1. 기본 구조
| 형태 | ~に反して 구조 | 구조 예 | 비고 |
|---|
| 주요 패턴 | N + に反して | 予想に反して | ‘…와 반하여’ |
| 관형어 | N + に反する + N | 規則に反する行為 | 명사 수식 |
| 과거 관형어 | N + に反した + N | 期待に反した結果 | 발생함 |
| 전형적인 동반 명사 | 規則/方針/期待/予想/意向/常識/命令 | 例: 規則に反して携帯を使う | 규범성/예측성 |
2. 주요 의미 및 상세 분석
규칙, 정책, 기대, 예측 등에 '반하는, 거스르는' 행동/결과를 나타낸다. 고의적(위반)인 행동이나 예측과 다른 객관적 결과 모두에 대해 말할 수 있다.
- 규범적인 성격의 명사(規則/法律/方針)와 함께 쓰이면 의미는 '위반/반대'에 가깝다.
- 기대/예측을 나타내는 명사(期待/予想)와 함께 쓰이면 '정반대'라는 의미이다.
3. 예문
- 予想に反して、試合は大差で終わった。
예상과 달리 경기는 큰 차이로 끝났다. - 規則に反して教室で飲食してはいけない。
규칙에 반하므로 수업 중에 음식물을 먹으면 안 된다. - 上司の意向に反する提案だが、根拠は十分だ。
상사의 의사에 반하는 안이지만, 근거는 충분하다. - 期待に反した結果になってしまった。
결과가 기대와 다르게 되어 버렸다. - 天気予報に反して、雨は降らなかった。
일기예보와 달리 비가 오지 않았다.
4. 용법 및 뉘앙스
- 격식 있는 중립적 표현; 구어와 문어 모두에 사용 가능하다.
- 일반적인 기준/기대와의 대립을 강조한다.
- '위반'이라는 의미일 때는 비판적·규범적인 뉘앙스가 뚜렷하다.
5. 비교·구별·유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~に反して | 반대/거스름 | 규칙/기대와의 대립 | 期待に反して成功した。 |
| ~に対して | …에 대해; 대립(병렬적) | 두 주체/입장의 비교 | 兄は内向的であるのに対して、弟は社交的だ。 |
| ~と違って | …와 다름 | 단순한 차이, '정반대'는 아님 | 今年は去年と違って寒い。 |
| ~に沿って | 따르다/준수하다 | “に反して”의 반대 의미 | 方針に沿って実行する。 |
6. 추가 주석
- '反する'는 한자어(한일동사)로 격식적 뉘앙스; 'に反するN/に反したN/に反してV'로 변형된다.
- 이미 일어난 '사실'과 '반대'를 말할 때는 ~のに/~にもかかわらず를 사용한다; 'に反して'는 동사절을 취하지 않고 명사와 함께 쓴다.
- 대조되는 쌍: '~に沿って/~に即して'(따름/근거) vs '~に反して'.
7. 변형 및 고정 표현
- 期待に反して/予想に反して:기대/예측에 반함.
- 規則に反する行為/法律に反する:규정/법에 반하는 행위.
- 意向に反した決定/常識に反した発言:의사에 반하는/비상식적인 결정·발언.
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 동사절 뒤에 사용: '来るに反して'는 틀림; 명사가 필요하다: '予想に反して来た'.
- 'に対して'와 혼동: 시험에서는 '규범 대립'(に反して) vs '대조 비교'(に対して)를 묻는다.
- 관형형 변형을 잊지 마라: 명사 앞에 올 때는 'に反するN/に反したN'을 고르라.