みんなの日本語 제1과 – 청해 연습

청해 연습은 교실에서의 인사와 자기소개를 중심으로 진행됩니다. 학습자는 이름, 국적, 직업, 관계와 관련된 주요 단어를 파악하며 초급 소개 대화의 핵심을 이해하는 능력을 기릅니다.

문항 1

1.   なまえは aですか、bですか。
이름이 a예요, 아니면 b예요?

(れい)

정답:b

a. まつだ  b. ますだ

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
はじめまして、ますだです。
처음 뵙겠습니다. 저는 마스다입니다.
B:
まつださんですね。
마쓰다예요?
A:
いいえ、ますだです。
아니요, 저는 마스다입니다.
 정답: b

1)

a. さの  b. さろ

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
はじめまして、さのです。
처음 뵙겠습니다. 저는 사노입니다.
どうぞ よろしく。
잘 부탁드립니다.
B:
さろさんですか。
사로 씨 맞아요?
A:
いいえ、さのです。
아니요. 저는 사노입니다.
 정답: a

2)

a. すずき  b. つづき

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
こんにちは、すずきです。
안녕하세요. 저는 스즈키입니다.
B:
ああ、すずきさんですね。
아, 스즈키 씨네요.
A:
ええ。
네.
 정답: a

3)

a. ぐとう  b. くどう

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
しつれいですが、おなまえは?
실례지만, 이름이 어떻게 되세요?
B:
くどうです。
저는 쿠도입니다.
A:
ぐとうさんですか。
구도 씨 맞아요?
B:
いいえ、くどうです。
아니요. 저는 쿠도입니다.
 정답: b

문항 2

2.   くには aですか、bですか。
나라는 a예요, 아니면 b예요?

(れい)

정답: a

ワン  a. ちゅうごく  b. かんこく

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
はじめまして、ワンです。
처음 뵙겠습니다. 저는 왕입니다.
ちゅうごくから きました。
중국에서 왔습니다.
どうぞよろしく。
만나서 반갑습니다.
B:
はじめまして、たなかです。
처음 뵙겠습니다. 저는 다나카입니다.
どうぞよろしく。
만나서 반갑습니다.
 정답: a

1)

セン  a. インド  b. インドネシア

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
みなさん、こちらは センさんです。
여러분, 이분은 센 씨입니다.
B:
はじめまして、センです。
처음 뵙겠습니다. 저는 센입니다.
インドから きました。
인도에서 왔습니다.
どうぞよろしくおねがいします。
여러분, 잘 부탁드립니다.
 정답: a

2)

ジャン  a. ブラジル  b. フランス

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
さとうさん。こんばんは。
사토 씨, 안녕하세요.
B:
あっ、やまださん。
아, 야마다 씨, 안녕하세요.
A:
さとうさん、こちらは ジャンさんです。
사토 씨, 이분은 얀 씨입니다.
C:
ジャンです。
저는 얀입니다.
フランスから きました。
프랑스에서 왔습니다.
どうぞよろしく。
만나서 반갑습니다.
B:
さとうです。
저는 사토입니다.
よろしくおねがいします。
만나서 반갑습니다.
 정답: b

3)

コール  a. インド  b. ドイツ

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
はじめまして、コールです。
처음 뵙겠습니다. 저는 콜입니다.
B:
コーンさんですか。
콩 씨죠?
A:
いいえ、コールです。
아니요. 저는 콜입니다.
ドイツから きました。
독일에서 왔습니다.
B:
わたしは やまだです。
저는 야마다입니다.
よろしくおねがいします。
만나서 반갑습니다.
 정답: b

문항 3

3.   おんなの ひとの しごとは aですか、bですか。
그 여성의 직업은 a입니까, b입니까?

(れい)

정답 a

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
はじめまして、ワットです。
처음 뵙겠습니다. 저는 와트입니다.
イギリスから きました。
영국에서 왔습니다.
B:
はじめまして、こばやしです。
처음 뵙겠습니다. 저는 고바야시입니다.
A:
わたしは さくらだいがくの きょうしです。
저는 사쿠라 대학교의 교사입니다.
B:
あ、わたしも きょうしです。
그래요? 저도 교사입니다.
ふじだいがくです。
후지 대학교입니다.
どうぞよろしく。
만나서 반갑습니다.
 정답: a

1)

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
はじめまして、ワンです。
처음 뵙겠습니다. 저는 왕입니다.
B:
はじめまして、ごとうです。
처음 뵙겠습니다. 저는 고토입니다.
A:
ごとうさんは せんせいですか。
고토 씨는 선생님입니까?
B:
いいえ、いしゃです。
아니요, 저는 의사입니다.
A:
ああ、わたしも いしゃです。
그래요? 저도 의사입니다.
 정답: a

2)

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
あのう、タワポンさんですか。
음…, 타와폰 씨죠?
B:
はい、タワポンです。
네, 저는 타와폰입니다.
タイから きました。
태국에서 왔습니다.
A:
わたしは やまだです。ぎんこういんです。
저는 야마다입니다. 은행원입니다.
B:
わたしは がくせいです。
저는 학생입니다.
どうぞよろしく。
만나서 반갑습니다.
 정답: b

3)

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
しつれいですが、おなまえは?
실례지만, 이름이 어떻게 되세요?
B:
ミラーです。
저는 밀러입니다.
アメリカから きました。
미국에서 왔습니다.
A:
わたしは はやしです。
저는 하야시입니다.
ミラーさんは かいしゃいんですか。
밀러 씨는 회사원입니까?
B:
はい、IMCのしゃいんです。
네, 저는 IMC 회사의 직원입니다.
どうぞ よろしくおねがいします。
잘 부탁드립니다.
A:
わたしも かいしゃいんです。
저도 회사원입니다.
パワーでんきのしゃいんです。
에너지 전력 회사의 직원입니다.
どうぞ よろしく。
만나서 반갑습니다.
 정답: b

문항 4

4.   なんさいですか。
몇 살이에요?

(れい)

ミラー  ( 28 ) さい

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
ミラーさん、しつれいですが、おいくつですか。
밀러 씨, 실례지만 몇 살이세요?
B:
28さいです。
저는 28살이에요.
A:
そうですか。わたしも 28です。
그래요? 저도 28살이에요.
 정답: 28

1)

ますだ ____ さい

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
あのかたは どなたですか。
그분은 누구세요?
B:
ますださんです。
마스다 씨예요.
こうべびょういんの いしゃです。
고베 병원의 의사예요.
A:
おいくつですか。
그분은 몇 살이세요?
B:
えーと、…51さいです。
음…, 51살이에요.
 정답: 51

2)

ななこ ____ さい

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
ななこちゃんですか。
나나코 맞죠?
B:
はい。
네.
A:
ななこちゃんは なんさいですか。
나나코는 몇 살이에요?
B:
わたしは 8さいです。
8살이에요.
 정답: 8

3)

ケリー ____ さい

<<<   대본 & 번역   >>>
A:
あのかたは?
저 사람은 누구예요?
B:
ケリーさんです。
친구 켈리예요.
A:
あのう、おいくつですか。
그 친구는 몇 살이에요?
B:
ケリーさんは、えーと、26です。
친구 켈리는 음…, 26살이에요.
A:
そうですか。
그래요.
 정답: 26