Minna no Nihongo Pelajaran 30 – 25 Pemahaman Bacaan – Yang Terbaik di Jepang

Bacaan tentang rencana kelompok dan pembagian tugas. Pelajar berlatih menganalisis peran tiap orang, membandingkan jadwal kegiatan, dan memahami koordinasi dalam tim.

Kosakata

ひろしまけんふくやまし
広島県福山市
Kota Fukuyama, Prefektur Hiroshima
Fukuyama City in Hiroshima prefecture
しらせます
知らせます
memberitahu
inform
おきどうけい
置き時計
jam meja
table clock
そのほかの
yang lain;lainnya
other
うるさい
berisik
noisy
きまった
決まった
telah ditentukan;tetap
regular
なります
鳴ます
membunyikan
ring
ほとんど
hampir
almost all
[ねじを]まきます
[ねじを]巻きます
memutar [sekrup];mengencangkan [sekrup]
wind
ねじ
sekrup
spring
~じゅう
~中
sedang ~;selama ~
all ~ long
いちどに
一度に
sekaligus
at the same time
すこしずつ
少しずつ
sedikit demi sedikit;perlahan-lahan
slightly
ちがいます
違います
berbeda;salah
be different
そんなに
sebegitu;begitu
that (many, ect.)
こっとうや
骨董屋
toko barang antik
antique shop
みつけます
見つけます
menemukan
find
はなれ
離れ
terpisah;menjauh
detached room
いっぱい
penuh;banyak
full
つみます
積みます
menumpuk;memuat
pile
なれます
慣れます
menjadi terbiasa;terbiasa
get used to
おなじ
同じ
sama;serupa
same
はくぶつかん
博物館
museum
museum
このままにします
membiarkan seperti ini;membiarkannya seperti ini
leave them as they are
ただしい
正しい
benar;tepat
correct
はこびます
運びます
mengangkut;membawa
carry
でんごんメモ
伝言メモ
memo pesan;catatan pesan
message memo
してん
支店
cabang
branch office
しらせます
知らせます
memberitahu
inform
おさきにしつれいします。
お先に失礼します。
Permisi, saya pergi dulu.
Excuse me for leaving before you.
ゴメン
maaf
sorry
サラダ
salad
salad
とどきます
届きます
tiba;terkirim
arrive
うかがいますか
伺いますか
Bolehkah saya bertanya?;Saya akan berkunjung
come (humble equivalent of きます)
ぜったいに~ない
絶対に~ない
pasti tidak
never ~
かせいふ
家政婦
pembantu rumah tangga
housemaid

Membaca

日本にほんでいちばん

 時計とけいがなかったら、不便ふべんですが、たくさんあっても、大変たいへんです。 広島ひろしまけん福山ふくやま赤繁あかしげさんのうちには時間じかんおとらせる時計とけいが560あります。 かべける時計とけいが310、置時計おきどけいが210、そのほかの時計とけいが40です。 日本にほん一番時計いちばんとけいおとがうるさいうちです。 560の時計とけいまった時間じかんになると、るのです。

 ほとんどふる時計とけいで、そのままにしておくと、まってしまいます。 毎日まいにちねじをかなければなりません。 赤繁あかしげさんは1日中時計にちじゅうとけいのねじをいていますから、右手みぎてがいつもいたいとっています。 もし一度いちどに560の時計とけい全部ぜんぶなったら、みみいたくなってしまいますね。 でも、みんなふる時計とけいですから、すこしずつちが時間じかんになります。 ですから、赤繁あかしげさんのみみいたくならないのです。

 赤繁あかしげさんにちょっときました。

— どうしてそんなにたくさん時計とけいあつめているんですか。

30ねんまえに骨董屋こっとうやつけた時計とけい修理しゅうりしてから、時計とけいきになりました。 こわれた時計とけいなおすと、うごきますね。 それがたのしいんです。 いまふる時計とけいると、ってしまいます。 もうはなよっつの部屋へやがいっぱいで、れにもんであります。

— よるはよくられますか。 時計とけいおとがうるさくないです。

きな時計とけいおとですから、すぐれましたよ。 音楽おんがくおなじです。

— 将来しょうらい時計とけい博物館はくぶつかんつくりたいとおもっていますか。

ええ。でも、いまはおかねがありませんから…。 しばらくこのままにしておきます。


Jawab pertanyaan

I   正(ただ)しい答(こた)えを選(えら)んでください。

 1) 赤繁あかしげさんはどうして時計とけいあつめているのです。

  ①時計とけいがあると、便利べんりだから。

  ➁時計とけい修理しゅうりきだから。

  ➂時計とけいおときながらたいから。

 2) 赤繁あかしげさんはどうしていたいのですか。

  ①時計とけいなおすから。

  ➁時計とけいのねじをいているから

  ➂骨董屋こっとうやからうちまで時計とけいはこぶから。

 3) 時計とけいっても、どうしてみみいたくならないのですか。

  ①れにれてあるから。

  ➁時計とけいおと音楽おんがくだから。

  ➂なり時間じかんおなじではないから。

II 1. あなたも何(なに)か集(あつ)めていますか。

   それはなんですか。どうしてあつめているのですか。

 2. おもしろいものをあつめているひとっていますか。

   紹介しょうかいしてください。

Kunci Jawaban & Terjemahan

日本にほんでいちばん

Nomor satu di Jepang.

 
時計とけいがなかったら、不便ふべんですが、たくさんあっても、大変たいへんです。
Kalau tidak ada jam itu merepotkan, tapi kalau kebanyakan juga melelahkan.
広島ひろしまけん福山ふくやま赤繁あかしげさんのうちには時間じかんおとらせる時計とけいが560あります。
Di rumah Pak Akashige di Kota Fukuyama, Prefektur Hiroshima, ada 560 jam yang berbunyi menandakan waktu.
かべける時計とけいが310、置時計おきどけいが210、そのほかの時計とけいが40です。
Ada 310 jam dinding, 210 jam meja, dan 40 jam lainnya.
日本にほん一番時計いちばんとけいおとがうるさいうちです。
Ini adalah rumah dengan suara jam paling berisik di Jepang.
560の時計とけいまった時間じかんになると、るのです。
Semua 560 jam itu akan berbunyi ketika waktunya tiba.

 
ほとんどふる時計とけいで、そのままにしておくと、まってしまいます。
Sebagian besar adalah jam tua, jadi kalau dibiarkan begitu saja, jam-jam itu akan berhenti.
毎日まいにちねじをかなければなりません。
Harus memutar pegas jam setiap hari.
赤繁あかしげさんは1日中時計にちじゅうとけいのねじをいていますから、右手みぎてがいつもいたいとっています。
Pak Akashige mengatakan bahwa tangan kanannya sering sakit karena seharian memutar pegas jam.
もし一度いちどに560の時計とけい全部ぜんぶなったら、みみいたくなってしまいますね。
Jika seluruh 560 jam berbunyi bersamaan, telinga pasti sakit, kan.
でも、みんなふる時計とけいですから、すこしずつちが時間じかんになります。
Namun karena semuanya adalah jam tua, bunyinya tidak bersamaan; waktunya sedikit berbeda satu sama lain.
ですから、赤繁あかしげさんのみみいたくならないのです。
Karena itu, telinga Pak Akashige tidak sakit.

 
赤繁あかしげさんにちょっときました。
Mari tanya Pak Akashige sebentar.

— 
どうしてそんなにたくさん時計とけいあつめているんですか。
Mengapa Bapak mengoleksi begitu banyak jam?

30ねんまえに骨董屋こっとうやつけた時計とけい修理しゅうりしてから、時計とけいきになりました。
Tiga puluh tahun lalu, setelah memperbaiki sebuah jam yang saya temukan di toko barang antik, saya mulai menyukai jam.
こわれた時計とけいなおすと、うごきますね。
Kalau jam rusak diperbaiki, jam itu akan berjalan lagi, kan.
それがたのしいんです。
Itu sungguh menyenangkan.
いまふる時計とけいると、ってしまいます。
Sekarang pun, ketika melihat jam-jam kuno, saya akan membelinya.
もうはなよっつの部屋へやがいっぱいで、れにもんであります。
Karena keempat kamar sudah penuh, lemari tanam juga penuh.

— 
よるはよくられますか。
Pada malam hari Bapak bisa tidur nyenyak?
時計とけいおとがうるさくないです。
Apakah suara jam mengganggu?

きな時計とけいおとですから、すぐれましたよ。
Karena saya suka suara jam, saya cepat terbiasa.
音楽おんがくおなじです。
Seperti musik.

— 
将来しょうらい時計とけい博物館はくぶつかんつくりたいとおもっていますか。
Ke depannya, apakah Bapak ingin membuka museum jam?

ええ。でも、いまはおかねがありませんから…。
Ya, tapi sekarang saya tidak punya uang, jadi…
しばらくこのままにしておきます。
Saya akan membiarkannya seperti sekarang untuk sementara waktu.

I   ただしいこたえをえらんでください。
Pilih jawaban yang benar.

 1) 赤繁あかしげさんはどうして時計とけいあつめているのです。
Mengapa Pak Akashige mengoleksi jam?

  ①時計とけいがあると、便利べんりだから。
Karena memiliki jam itu memudahkan.

  ➁時計とけい修理しゅうりきだから。
Karena suka memperbaiki jam.

  ➂時計とけいおときながらたいから。
Karena ingin tidur sambil mendengarkan suara jam.

 2) 赤繁あかしげさんはどうしていたいのですか。
Mengapa tangan Pak Akashige sakit?

  ①時計とけいなおすから。
Karena memperbaiki jam.

  ➁時計とけいのねじをいているから
Karena memutar pegas jam.

  ➂骨董屋こっとうやからうちまで時計とけいはこぶから。
Karena mengangkut jam dari toko barang antik ke rumah.

 3) 時計とけいっても、どうしてみみいたくならないのですか。
Meskipun jam berdering, mengapa telinga tidak sakit?

  ①れにれてあるから。
Karena jamnya berada di dalam lemari dinding.

  ➁時計とけいおと音楽おんがくだから。
Karena bunyi jam itu adalah musik.

  ➂なり時間じかんおなじではないから。
Karena waktu berderingnya tidak sama.

II 1. あなたもなにあつめていますか。
Apakah Anda mengoleksi sesuatu?

   それはなんですか。どうしてあつめているのですか。
Itu apa? Mengapa Anda mengoleksinya?

 2. おもしろいものをあつめているひとっていますか。
Apakah Anda mengenal orang yang mengoleksi barang-barang menarik?

   紹介しょうかいしてください。
Tolong perkenalkan.

Tambahan

1)

2)

3)

4)

5)

1)~5)はだれがだれに()いた伝言(でんごん)メモですか。

1( ) 2( ) 3( ) 4( ) 5( ) 

a. 社員(しゃいん)   → 課長(かちょう)

b. 息子(むすこ)   → お母(かあ)さん

c. 家政婦(かせいふ)  → 家(いえ)の人(ひと)

d. お母(かあ)さん → 子(こ)ども

e. 夫(おっと)    → 妻(つま)

Kunci Jawaban & Terjemahan

1( d ) 2( a ) 3( e ) 4( c ) 5( b )