1. 기본 구조
| 품사 | ~る始末だ의 구성 | 구문 예시 | 비고 |
|---|
| 동사 (V-る) | V-る + 始末だ | 借金する始末だ/入院する始末だ | ‘결국 …’ (나쁜/비난할 만한 결말). |
| 강조형 | …という + 始末だ | ~、挙句には~という始末だ | 비참한 정도/나쁜 결과를 강조한다. |
| 사용 맥락 | 대개 그 전에 일어난 일들의 연속이 있다. | ~して、~して、そのうえ~する始末だ | 앞부분은 부정적 결말로 이어지는 과정을 서술한다. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 여러 문제 끝에 나쁜 결말을 나타냄: ‘…할 정도로’, ‘결국 …’.
- 화자의 비난·부정적 불만 어조; 좋은 결과에는 사용하지 않음.
- 보통 ついには・とうとう・あげく・結局와 함께 '결국'을 강조한다.
3. 예시
- 注意しても聞かず、期限も守らず、会社に損害まで与える始末だ。
주의해도 듣지 않고, 마감도 지키지 않아 결국 회사에 피해를 끼쳤다. - ギャンブルにのめり込み、借金する始末だ。
도박에 빠져 빚을 져 결국 그렇게 되었다. - 風邪を放っておいたら、入院する始末だ。
감기를 방치하다가 결국 입원하게 되었다. - 約束を何度も破り、友人に見放される始末だ。
거듭 약속을 어기다가 결국 친구들에게 외면당했다. - 無駄遣いが続き、貯金がゼロになる始末だ。
계속 낭비해서 결국 저축이 0이 되었다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 문단 끝/문장 끝에 놓아 나쁜 결말을 마무리한다.
- 앞부분은 누적된 행동/문제를 열거한다; ~し、~し、… 또는 ~て、~て、…로 연결할 수 있다.
- 결과가 긍정적일 때는 사용하지 않는다. 중립적/호의적일 경우는 ~結果/~末に를 사용한다.
- 구어에서는 まったく/本当に를 붙여 비난의 뉘앙스를 강하게 할 수 있다.
5. 비교·구별·유사한 패턴
| 문법 패턴 | 의미 | 관련성/차이점 | 간단한 예 |
|---|
| ~あげく | 결국 (대개 부정적) | 부정적 결과 이전의 긴 과정을 강조; 개인에 대한 비난 어조는 다소 중립적. | 迷ったあげく、やめた。 |
| ~末(すえ)に | 최종(결과) | 중립적이며, 결과는 좋을 수도/나쁠 수도 있다. | 議論の末に合意した。 |
| ~結果 | 결과는 | 순수 서술적이며 비난을 포함하지 않음. | 検査の結果、異常なし。 |
| ~てしまう | 실수·우연·유감 | 감정 표현; ~始末だ처럼 누적된 과정을 묘사하지 않는다. | 大切な書類をなくしてしまった。 |
6. 추가 참고
- “始末”의 원래 의미는 '처리/결말'; 이 패턴에서는 '나쁜 결말, 비난할 만한 결과' 쪽으로 쓰인다.
- 비판적 논평에서 자주 나타남: 管理が杜撰で~という始末だ。
- 명사/구 앞에서 축약할 수 있음: ~という始末 (계속 이어질 경우 だ를 생략).
7. 변형 및 고정 구문
- ~という始末だ: 널리 사용되는 강조형.
- とうとう/ついに/結局~する始末だ: 결말을 강조하는 결합.
- 借金する始末だ/解雇される始末だ/迷惑をかける始末だ: 자주 쓰이는 구문.
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 좋은 결과를 나타낼 때 쓰는 것은 틀림: ×努力した結果、合格する始末だ → 合格した를 사용하라.
- 시험에서는 혼동되기 쉬움: ~あげく/~末に와; 비난의 뉘앙스와 태도에 대한 단죄가 필요하면 → ~始末だ를 선택하라.
- 형태: V-る + 始末だ; 始末だ 바로 앞에는 V-た를 쓰지 않는다.
- 이전의 맥락 연속이 없으면 문장이 어색해진다. ~始末だ로 마무리하기 전에 열거를 넣는 것이 좋다.