みどり町まで お願いします
미도리시로 가 주세요.

| カリナ: | 梅田まで お願いします。 우메다로 가 주세요. |
| 運転手: | はい。 네. |
| ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ | |
| カリナ: | すみません。 あの 信号を 右へ 曲がって ください。 실례합니다. 저 신호에서 오른쪽으로 돌아 주세요. |
| 運転手: | 右ですね。 오른쪽이죠? |
| カリナ: | ええ。 네, 맞아요. |
| ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ | |
| 運転手: | まっすぐですか。 직진할까요? |
| カリナ: | ええ、まっすぐ 行って ください。 네, 직진해 주세요. |
| ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ | |
| カリナ: | あの 花屋の 前で 止めて ください。 저기 꽃집 바로 앞에서 세워 주세요. |
| 運転手: | はい。 1,800円です。 네. 요금은 1,800엔입니다. |
| カリナ: | これで お願いします。 여기 돈 받으세요. |
| 運転手: | 3,200円の お釣りです。ありがとう ございました。 거스름돈 3,200엔입니다. 감사합니다. |
대화문 1

| A: | すみません。 실례합니다. |
| B: | はい。 네. |
| A: | ちょっとボールペンを 貸して ください。 볼펜 좀 빌려 주세요. |
| B: | はい、どうぞ。 여기요, 쓰세요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 그림의 내용으로 바꾸세요]

대화문 2

| A: | 荷物が 多いですね。 짐이 너무 많네요. |
1つ 持ちましょうか。 제가 하나 들어 드릴까요? | |
| B: | すみません。 お願いします。 그럼 부탁드릴게요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 그림의 내용으로 바꾸세요]

대화문 3

| A: | さあ、行きましょう。 자, 가요. |
あれ? ミラーさんが いません。 어? 밀러 씨가 여기 없네. | |
| B: | あちらで 写真を 取って います。 저기서 사진 찍고 있어요. |
| A: | すみませんが、読んでください。 죄송하지만, 그분 좀 불러 주세요. |
연습:
[밑줄 친 부분을 그림의 내용으로 바꾸세요]
