~極まりない – 极其……/非常……

1. 基本结构

附着词类型结构结构示例注释
以な结尾的形容词な形容词 + きわまりない失礼しつれいきわまりない危険きけんきわまりない非常常见;强烈的评判,通常带负面意味
表示性质的名词名词 + きわまりない非常識ひじょうしききわまりない当名词像形容词一样使用时(抽象ちゅうしょう名詞めいし
以い结尾的形容词い形容词 + こと + きわまりないうれしいこときわまりない带有こと以便与い形容词连接的形式
置于名词之前(A)+きわまりない + N失礼しつれいきわまりない態度たいど整个短语修饰后面的名词

2. 主要含义与详细分析

- 含义:“极其/极度”,强调强烈的主观评判(通常为负面:无礼、危险、愚蠢…)。

  • 语气庄重、书面;比 とても/非常ひじょうに 强烈,近义于“过分/无法容忍”。
  • 通常与固定词组连用:失礼しつれい不便ふべん危険きけん不快ふかい残念ざんねんおろか+きわまりない。
  • 也可用于积极意义(うれしいこときわまりない),但较少且偏文雅。

3. 示例说明

  • 公共こうきょうでのその発言はつげんは、失礼しつれいきわまりない
    那种在公共场合的发言极其无礼。
  • 素人しろうと単独たんどく登頂とうちょうこころみるのは危険きけんきわまりない
    非专业者自行登顶极其危险。
  • この手続てつづきは不便ふべんきわまりないので、早急そうきゅう見直みなおすべきだ。
    这个手续极其不便,应当紧急重新审视。
  • 結果けっか残念ざんねんきわまりないものだった。
    结果极其令人遗憾。
  • かれ厚顔無恥こうがんむちぶりは非常識ひじょうしききわまりない
    他的厚颜无耻极其荒谬。
  • このうえないよろこびで、うれしいこときわまりない
    欣喜若狂。

4. 用法与语气

  • 强调强烈的主观评价,常用于责备/批判。
  • 风格严肃、正式;在会话中常用 ほんとうに/とても/めっちゃ… 来替代。
  • 可位于名词前以强调其负面特征:失礼しつれいきわまりない態度たいど

5. 比较与区分及类似用法

形式含义区别简短例句
このうえない至高、无与伦比通常为积极;更客观このうえないしあわ
きわめて非常、极其中性副词;不带强烈的评判色彩きわめて重要じゅうよう
~のきわ极点(名词化)古风正式的表达;通常用于积极/礼仪场合光栄こうえいきわ
きわまる达到极点近义,但偏向描述达到极点的状态;きわまりない 强调评判失礼しつれいきわまる態度たいど

6. 扩展说明

  • 读作:きわまりない(きわまりない)。
  • 自然搭配:失礼しつれい危険きけん不便ふべん不快ふかい無責任むせきにん不謹慎ふきんしんおろか+きわまりない。
  • 若要更增正式,可改用 ~のきわみ/遺憾いかん等。

7. 变体与固定搭配

  • A + きわまりない/A + きわまる:两种近义变体,根据语感节奏选择。
  • うれしいこときわまりない/残念ざんねんきわまりない/不便ふべんきわまりない:常见词组。
  • きわまりない態度たいど行為こうい結果けっか:修饰名词的模式。

8. 常见错误与 JLPT 陷阱

  • 与中性形容词搭配听起来牵强(× 綺麗きれいきわまりない)。应选择带有强烈评价色彩的词。
  • きわめて(副词)混淆;注意词汇功能与语法作用。
  • 忘记在连接い形容词时加こと:× うれしいきわまりない → 应为: うれしいこときわまりない。
  • 语气误用:きわまりない 通常带有责备意味;在不当语境使用会显得粗鲁。

强调・加强语气