~に反して – ~에 반하여 / ~와 반대로

1. 기본 구조

형태~にはんして 구조구조 예비고
주요 패턴N + にはんして予想よそうはんして‘…와 반하여’
관형어N + にはんする + N規則きそくはんする行為こうい명사 수식
과거 관형어N + にはんした + N期待きたいはんした結果けっか발생함
전형적인 동반 명사規則きそく方針ほうしん期待きたい予想よそう意向いこう常識じょうしき命令めいれいれい: 規則きそくはんして携帯けいたい使つか규범성/예측성

2. 주요 의미 및 상세 분석

규칙, 정책, 기대, 예측 등에 '반하는, 거스르는' 행동/결과를 나타낸다. 고의적(위반)인 행동이나 예측과 다른 객관적 결과 모두에 대해 말할 수 있다.

  • 규범적인 성격의 명사(規則きそく/法律ほうりつ/方針ほうしん)와 함께 쓰이면 의미는 '위반/반대'에 가깝다.
  • 기대/예측을 나타내는 명사(期待きたい/予想よそう)와 함께 쓰이면 '정반대'라는 의미이다.

3. 예문

  • 予想よそうはんして試合しあい大差たいさわった。
    예상과 달리 경기는 큰 차이로 끝났다.
  • 規則きそくはんして教室きょうしつ飲食いんしょくしてはいけない。
    규칙에 반하므로 수업 중에 음식물을 먹으면 안 된다.
  • 上司じょうし意向いこうはんする提案ていあんだが、根拠こんきょ十分じゅっぷんだ。
    상사의 의사에 반하는 안이지만, 근거는 충분하다.
  • 期待きたいはんした結果けっかになってしまった。
    결과가 기대와 다르게 되어 버렸다.
  • 天気てんき予報よほうはんしてあめらなかった。
    일기예보와 달리 비가 오지 않았다.

4. 용법 및 뉘앙스

  • 격식 있는 중립적 표현; 구어와 문어 모두에 사용 가능하다.
  • 일반적인 기준/기대와의 대립을 강조한다.
  • '위반'이라는 의미일 때는 비판적·규범적인 뉘앙스가 뚜렷하다.

5. 비교·구별·유사 패턴

패턴의미차이점짧은 예
~にはんして반대/거스름규칙/기대와의 대립期待きたいはんして成功せいこうした。
~にたいして…에 대해; 대립(병렬적)두 주체/입장의 비교あに内向ないこうてきであるのたいしておとうと社交しゃこうてきだ。
~とちがって…와 다름단순한 차이, '정반대'는 아님今年ことし去年きょねんちがってさむい。
~に沿って따르다/준수하다“にはんして”의 반대 의미方針ほうしん沿って実行じっこうする。

6. 추가 주석

  • 'はんする'는 한자어(한일동사)로 격식적 뉘앙스; 'にはんするN/にはんしたN/にはんしてV'로 변형된다.
  • 이미 일어난 '사실'과 '반대'를 말할 때는 ~のに/~にもかかわらず를 사용한다; 'にはんして'는 동사절을 취하지 않고 명사와 함께 쓴다.
  • 대조되는 쌍: '~に沿って/~にそくして'(따름/근거) vs '~にはんして'.

7. 변형 및 고정 표현

  • 期待きたいはんして/予想よそうはんして:기대/예측에 반함.
  • 規則きそくはんする行為こうい法律ほうりつはんする:규정/법에 반하는 행위.
  • 意向いこうはんした決定けってい常識じょうしきはんした発言はつげん:의사에 반하는/비상식적인 결정·발언.

8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정

  • 동사절 뒤에 사용: 'るにはんして'는 틀림; 명사가 필요하다: '予想よそうはんしてた'.
  • 'にたいして'와 혼동: 시험에서는 '규범 대립'(にはんして) vs '대조 비교'(にたいして)를 묻는다.
  • 관형형 변형을 잊지 마라: 명사 앞에 올 때는 'にはんするN/にはんしたN'을 고르라.

양보 / 예상과 반대