로

_があれば
기회가 있다면

機会きかい
기회