어휘
ひろしまけんふくやまし
広島県福山市
히로시마현 후쿠야마시
しらせます
知らせます
알리다;통지하다
おきどうけい
置き時計
탁상시계
そのほかの
그 밖의;그 외의
うるさい
시끄러운;성가신
きまった
決まった
정해진;결정된
なります
鳴ます
울리다;소리를 내다
ほとんど
거의
[ねじを]まきます
[ねじを]巻きます
[나사를]돌리다
ねじ
나사
~じゅう
~中
~중
いちどに
一度に
한 번에
すこしずつ
少しずつ
조금씩
ちがいます
違います
다르다
そんなに
그렇게
こっとうや
骨董屋
골동품 가게
みつけます
見つけます
찾다
はなれ
離れ
떨어짐;별채
いっぱい
가득;한가득
つみます
積みます
쌓다;싣다
なれます
慣れます
익숙해지다
おなじ
同じ
같다
はくぶつかん
博物館
박물관
このままにします
이대로 두겠습니다
ただしい
正しい
옳은;정확한
はこびます
運びます
운반하다;옮기다
でんごんメモ
伝言メモ
전달 메모;메모
してん
支店
지점
しらせます
知らせます
알리다
おさきにしつれいします。
お先に失礼します。
먼저 실례하겠습니다。
ゴメン
미안해
サラダ
샐러드
とどきます
届きます
도착하다;배달되다
うかがいますか
伺いますか
여쭙다(묻다의 공손);방문하다(겸양어)
ぜったいに~ない
絶対に~ない
절대 ~하지 않다
かせいふ
家政婦
가정부
읽기
日本でいちばん
時計がなかったら、不便ですが、たくさんあっても、大変です。 広島県福山市の赤繁さんのうちには時間を音で知らせる時計が560あります。 壁に掛ける時計が310、置時計が210、そのほかの時計が40です。 日本で一番時計の音がうるさいうちです。 560の時計が決まった時間になると、鳴るのです。 ほとんど古い時計で、そのままにしておくと、止まってしまいます。 毎日ねじを巻かなければなりません。 赤繁さんは1日中時計のねじを巻いていますから、右手がいつも痛いと言っています。 もし一度に560の時計が全部なったら、耳も痛くなってしまいますね。 でも、みんな古い時計ですから、少しずつ違う時間になります。 ですから、赤繁さんの耳は痛くならないのです。 赤繁さんにちょっと聞きました。— どうしてそんなにたくさん時計を集めているんですか。30年まえに骨董屋で見つけた時計を修理してから、時計が好きになりました。 壊れた時計を直すと、動きますね。 それが楽しいんです。 今も古い時計を見ると、買ってしまいます。 もう離れ四つの部屋がいっぱいで、押し入れにも積んであります。— 夜はよく寝られますか。 時計の音がうるさくないです。好きな時計の音ですから、すぐ慣れましたよ。 音楽と同じです。— 将来、時計の博物館を作りたいと思っていますか。ええ。でも、今はお金がありませんから…。 しばらくこのままにしておきます。질문에 답하세요
I 正(ただ)しい答(こた)えを選(えら)んでください。 1) 赤繁さんはどうして時計を集めているのです。 ①時計があると、便利だから。 ➁時計の修理が好きだから。 ➂時計の音を聞きながら寝たいから。 2) 赤繁さんはどうして手が痛いのですか。 ①時計を直すから。 ➁時計のねじを巻いているから ➂骨董屋からうちまで時計を運ぶから。 3) 時計が鳴っても、どうして耳が痛くならないのですか。 ①押し入れに入れてあるから。 ➁時計の音は音楽だから。 ➂鳴る時間が同じではないから。II 1. あなたも何(なに)か集(あつ)めていますか。 それは何ですか。どうして集めているのですか。 2. おもしろいものを集めている人を知っていますか。 紹介してください。보충
1)

2)

3)

4)

5)

1)~5)はだれがだれに書いた伝言メモですか。
1( ) 2( ) 3( ) 4( ) 5( )
a. 社員(しゃいん) → 課長(かちょう)
b. 息子(むすこ) → お母(かあ)さん
c. 家政婦(かせいふ) → 家(いえ)の人(ひと)
d. お母(かあ)さん → 子(こ)ども
e. 夫(おっと) → 妻(つま)