Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
931. 主催
penyelenggaraan;penyelenggara
1. 今日の会議の主催は部長だ。
Penyelenggara rapat hari ini adalah kepala departemen.
2. 企業が主催する展覧会がよく開かれている。
Sering diadakan pameran yang diselenggarakan oleh perusahaan.
合 _者
penyelenggara
関 ヲ共催スル
menyelenggarakan bersama
932. 企画
perencanaan;rencana
1. この新商品の企画を立て始めたのは、1年前だ。
Perencanaan produk baru ini dimulai satu tahun yang lalu.
2. 新年会を企画する。
Merencanakan acara tahun baru.
連 _を立てる
menyusun rencana
合 _立案
Penyusunan rencana proyek
関 計画
Rencana
関 プラン
Rencana
関 立案
Penyusunan rencana
関 企て
Rencana
933. 趣旨
inti;tujuan
1. 「日本の会議の趣旨をご説明いたします」
「日本の会議の趣旨をご説明いたします」
2. 会費を取るのはこの会の趣旨に反する。
Memungut iuran bertentangan dengan tujuan perkumpulan ini.
連 _に反する⇔沿う
Bertentangan dengan tujuan ⇔ Sesuai dengan tujuan
934. 要領
inti;pokok
① あの人の説明はいつも要領を得ない。
Penjelasan orang itu selalu tidak jelas.
要領を得た説明
Penjelasan yang jelas dan tepat
作業の要領をすぐに覚えた。
Dia segera menguasai cara kerja tugas itu.
連 _を得る
Menangkap inti
類 要点
Poin penting
② 彼女は仕事の要領がいい。
Dia cekatan dalam pekerjaannya.
彼は仕事があまりできないのに出世が早いので、「要領のいい人」と思われている。
Meskipun dia tidak begitu mampu bekerja, karena cepat naik jabatan dia dianggap sebagai 「orang yang pandai mencari jalan pintas」.
※ 「要領のいい人」という言葉はあまりいい意味で使わない。
Kata 「orang yang pandai mencari jalan pintas」 tidak sering digunakan dalam arti yang baik.
連 _がいい⇔悪い
Cekatan ⇔ Tidak cekatan
935. 融通
keluwesan;pembiayaan
① あの人はマニュアル通りにしか働けない融通のきかない人だ。
Orang itu hanya bisa bekerja sesuai manual dan tidak fleksibel.
連 _がきく
Fleksibel
関 機転
Kecerdikan
② 会社を設立するのに、友人に資金の一部を融通してもらった。
Untuk mendirikan perusahaan, saya mendapat bantuan pembiayaan sebagian dari seorang teman.
今は子供の教育費がかかるので、家を建てる費用の融通が付かない。
Sekarang karena biaya pendidikan anak tinggi, tidak ada pembiayaan yang bisa dialokasikan untuk membangun rumah.
連 _がつく ・ _をつける
Pembiayaan tersedia・Mengatur pembiayaan
936. 便宜
kemudahan;fasilitas
1. 旅行者の便宜をはかるため、観光地には旅行案内所がおかれている。
Untuk memudahkan wisatawan, di tempat-tempat wisata disediakan kantor informasi wisata.
2. 政治家は、自分の知り合いに便宜を与えるような行為をしてはならない。
Politikus tidak boleh melakukan tindakan yang memberikan kemudahan kepada kenalannya.
連 ノ/ニ_をはかる
memberi kemudahan kepada
連 ニ_を与える
memberi kemudahan kepada
合 _的な (例.この英和辞典は、便宜的にカタカナで発音を示してある。)
Bersifat praktis. Contoh: Kamus Inggris-Jepang ini, untuk memudahkan, pengucapan ditunjukkan dengan katakana.
合 _上 (例.「野菜」 「果物」というのは便宜上の分類にすぎない。)
Untuk keperluan praktis. Contoh: 「野菜」「果物」 hanyalah klasifikasi semata untuk kemudahan.
937. 駆使
memanfaatkan;menggunakan
1. この車は最新の技術を駆使して作られている。
Mobil ini dibuat dengan memanfaatkan teknologi terbaru.
2. 野間氏は5カ国語を駆使して交渉をまとめた。
Bapak Noma memanfaatkan lima bahasa untuk menyelesaikan negosiasi.
関 ヲ使いこなす
menggunakan dengan mahir
938. 実践
praktek;pelaksanaan
1. あの政治家は言うことは立派だが、実践が伴っていない。
Politikus itu ucapannya mulia, tetapi tidak disertai praktik.
2. 理論を実践に移す。
Memindahkan teori ke praktik.
3. 彼女は計画を立てると、それをきちんと実践するところが偉い。
Yang mengagumkan dari dia adalah ketika membuat rencana, dia melaksanakannya dengan baik.
4. 実践的研究
Penelitian praktis
合 _的な
Bersifat praktis
類 ヲ実行スル
melaksanakan
939. 着手
memulai;mengambil langkah
1. そのチームは新しいプロジェクトに着手した。
Tim itu memulai proyek baru.
2. がれきの撤去作業は明日にも着手される。
Pekerjaan pembersihan puing akan dimulai besok.
合 _金
uang muka (biaya permulaan)
関 ガ着工スル
Pekerjaan konstruksi dimulai.
940. 着手
tindakan;langkah
1. 警察はドラッグ使用に断固とした措置をとった。
Polisi mengambil tindakan tegas terhadap penggunaan narkoba.
2. ハッカーの被害を受けて、各省庁は情報流出防止措置を講じた。
Menyusul serangan peretas, setiap kementerian mengambil tindakan pencegahan terhadap kebocoran informasi.
3. 高齢者には税の特別措置が取られている。
Tindakan pajak khusus diberlakukan untuk para lansia.
連 ~_をするを取る
~mengambil/melakukan tindakan
連 _を講じる
mengambil tindakan
合 特別_
tindakan khusus
関 ヲ処置スル
melakukan penanganan
関 ガ対処スル
menangani
関 ガ対応スル
menanggapi
941. 是正
koreksi;perbaikan
1. 最近の超円高を是正する方策が見当たらない。
Tidak ada kebijakan yang terlihat untuk memperbaiki penguatan yen yang sangat tinggi akhir-akhir ini.
2. 選挙における1票の格差の早期是正が望まれる。
Diharapkan segera dilakukan perbaikan terhadap kesenjangan nilai satu suara dalam pemilu.
3. {不合理/欠陥/誤り...}を是正する。
Memperbaiki {ketidakwajaran/kecacatan/kesalahan...}.
関 ヲ訂正スル (例.新聞記事の誤りを訂正する。)
Mengoreksi. Contoh: Mengoreksi kesalahan dalam artikel surat kabar.
※ 「訂正」は書いたり言ったりしたことを直すときに使う。
Kata 「訂正」 digunakan saat memperbaiki sesuatu yang ditulis atau yang diucapkan.
942. 是非
benar atau salah
① 憲法改正の是非を問う国民投票が行われた。
Diadakan referendum untuk menanyakan layak atau tidaknya amandemen konstitusi.
連 _を問う
menanyakan layak atau tidaknya
関 是か非か (=良いか悪いか)
Benar atau salah = Baik atau buruk
② [(副)]
[kata keterangan]
関 是か非でも (=どうしても)
Dengan cara apa pun; bagaimanapun juga
943. 模索
mencari-cari;mencari solusi
1. 問題の解決方法を模索する。
Mencari cara untuk menyelesaikan masalah.
2. 過疎化した村にどのように人を呼び戻すか模索が続いている。
Upaya untuk mencari cara bagaimana menarik kembali orang ke desa yang mengalami penyusutan penduduk terus berlanjut.
合 暗中_
Mencari jalan dalam kegelapan
944. 折衷
kompromi;jalan tengah
1. 日本には洋間と和室がある和洋折衷の家が多い。
Di Jepang banyak rumah bergaya campuran Jepang-Barat yang memiliki ruang bergaya Barat dan kamar bergaya Jepang.
2. 会議ではA案と、B案、それに二つを折衷したC案が討議された。
Dalam rapat dibahas Rencana A, Rencana B, dan Rencana C yang memadukan kedua rencana tersebut.
合 和洋_
Gaya campuran Jepang-Barat
合 _案
Usulan kompromi
945. 許容
toleransi;penerimaan
1. 我が党としては、与党のこの政策は許容できない。
Sebagai partai kami, kebijakan partai yang berkuasa ini tidak dapat ditoleransi.
2. この騒音は許容の範囲を超えている。
Kebisingan ini melampaui batas toleransi.
3. 「X線の年間被ばく許容量はどの程度ですか」
Berapa batas paparan tahunan sinar-X yang diizinkan?
合 _範囲
Batas toleransi
合 _量
Kapasitas toleransi / batas yang diizinkan
類 ヲ認める
mengakui
類 ヲ許す
mengizinkan
類 ヲ容認スル
menerima
946. 緩和
pelonggaran;meredakan
1. 電車の本数が増えたので、多少混雑が緩和した。
Karena jumlah kereta bertambah, kepadatan sedikit berkurang.
2. この薬は痛みを緩和する。
Obat ini meredakan rasa sakit.
3. 規制が緩和され、他業種への参入が容易になった。
Peraturan dilonggarkan, sehingga masuk ke sektor lain menjadi lebih mudah.
合 規制_
Pelonggaran regulasi
合 緊張_
meredakan ketegangan
合 金融_
pelonggaran kebijakan moneter
関 ガ緩む
mengendur/menjadi longgar
関 ヲ緩める
mengendurkan/melonggarkan
947. 解除
pencabutan;pembatalan
1. 台風が通り過ぎ、大雨警報が解除された。
Topan telah lewat, dan peringatan hujan lebat dicabut.
2. {警戒/規制/アラーム...}を解除する。
{peringatan/pembatasan/alarm...} dicabut.
合 武装_
pelucutan senjata
関 ヲ解く
melepaskan/menyelesaikan
948. 自粛
menahan diri;mengurangi kegiatan
1. タバコに関する社会の見方が厳しくなったので、タバコ業界はテレビCMを自粛した。
Karena pandangan masyarakat terhadap rokok menjadi lebih ketat, industri rokok menahan diri untuk menayangkan iklan televisi.
2. 節電のため、政府は飲食業者に深夜営業の自粛を求めた。
Untuk menghemat listrik, pemerintah meminta pelaku usaha makanan dan minuman untuk menahan diri agar tidak beroperasi pada larut malam.
連 _を求める
meminta untuk menahan diri
連 _を促す
mendorong untuk menahan diri
合 営業_
penghentian operasional
関 ヲ自制スル
menahan diri
949. 治安
keamanan;ketertiban umum
1. この辺は治安がいいので安心だ。
Di sekitar sini aman, jadi saya merasa tenang.
連 _がいい⇔悪い
keamanan baik⇔buruk
連 _を維持する⇔乱す
mempertahankan keamanan⇔mengacaukan keamanan
合 _情勢
situasi keamanan
合 _維持(法)
Undang-Undang Pemeliharaan Ketertiban
950. 監視
pengawasan;pemantauan
1. このATMは24時間監視されている。
ATM ini dipantau 24 jam.
2. ヘビースモーカーの彼は、入院中も監視の目を逃れて外で吸っていた。
Dia, seorang perokok berat, bahkan keluar untuk merokok saat dirawat di rumah sakit untuk luput dari pengawasan.
合 _カメラ
kamera pengawas
慣 監視の目を逃れる
luput dari pengawasan
951. 禁物
pantangan;yang dilarang
1. 試験中、焦りは禁物だ。冷静に考えよう。
Saat ujian, jangan terburu-buru. Tetaplah berpikir dengan tenang.
2. 精密機械に湿気は禁物だ。
Kelembapan berbahaya bagi mesin presisi.
※ 「~には禁物だ」という形で使う。
Digunakan dalam bentuk 「~には禁物だ」.
合 油断_
Jangan lengah
952. 疑惑
keraguan;kecurigaan
1. 刑事は被害者の話に疑惑(の念)を抱いた。
Detektif merasakan kecurigaan terhadap keterangan korban.
2. 記者が疑惑の人物を追いかけるのは当然だ。
Wajar jika wartawan mengejar orang yang dicurigai.
連 _を持つ
memiliki kecurigaan
連 _を抱く
merasa curiga
連 _が晴れる ・ _を晴らす
kecurigaan hilang ・ menghilangkan kecurigaan
連 _の念
rasa kecurigaan
類 疑念
keraguan
953. 見解
pendapat;pandangan
1. 来年の経済の見通しについて、政府が見解を述べた。
Pemerintah menyampaikan pandangannya tentang prospek ekonomi tahun depan.
2. 見解の相違
perbedaan pandangan
3. 事故原因については、専門家の間でも見解が分かれている。
Mengenai penyebab kecelakaan, pandangan di antara para ahli pun terbagi.
連 _が分かれる
pandangan terbagi
連 _を問う
menanyakan pandangan
合 否定的_ ⇔ 肯定的_
pandangan negatif ⇔ pandangan positif
類 意見
pendapat
類 見方
pandangan
関 観点
sudut pandang
954. 認識
pemahaman;pengertian
① 彼女は環境問題に関する認識が{不足している/甘い}。
Dia memiliki pemahaman tentang masalah lingkungan {kurang/kurang serius}。
対策を立てるためには、まず状況をよく認識する必要がある。
Untuk menyusun langkah-langkah, pertama-tama perlu memahami situasi dengan baik。
連 _が甘い
pemahaman yang kurang serius
連 _が不足している
pemahaman yang kurang
連 _に欠ける
kekurangan pemahaman
連 _を深める
memperdalam pemahaman
連 _を改める
meninjau kembali pemahaman
合 _不足
kurangnya pemahaman
合 ヲ再_スル
mengenali kembali
② すい星が接近中だということだが、まだ肉眼ではその姿を認識できない。
Dikatakan komet sedang mendekat, tetapi masih belum dapat dikenali dengan mata telanjang。
955. 概念
konsep;gagasan
1. 脳死制度が認められるようになり、死の概念が変化した。
Sistem kematian otak mulai diakui, sehingga konsep tentang kematian berubah。
2. 「平等」は概念としては理解できるが、実践するのは難しい。
「平等」 dapat dipahami sebagai konsep, tetapi sulit untuk dilaksanakan。
合 _的な
bersifat konseptual
956. 架空
fiktif;khayalan
1. この小説は架空の町を舞台としている。
Novel ini berlatar di sebuah kota fiktif。
対 実在
nyata
類 空想上
imajiner
957. 神秘
misteri;mistis
1. 研究者になって宇宙の神秘を解き明かしたい。
Saya ingin menjadi peneliti dan mengungkap misteri alam semesta。
2. 生命の誕生は神秘のベールに包まれている。
Kelahiran kehidupan diselimuti oleh tabir misteri.
3. この音楽は神秘的なムードに満ちている。
Musik ini penuh suasana misterius.
連 _に包まれる
Diselimuti misteri
連 _に満ちている
Penuh misteri
連 _を解き明かす
Mengungkap misteri
合 _的な
Misterius
合 _主義(者)
Mistikus
958. 驚異
keajaiban;keheranan
1. 自然界の驚異に目を見張った。
Terpesona oleh keajaiban alam.
2. 昨日のレースで、驚異的な記録が出た。
Pada balapan kemarin, tercipta catatan yang luar biasa.
合 _的な
Luar biasa
959. 有数
terkemuka;terhitung
1. 山梨県は日本(で)有数のワインの産地だ。
Prefektur Yamanashi adalah salah satu daerah penghasil wine terkemuka di Jepang.
2. 彼は世界(で)有数の生物学者だ。
Dia adalah salah satu ahli biologi terkemuka di dunia.
類 屈指
Terkemuka
960. 兆し
tanda;pertanda
1. 先月から、景気は回復の兆しを見せている。
Sejak bulan lalu, kondisi ekonomi menunjukkan tanda-tanda pemulihan.
2. 2月も半ばを過ぎると、春の兆しが感じられる。
Setelah melewati pertengahan bulan, terasa tanda-tanda musim semi.
連 ~_が見える ・ ~を見せる
~terlihat tanda-tanda ・ ~menunjukkan tanda-tanda
類 前兆
Pertanda
類 兆候
Tanda
類 前触れ
Isyarat
961. 幕開け
awal;permulaan
1. 21世紀の幕開けを世界中の人々が祝った。
Orang-orang di seluruh dunia merayakan awal abad itu.
2. この新薬の開発は、ガン治療の新時代の幕開けになるだろう。
Pengembangan obat baru ini akan menjadi awal era baru dalam pengobatan kanker.
対 幕切れ
akhir
関 幕
tirai
☆ 幕
tirai
6. 舞台の幕が開くと、いろいろな動物が現れた。
Ketika tirai panggung dibuka, berbagai binatang muncul.
7. 犯人が逮捕されて、社会を揺るがした大事件は幕を閉じた。
Dengan tertangkapnya pelaku, peristiwa besar yang mengguncang masyarakat itu pun berakhir.
連 _が開く ・ _を開く ⇔ 閉じる
Momen pembukaan terbuka ・ Membuka momen pembukaan ⇔ Menutup
連 _が上がる ⇔ 下りる
Momen pembukaan naik ⇔ turun
合 _間
masa pembukaan
関 カーテン
tirai
962. 経緯
latar belakang;kronologi
1. 新聞には、事件の詳しい経緯は載っていなかった。
Di surat kabar tidak dimuat kronologi rinci kejadian itu.
2. 交渉の経緯を上司に報告する。
Melaporkan kronologi negosiasi kepada atasan.
類 いきさつ
latar belakang
※ 「いきさつ」の方が会話的な言葉。
Istilah 「latar belakang」 lebih bersifat percakapan.
関 経過
perkembangan
963. 成り行き
perkembangan;jalannya
1. その場の成り行きで、私が議長をすることになってしまった。
Karena perkembangan saat itu, saya akhirnya harus menjadi ketua rapat.
2. 事件の成り行きに注目する。
Memperhatikan perkembangan kejadian itu.
3. 今後の成り行き次第では、社長の辞任もあり得る。
Tergantung pada perkembangan selanjutnya, pengunduran diri direktur utama mungkin saja terjadi.
連 _に任せる
Menyerahkan pada perkembangan
連 _に注目する
Memperhatikan perkembangan
連 _を見守る
Mengamati perkembangan
連 _次第
Tergantung pada perkembangan
連 その場の_で
Sesuai dengan perkembangan situasi saat itu
連 ことの_
Perkembangan hal itu
合 _任せ
Membiarkan perkembangan menentukan
関 経過
Perkembangan
964. 行き違い
salah paham;ketidaksesuaian
① 鈴木さんを駅まで迎えに行ったのだが、途中で行き違いになってしまった。
Saya pergi menjemput Pak Suzuki ke stasiun, tetapi di tengah jalan kami terlewat satu sama lain.
連 _になる
Terjadi salah paham
② 最初の恋人は、ちょっとした感情の行き違いで別れてしまった。
Pacar pertamaku berpisah karena sedikit salah paham perasaan.
類 ①②すれ違い
②Salah paham
965. 道のり
perjalanan;jarak tempuh
1. 学校までの5キロの道のりを、毎日歩いて通っている。
Saya berjalan kaki sejauh 5 kilometer ke sekolah setiap hari.
2. 人生の今までの道のりを振り返ってみた。
Saya menengok kembali perjalanan hidup saya sampai sekarang.
関 距離
Jarak
966. 行く手
jalan di depan;arah depan
1. 険しい山々が一行の行く手を阻んだ。
Pegunungan yang terjal menghalangi perjalanan rombongan.
2. 彼女の行く手には多くの障害が待ち受けているだろう。
Banyak rintangan mungkin menantinya di hadapannya.
連 _を遮る
Menghalangi jalan
連 _を阻む
Menghambat jalannya
類 進路
Arah
関 行く末
Masa depan
967. 果て
ujung;akhir
1. 宇宙の果てはどうなっているのだろう。
Seperti apa ujung alam semesta?
2. 彼は職を転々とし、あげくの果てに海外へ渡って行方不明になった。
Dia terus berpindah-pindah pekerjaan, dan pada akhirnya pergi ke luar negeri lalu menghilang.
連 _がない
tak berujung
連 あげくの_(に)
pada akhirnya
合 果てしない
tak berujung
類 最後
terakhir
類 終わり
akhir
(動) ガ果てる
berakhir
968. 決
keputusan
1. 決を採ったところ、賛成派が反対派を上回った。
Ketika diadakan pemungutan suara, pihak yang setuju jumlahnya lebih banyak daripada pihak yang menentang.
連 _を採る
mengadakan pemungutan suara
合 多数_
suara mayoritas
合 否_ ⇔ 可_
Ditolak ⇔ Disetujui
関 ヲ採決スル
mengadakan pemungutan suara
969. 目安
patokan;acuan
① 尿や血液検査の結果は、健康状態を知る目安になる。
Hasil pemeriksaan urin dan darah menjadi patokan untuk mengetahui kondisi kesehatan.
関 基準
standar
関 よりどころ
acuan
② 毎日1万歩を目安にあるくようにしている。
Saya berusaha berjalan sekitar 10.000 langkah setiap hari.
関 基準
standar
関 目標
tujuan
970. めど
perkiraan;prospek
① 我が社は来年10月をめどに、人員を1000人削減することを決めた。
Perusahaan kami memutuskan untuk mengurangi 1.000 personel dengan target pada Oktober tahun depan.
② 就職活動をしているが、なんとかめどがつきそうだ。
Saya sedang mencari pekerjaan, dan sepertinya akan ada titik terang.
問題がこじれて、いつになったら解決するかめどが立たない。
Masalah menjadi rumit, sehingga tidak ada kepastian kapan akan terselesaikan.
連 _が立つ
ada kepastian
連 _がつく
ada kepastian
類 見通し
perkiraan
類 見込み
kemungkinan
971. 宣告
pengumuman;deklarasi
① 彼は医者に余命3カ月の宣告を受けた。
Dia menerima pengumuman dari dokter bahwa sisa hidupnya tiga bulan.
② 裁判官は被告に懲役10年を宣告した。
Hakim mengumumkan hukuman penjara 10 tahun kepada terdakwa.
③ 審判は選挙に退場の宣告をした。
Wasit mengumumkan pengusiran dari pemilihan.
連 ①~③_を受ける
~③ menerima pengumuman
関 ①~③ヲ告げる
~③ memberitahukan
972. 声明
pernyataan;deklarasi
1. 政府は事故について公式声明を出した。
Pemerintah mengeluarkan pernyataan resmi mengenai kecelakaan itu.
2. 住民は市長に抗議声明を手渡した。
Penduduk menyerahkan pernyataan protes kepada walikota.
連 _を出す
mengeluarkan pernyataan
連 _を発表する
mengumumkan pernyataan
合 _書
surat pernyataan
合 _文
naskah pernyataan
合 公式_
pernyataan resmi
合 抗議_
pernyataan protes
973. 樹立
mendirikan;menegakkan
① 昨日、新政権が樹立した。
Kemarin, pemerintahan baru dibentuk.
新党を樹立する。
Mendirikan partai baru.
国交樹立
Pembentukan hubungan diplomatik
② マラソンで谷内選手が世界新記録を樹立した。
Dalam maraton, atlet 谷内 mencetak rekor dunia baru.
974. 統率
kepemimpinan;pengendalian
1. 上司には部下を統率する力が求められる。
Atasan dituntut memiliki kemampuan memimpin bawahan.
2. サルの群れはボスざるによって統率されている。
Kawanan monyet dipimpin oleh monyet alfa.
合 _力 (例.統率力がある⇔ない)
Kemampuan memimpin Contoh: kemampuan memimpin ada ⇔ tidak ada
関 ヲ指揮(ヲ)スル
memimpin
975. 勢力
kekuatan;pengaruh
① 今社内で二つのグループが勢力を争っている。
Saat ini di dalam perusahaan dua kelompok sedang bersaing memperebutkan kekuasaan.
彼女は芸能界で勢力がある。
Dia memiliki kekuatan di dunia hiburan.
台風の勢力が衰えた。
Kekuatan topan itu melemah.
大きな勢力を持つ。
Memiliki kekuatan besar.
連 _がある⇔ない
Kekuatan ada ⇔ tidak ada
連 _を得る
Mendapatkan kekuatan
連 _が増す
Kekuatan meningkat.
連 _を伸ばす
Memperluas kekuatan.
連 _が衰える
Kekuatan melemah.
連 _を失う
Kehilangan kekuatan.
連 _が強い⇔弱い
Kekuatan kuat ⇔ lemah
合 _争い
Perebutan kekuasaan
合 _範囲
Wilayah kekuasaan
② 世界に新しい勢力が現れた。
Muncul kekuatan baru di dunia.
976. 台頭
munculnya;bangkitnya
1. 短距離走の世界に新勢力が台頭してきた。
Kekuatan baru telah muncul di dunia lari jarak pendek.
2. 経済悪化の状況で保護主義の台頭が懸念される。
Di tengah memburuknya kondisi ekonomi, dikhawatirkan akan bangkitnya proteksionisme.
関 ガ出現スル
muncul
関 ガ進出スル
melakukan ekspansi
977. 形勢
situasi;keadaan
1. 試合の形勢は後半になって逆転した。
Posisi pertandingan berbalik pada babak kedua.
2. 2社が特許をめぐって争っているが、形勢はA社に有利だ。
Beberapa perusahaan bersengketa soal paten, tetapi posisi menguntungkan bagi Perusahaan A.
連 _が変わる
Posisi berubah
連 _が逆転する
Posisi berbalik
連 _が有利な⇔不利な
Posisi yang menguntungkan ⇔ tidak menguntungkan
類 情勢
situasi
978. 突破
terobosan;menembus
① 友人は倍率10倍の難関を突破して、国費留学生に選ばれた。
Seorang teman berhasil melewati seleksi sulit dengan tingkat persaingan 10 banding 1 dan terpilih sebagai penerima beasiswa negara.
連 難関を_する
melewati rintangan sulit
合 _口 (例.突破口を開く。)
celah terobosan. Contoh: membuka celah terobosan.
② 昨年、この国の人口は1億人を突破した。
Tahun lalu, jumlah penduduk negara ini melebihi 100 juta jiwa.
関 ガ超える
melebihi
979. 展開
perkembangan;perluasan
① 二人の学者は激しい論争を展開した。
Kedua ilmuwan terlibat dalam perdebatan sengit.
この先の試合の展開はどうなるだろうか。
Bagaimana perkembangan pertandingan ke depan?
事件は思わぬ方向へ展開した。
Kasus itu berkembang ke arah yang tak terduga.
関 ヲ繰り広げる
menggelar
関 ガ進展スル
berkembang
② 飛行機の空から下を見ると、すばらしい景色が展開した。
Saat melihat ke bawah dari pesawat, pemandangan yang indah terbentang.
類 ガ広がる
meluas
980. 開拓
pembukaan;pengembangan
① 明治時代になって、北海道の開拓は急激に進んだ。
Memasuki era Meiji, pengembangan Hokkaido berlangsung dengan pesat.
山野を開拓する。
Mengembangkan lahan di perbukitan dan padang.
合 _者
perintis
合 _精神
jiwa perintis
関 ヲ開墾スル
menggarap lahan
関 ヲ干拓スル
mereklamasi lahan
② 新しい {販路/ルート/分野...}を開拓する。
Membuka {jalur pemasaran/rute/bidang...} baru.
合 新規_
pengembangan baru
981. 拡散
penyebaran;difusi
1. 排気口から出た汚染物質は、風に乗って町中に拡散した。
Zat pencemar yang keluar dari saluran pembuangan terbawa angin dan menyebar ke seluruh kota.
2. 核拡散防止条約
Perjanjian Non-Proliferasi Nuklir
類 ガ広がる
meluas
982. 膨張
ekspansi;membengkak
1. 空気は暖めると膨張する。
Udara mengembang saat dipanaskan.
2. この都市は人口が膨張している。
Populasi kota ini meningkat pesat.
対 ガ収縮スル
menyusut
関 ガ膨らむ
mengembang
983. 無数
tak terhitung;tak terhingga
1. 夜空に無数の星が輝いている。
Di langit malam, bintang-bintang tak terhitung jumlahnya berkilau.
2. 地球上では、体に感じない地震が無数に起きているという。
Dikatakan bahwa di bumi terjadi begitu banyak gempa yang tidak terasa oleh tubuh.
※ 副詞的にも使う。
Juga digunakan sebagai kata keterangan.
984. 固執
kekukuhan;keras kepala
1. あの人は自分の意見に固執して、人の話を聞こうとしない。
Orang itu bersikukuh pada pendapatnya sendiri dan tidak mau mendengarkan orang lain.
※ 良くない意味で使うことが多い。
Sering digunakan dalam arti yang kurang baik.
関 ガ執着スル
bersikukuh pada
関 ガこだわる
bersikukuh pada
985. 阻害
penghambatan;penghalang
1. 親の過剰な干渉は子供の自立を阻害することもある。
Campur tangan orang tua yang berlebihan kadang-kadang dapat menghambat kemandirian anak.
2. 保護主義は公平な競争を阻害している。
Proteksionisme menghambat persaingan yang adil.
合 _要因
faktor penghambat
対 ヲ促進スル
mendorong
関 ヲ邪魔スル
mengganggu
関 ヲ妨げる
menghalangi
986. 擁護
membela;melindungi
1. 人権を擁護する。
Membela hak asasi manusia.
2. タレントが暴力団を擁護する発言をして問題になった。
Seorang selebritas menimbulkan masalah karena membuat pernyataan yang membela organisasi kriminal.
合 人権_
pembelaan hak asasi manusia
関 ヲ守
menjaga
関 ヲ保護スル
melindungi
987. 保障
jaminan;perlindungan
1. 思想 ・ 言論の自由は、憲法によって保障されている。
Kebebasan berpikir dan kebebasan berpendapat dijamin oleh konstitusi.
2. {権利/生活/平和...}を保障する。
{hak/kehidupan/perdamaian...} dijamin.
合 社会_
jaminan sosial
合 安全_
keamanan
合 災害_
perlindungan bencana
合 医療_
jaminan kesehatan
合 警備_
jaminan keamanan
※ ヲ保証 (ヲ)スル
menjamin
988. 補償
kompensasi;ganti rugi
1. 銀行が倒産した場合、預金は1000円まで補償される。
Jika bank bangkrut, simpanan akan diberi kompensasi hingga 1.000 yen.
2. 被害者に補償する。
Memberi kompensasi kepada korban.
合 _金
uang kompensasi
合 _額
jumlah kompensasi
関 ヲ賠償スル
mengganti rugi
関 ヲ弁償(ヲ)スル
mengganti kerugian
関 ヲ償う
menebus
989. 補足
pelengkap;tambahan
1. <会議で> 「先ほどの説明を補足させていただきます。」
<Dalam rapat> 「Perkenankan saya menambahkan penjelasan atas apa yang baru saja dijelaskan。」
2. レポートで、説明に補足してグラフあ図を載せた。
Dalam laporan, untuk melengkapi penjelasan, saya memuat grafik dan diagram.
連 ニ_を加える
menambahkan penjelasan
合 _点
poin tambahan
合 _説明
penjelasan tambahan
合 _的な
tambahan
関 ヲ補う
melengkapi
関 ヲ補充スル
mengisi kembali
990. 補給
pasokan;suplai
1. マラソンでは、走っている途中で水分を補給することができる。
Dalam maraton, pelari dapat mengisi kembali cairan tubuh saat berlari.
2. 車にガソリンを補給する。
Mengisi bensin ke dalam mobil.
合 栄養_
Pemberian nutrisi
991. 摂取
penyerapan;asupan
1. 日本人は塩分の摂取が多い傾向にある。
Orang Jepang cenderung memiliki asupan garam yang tinggi.
2. 外国の文化を摂取する。
Mengonsumsi budaya asing.
合 _量
Jumlah asupan
関 ヲ取り入れる
mengadopsi
992. 欠乏
kekurangan;kelangkaan
1. あの国は内戦状態で、食糧が欠乏している。
Negara itu sedang dalam keadaan perang saudara dan mengalami kekurangan pangan.
2. 鉄分の欠乏で、貧血になった。
Kekurangan zat besi menyebabkan anemia.
3. {資金/物資/酸素...}が欠乏する。
{dana/barang/oksigen...} mengalami kekurangan.
類 ガ不足スル
kekurangan
関 乏しい
minim
993. 添加
penambahan;aditif
1. 食品に防腐剤を添加する。
Menambahkan bahan pengawet pada makanan.
合 食品_物
Aditif makanan
関 ヲ加える
menambahkan
994. 成分
komponen;bahan
1. 最近の食品には成分表示がしてあるものが多い。
Banyak produk makanan belakangan ini yang mencantumkan informasi komposisi.
2. 米の主要成分はでんぷんだ。
Komponen utama beras adalah pati.
合 _表示
Informasi komposisi
合 _分析
Analisis komposisi
995. 内訳
rincian;perincian
1. 給与明細には給与の内訳は書いてある。
Pada slip gaji tertulis rincian gaji.
関 明細
rincian
996. 除外
pengecualian;mengeluarkan
1. 応募者のうち、未経験者を除外した。
Dari para pelamar, yang belum berpengalaman dikecualikan.
2. 計画停電の実施にあたり、東京23区の一部は除外された。
Dalam pelaksanaan pemadaman listrik terencana, sebagian wilayah dari 23 distrik Tokyo dikecualikan.
関 ヲ除く
mengecualikan (objek)
997. 還元
pengembalian;reduksi
1. 企業は利益を消費者に還元することが求められる。
Perusahaan diharapkan mengembalikan keuntungan kepada konsumen.
合 濃縮_ (ジュース)
Jus dari konsentrat
998. 共存
koeksistensi;hidup bersama
1. このあたりでは、多くの民族が平和的に共存してきた。
Di kawasan ini, banyak kelompok etnis telah hidup berdampingan secara damai.
2. 自然と人間との共存を考えるべきだ。
Kita harus mempertimbangkan hidup berdampingan antara manusia dan alam.
連 _を図る
Berusaha mewujudkan hidup berdampingan.
合 平和_
Hidup berdampingan secara damai.
合 _共栄
Hidup berdampingan dan kemakmuran bersama.
999. 奨励
dorongan;anjuran
1. 学校は生徒に読書を奨励した。
Sekolah mendorong siswa untuk membaca.
2. 奨励金をもらえるよう頑張ろう。
Ayo berusaha agar bisa mendapatkan insentif.
合 _金
Insentif
関 ヲ勧める
menganjurkan (objek)
1000. 報酬
imbalan;upah
1. この事件はめんどうだが、報酬がいいのでやめられない。
Kasus ini merepotkan, tetapi karena imbalannya besar, saya tidak bisa berhenti.
2. 報酬を {もらう/得る/支払う...}。
Imbalan {menerima/memperoleh/membayar...}。
合 無_
Tanpa imbalan
1001. 待望
dinantikan
1. 待望の子供が生まれた。
Anak yang dinantikan lahir.
2. ようやく待望の我が家を手に入れた。
Akhirnya kami mendapatkan rumah yang sangat dinantikan.
3. 閉塞感が濃い時代には、英雄待望論が出現するようだ。
Di era dengan rasa terkungkung yang kuat, tampaknya muncul wacana yang menantikan kehadiran seorang pahlawan.
関 ヲ待ち望む
sangat menantikan (objek)
関 ヲ期待スル
mengharapkan
1002. 節度
kesopanan;pengendalian diri
1. 「旅行中は節度のある行動をとるように」と先生がおっしゃった。
Guru berkata agar bertindak dengan sopan santun selama perjalanan.
2. お金儲けにも節度がある。何をしてもいいというわけではない。
Dalam mencari uang pun ada sopan santun. Bukan berarti boleh melakukan apa saja.
連 _を守る
menjaga sopan santun
連 ニ_がある⇔ない
Ada ⇔ Tidak ada sopan santun
連 _をわきまえる
menjunjung sopan santun
関 分別
kebijaksanaan
1003. 義理
kewajiban moral;utang budi
① 山本さんには依然助けてもらった義理があるので、依頼を断ることはできない。
Karena Pak Yamamoto pernah membantu saya sebelumnya, saya merasa berkewajiban sehingga tidak bisa menolak permintaan itu.
本田さんはとても義理がたい人だ。
Pak Honda adalah orang yang sangat menepati kewajiban.
行きたくなかったが、義理で出席した。
Saya tidak ingin pergi, tetapi saya hadir karena kewajiban.
連 ニ_がある⇔ない
Ada ⇔ Tidak ada kewajiban
合 _人情
kewajiban dan perasaan kemanusiaan
合 _堅い
setia pada kewajiban
慣 義理と人情の板挟み
terjepit antara kewajiban dan perasaan kemanusiaan
② 彼女は弟の配偶者なので、義理の妹ということになる。
Karena dia adalah istri adik saya, maka dia menjadi adik ipar.
関 義父
ayah mertua
関 義母
ibu mertua
関 義兄
kakak ipar (laki-laki)
関 義姉
kakak ipar (perempuan)
関 義弟
adik ipar
関 義妹
adik ipar
1004. 情緒
emosi;suasana
① このあたりには下町の情緒が残っている。
Di sekitar sini masih tersisa suasana khas kota tua.
情緒豊かな港街を散歩する。
Berjalan-jalan di kota pelabuhan yang kaya akan suasana.
連 _がある⇔ない
ada suasana⇔tidak ada suasana
合 _的な
emosional
合 異国_
nuansa asing
合 下町_
suasana khas kota tua
合 _豊かな
kaya akan suasana
② 彼女は失恋して以来、情緒が不安定だ。
Sejak patah hati, emosinya tidak stabil.
合 _不安定
tidak stabil secara emosional
合 _障害
gangguan emosional
関 精神
mental
関 心理
psikis
1005. 動揺
kegelisahan;goncangan
1. 面接で思わぬことを聞かれて動揺し、うまく答えられなかった。
Dalam wawancara, ketika ditanya hal yang tak terduga, ia menjadi terguncang dan tidak bisa menjawab dengan baik.
2. 初愛の人と再会し、心の動揺を抑えることができなかった。
Bertemu kembali dengan cinta pertamanya, ia tidak dapat menahan keguncangan perasaannya.
連 _が激しい
sangat terguncang
連 _を抑える
menahan kegelisahan
1006. むら
ketidakteraturan;fluktuasi
① 彼の成績は、科目によってむらがある。
Nilainya bervariasi menurut mata pelajaran.
気分にむらがある。
Suasana hatinya berubah-ubah.
② 布を赤く染めようとしたら、むらになってしまった。
Saat mencoba mewarnai kain menjadi merah, warnanya menjadi tidak merata.
連 _になる
terjadi ketidakmerataan
連 _ができる
terbentuk ketidakmerataan
連 ①②ニ_がある⇔ない
② Ada dua desa ⇔ Tidak ada
連 _が大きい
ketidakmerataannya besar
1007. 風潮
tren;arus (opini)
1. 「その場の空気を読む」ことを重視するのが、最近の若者の風潮だ。
Tren anak muda akhir-akhir ini adalah menekankan pentingnya 「membaca suasana」.
2. 手軽さを求める世の風潮に逆らって、父は手間のかかる有機栽培を続けている。
Bertentangan dengan kecenderungan masyarakat yang mengutamakan kemudahan, ayah tetap melanjutkan budidaya organik yang memerlukan banyak usaha.
3. 世(の中)の_
kecenderungan masyarakat
連 時代の_
kecenderungan zaman
連 _に従う ⇔ 逆らう
mengikuti ⇔ melawan kecenderungan
1008. 実態
kenyataan;kondisi sebenarnya
1. あの会社は儲かっているように見えるが、実態はひどいらしい。
Perusahaan itu terlihat menguntungkan, tetapi kenyataannya tampaknya buruk.
2. 実態を調査する。
Menyelidiki keadaan sebenarnya.
類 実状
kondisi sebenarnya
1009. 暴露
pengungkapan;pembocoran
1. 社員の一人が、社長の不祥事をマスコミに暴露した。
Salah satu karyawan membocorkan skandal pimpinan perusahaan kepada media.
2. {秘密/スキャンダル/悪事...}を暴露する。
Membongkar {rahasia/skandal/kejahatan...}.
合 _記事
artikel pembongkaran
対 ヲ隠蔽スル
menutupi
関 ヲあばく
membongkar
関 ヲばらす
membocorkan
1010. 逃亡
melarikan diri
1. 犯人は5年の逃亡の末、警察に捕まった。
Setelah 5 tahun melarikan diri, pelaku ditangkap oleh polisi.
2. 海外へ逃亡する。
Melarikan diri ke luar negeri.
関 ガ逃げる
melarikan diri
関 ガ逃走スル
melarikan diri
1011. 逃避
penghindaran;melarikan diri
1. 現実から目を背け、夢の世界に逃避しても、何の解決にもならない。
Meskipun memalingkan pandangan dari kenyataan dan melarikan diri ke dunia mimpi, itu tidak akan menyelesaikan apa pun.
合 現実_
pelarian dari kenyataan
類 ガ逃げる
melarikan diri
関 ガ逃亡スル
melarikan diri
※ 「逃避」は精神的な意味で使うことが多い。
「逃避」 sering digunakan dalam makna psikologis.
1012. 第三者
pihak ketiga
1. 粉飾決算が明らかになり、A社は役員会に第三者を加えることになった。
Setelah praktik pemalsuan laporan keuangan terungkap, Perusahaan A memutuskan untuk menambahkan pihak ketiga ke dewan direksi.
2. 「家族間の問題は複雑なので、第三者に調停を依頼しよう。」
「Masalah dalam keluarga itu kompleks, jadi mari kita meminta penengah pihak ketiga.」
対 当事者
pihak terkait
1013. 言い分
alasan;pendapat
1. 兄弟げんかをすると、母はそれぞれの言い分をきちんと聞いてくれた。
Saat saudara-saudara bertengkar, ibu selalu mendengarkan pendapat masing-masing dengan baik.
2. あの交通事故では、被害者と加害者の言い分が大きく食い違っている。
Dalam kecelakaan lalu lintas itu, keterangan korban dan pelaku sangat bertentangan.
連 _がある⇔ない
Ada versi/pendapat⇔Tidak ada versi/pendapat
類 主張
pendapat
1014. 言いなり
menuruti;patuh
1. 兄は気が弱く、何でも父の言いなりだ。
Kakak penakut, selalu menurut kata ayah dalam segala hal.
2. 「これ以上、あなたの言いなりにはなりません。自分の思う通りにやります」
「Saya tidak akan lagi menuruti segala kemauanmu. Saya akan melakukan sesuai keinginanku」
連 ~の_になる
~menjadi menurut kemauan
類 言うがまま
sesuai kata
関 ガ服従スル
tunduk
1015. 模倣
imitasi;peniruan
1. 彼の絵は有名画家の模倣に過ぎない。
Lukisannya tidak lebih dari tiruan pelukis terkenal.
2. 子供は親の行動を模倣する。
Anak-anak meniru perilaku orang tua.
対 ヲ創造スル
menciptakan
類 ヲ真似 (ヲ)スル
meniru
類 ヲコピースル
menyalin
関 独創的な
kreatif
関 独創性
kreativitas
1016. 着目
menaruh perhatian;memperhatikan
1. 免疫の働きに着目して、新しい治療法が開発された。
Dengan memperhatikan kerja sistem kekebalan tubuh, metode pengobatan baru dikembangkan.
2. 売上だけに着目していると、利益率を見逃してしまうことがあるので要注意だ。
Jika hanya memperhatikan penjualan, ada kalanya kita melewatkan margin keuntungan, jadi harus berhati-hati.
関 ガ着眼スル
memperhatikan
関 ガ注目スル
menarik perhatian
関 ヲ注視スル
mengamati dengan seksama
1017. 趣
rasa;suasana
① ここは出戸時代に造られた庭園で、とても趣がある。
Tempat ini adalah taman yang dibangun pada zaman 出戸時代, dan sangat penuh nuansa.
連 _がある⇔ない
penuh nuansa ⇔ tidak penuh nuansa
類 情趣
keindahan
類 風情
pesona
② このあたりの町並みは、戦前の趣を残している。
Pemandangan kota di daerah ini masih mempertahankan nuansa pra-perang.
連 _を異にする
memiliki nuansa yang berbeda
類 感じ
kesan
類 雰囲気
suasana
1018. 渦
pusaran
① 洗面台の栓を抜くと、水が渦になって流れていった。
Saat sumbat wastafel dibuka, air berputar membentuk pusaran lalu mengalir.
波が渦を巻いている。
Gelombang berputar membentuk pusaran.
② 指紋の渦
Pusaran sidik jari
連 ①②_を巻く
②membentuk pusaran
合 ①②_巻き (例.渦巻き状のパン)
②spiral Contoh.roti berbentuk spiral
③ 事件の渦に巻き込まれる。
Terseret ke dalam pusaran kasus.
広場は {歓喜/興奮/怒号...}の渦に包まれた。
Lapangan diselimuti oleh pusaran {kegembiraan/kegairahan/teriakan keras...}.
1019. 溝
jurang;celah
① 道の端に雨水を流す溝がある。
Di tepi jalan ada selokan untuk mengalirkan air hujan.
{タイヤ/レコード...}の溝
Alur pada {ban/piringan hitam...}
② 子供の教育について意見が対立し、主婦の間に溝ができた。
Pendapat tentang pendidikan anak berseberangan, sehingga tercipta jurang di antara para ibu rumah tangga.
今、与党と野党の間には深い溝がある。
Sekarang, di antara partai penguasa dan partai oposisi terdapat jurang yang dalam.
連 _がある
Ada jurang
連 _が深まる
Jurang semakin dalam
連 _が大きい
Jurang besar
連 ①②が深い ⇔ 浅い
②Mendalam ⇔ Dangkal
連 _が埋まる ・ _を埋める
Jurang terisi ・ Menutup jurang
1020. 折
kesempatan;patah;lipat
① 姉は米大統領来日の折りに通訳を務めた。
Kakak saya bertugas sebagai penerjemah pada saat kunjungan Presiden AS ke Jepang.
<手紙> 「寒さ厳しき折り、お体、お大切に」
<Surat> 「Di masa dingin yang keras ini, jagalah kesehatan Anda」
連 折から (例.折からの強風にあおられ、火は見る見るうちに燃え広がった。
Pada saat itu (Contoh.Terbawa oleh angin kencang saat itu, api segera menyebar。)
合 折々 (例.四季折々の花)
Sesekali Contoh.Bunga tiap musim
類 時
waktu
類 時期
Waktu
② 「その件については、私から折りを見て話しておこう」
「Soal itu, nanti akan kubicarakan pada kesempatan yang tepat」
折りに触れて思い出す。
Sering teringat pada kesempatan tertentu.
連 _を見て
pada kesempatan
連 _に触れて
pada kesempatan
連 _があれば
jika ada kesempatan
類 機会
kesempatan